Download Print this page

Immergas AUDAX TOP 21 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 17

Hide thumbs Also See for AUDAX TOP 21 ErP:

Advertisement

Ne pas introduire une pression statique et
Do not introduce high static or dynamic pres-
Breng nooit een hoge statische en dynamische
Ne helyezze a hőcserélőt túl nagy statikus
Μην εισάγετε μια υψηλή στατική και δυναμική πί-
Nie stosować wysokiego ciśnienia statycznego
Não introduzir uma elevada pressão estática e
Nezavádzajte vysoký statický a dynamický
No introduzca una alta presión estática ni
Isı değişim devresi için yüksek statik ve dina-
εση στο κύκλωμα ανταλλαγής θερμότητας (περιο-
druk in het circuit van de warmtewisselaar
dynamique élevée dans le circuit d'échange
vagy dinamikus nyomást alá (csak a tervezett
sure in the heat exchange circuit (limited to
ani dynamicznego w układzie wymiany ciepła
dinâmica no circuito de permutação do calor
tlak v okruhu výmeny tepla (obmedzene na
dinámica en el circuito de intercambio de
mik basınç vermeyin (proje işletim basınçları
ρίζεται στις πιέσεις λειτουργίας του σχεδιασμού).
calor (limitado a las presiones operativas de
(beperkt tot de ontwerpdruk).
de chaleur (dans les limites des pressions de
működési nyomásig).
operating design pressures).
(dotyczy obliczeniowych ciśnień roboczych).
(de modo limitado às pressões operativas de
prevádzkové tlaky návrhu).
ile sınırlanmış).
A vízvezetékek bekötése során beépítendő
projeto).
fonctionnement du projet).
proyecto).
Τα προϊόντα, που μπορεί να ενσωματωθούν για
De producten die toegevoegd kunnen worden voor
The products which can be integrated for the
Produkty, które można zintegrować dla po-
Produkty, ktoré môžu byť integrované pre te-
Su borularının birleştirilmesi işlemi sırasında
t a r t á l y o k s z i g e t e l é s - a ny a g a i k b a n é s
τη θερμική μόνωση των δοχείων κατά τη διάρκεια
Les produits, qui peuvent être intégrés pour
de thermische isolatie van de recipiënten tijdens
thermal insulation of vessels during connec-
trzeb izolacji termicznej zbiorników podczas
Os produtos que podem ser integrados para o
pelnú izoláciu zásobníkov počas pripojovania
Los productos que se pueden integrar para el
kapların termik yalıtımı için birleşebilen ürün-
bevonataikban kémiailag semlegesnek kell
της σύνδεσης των σωληνώσεων του νερού, πρέπει
l'isolation thermique des récipients au cours
de aansluiting van de waterleidingen moeten che-
tion of the water pipes, must be chemically
podłączania rur wody, muszą być chemicznie
isolamento térmico dos recipientes durante o
vodovodného potrubia, musia byť chemicky
aislamiento térmico de los recipientes durante
ler, kullanıldıkları materyaller ve kaplamalara
lenniük. Ez az elv vonatkozik a gyártó által
να είναι χημικά ουδέτερα σε σχέση με τα υλικά και
göre kimyasal olarak nötr olmalıdırlar. Bu
de la procédure de raccordement des tuyaux
misch neutraal zijn ten opzichte van de materialen
neutral with respect to the material and coat-
neutralne pod względem zastosowanych
procedimento de ligação das tubagens da água
neutrálne, pokiaľ ide o materiály a povlaky,
el procedimiento de conexión de las tuberías
τις επιστρώσεις για τα οποία χρησιμοποιούνται.
szállított eredeti termékekre is.
de l'eau, doivent être chimiquement neutres
ings for which they are used. This principle also
en bekledingen waarvoor ze gebruikt worden. Dit
materiałów i powłok. Zasada ta dotyczy także
devem ser quimicamente neutros em relação
pre ktoré sa používajú. Táto zásada platí aj pre
del agua, deben ser químicamente neutros,
prensip üretici tarafından tedarik edilmiş
Αυτή η βασική αρχή ισχύει για τα προϊόντα που
par rapport aux matériaux et aux revêtements
respecto a los materiales y a los revestimientos
applies to the products originally supplied by
principe geldt ook voor de producten die aanvan-
produktów dostarczonych pierwotnie przez
aos materiais e aos revestimentos sobre os quais
výrobky pôvodne dodané výrobcom.
ürünler için de geçerlidir.
αρχικά παρέχονται από τον κατασκευαστή.
2.3.2 Általánosságok.
kelijk geleverd worden door de fabrikant.
the manufacturer.
producenta.
são utilizados. Este princípio também se aplica
pour lesquels ils sont utilisés. Ce principe est
para los que se utilizan. Este principio es válido
A szerelvények átmérőinek részleteiről lásd az
para os produtos originalmente fornecidos
également valable pour les produits fournis à
también para los productos que suministra el
2.3.2 Genel Bakış.
2.3.2 Všeobecne.
2.3.2 Γενικότητα.
1.5.1 "Az Audax Top 18-21 ErP egységek műszaki
l'origine par le fabricant.
2.3.2 Algemeen.
2.3.2 Generalities.
2.3.2 Informacje ogólne.
pelo fabricante.
fabricante en origen.
Viac podrobností o priemeroch kovania, viď ods.
Rakorların çapları hakkında daha fazla detay için,
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις
adatai" fejezetet (lásd a 2-6. ábra).
Voor meer details over de diameters van de ver-
For further details on the diameters of fittings,
Szczegółowe informacje o średnicach złączy za-
1.5.1 "Technické údaje Audax Top 18-21 ErP"
bakınız Parag. 1.5.1 "Audax Top 18-21 ErP birimi
διαμέτρους των συνδέσεων, δείτε παράγρ. 1.5.1
2.3.2 Généralités.
2.3.2 Generalidades.
2.3.2 Datos generales.
bindingen, zie Par. 1.5.1 "Technische gegevens van
see Par. 1.5.1 "Technical data of the Audax Top
wiera pkt 1.5.1 „Parametry techniczne jednostek
(pozri obr. 2-6).
teknik verileri" (bakınız Şek. 2-6).
«Τεχνικά στοιχεία των μονάδων Audax Top 18-
2.3.3 A hidraulikus kör minimális térfogata.
Pour plus de détails sur les diamètres des raccords,
de eenheid Audax Top 18-21 ErP (zie Fig. 2-6).
18-21 ErP units" (see Fig. 2-6).
Audax Top 18-21 ErP" (zob. rys. 2–6).
Para obter mais detalhes sobre os diâmetros das
Para más detalles sobre los diámetros de las
21 ErP» (δείτε εικ. 2-6).
A hidraulikus kör minimális térfogatát literben
2.3.3 Hidrolik devrenin asgari hacmi.
2.3.3 Minimálny objem hydraulického
conexões, ver o Parág. 1.5.1 "Dados técnicos das
voir le Parag. 1.5.1 «Données techniques de l'unité
uniones vea el Apart. 1.5.1 "Datos técnicos de la
fejezzük ki, az alábbiak szerint a következő
2.3.3 Ελάχιστος όγκος του υδραυλικού
2.3.3 Minimum hydraulic circuit volume.
2.3.3 Minimalna objętość układu
unidades Audax Top 18-21 ErP" (ver a Fig. 2-6).
unidad Audax Top 18-21 ErP" (véase Fig. 2-6).
Audax Top 18-21 ErP» (voir la Fig. 2-6).
2.3.3 Minimumvolume van het hydraulisch
okruhu.
Hidrolik devrenin litre olarak asgari hacmi,
képlet alapján:
κυκλώματος.
hydraulicznego
circuit.
Minimálny objem hydraulického obvodu,
aşağıdaki formül uygulanarak bulunur:
The minimum hydraulic circuit volume, ex-
Térfogat (l) = CAP (kW) x N
2.3.3 Volumen mínimo del circuito hidráulico.
2.3.3 Volume mínimo do circuito hidráulico.
2.3.3 Volume minimum du circuit
Ο ελάχιστος όγκος του υδραυλικού κυκλώματος,
Het minimumvolume van het hydraulisch cir-
pressed in litres, is obtained by applying the
vyjadrený v litroch, sa sa získa na základe tohto
Minimalna objętość układu hydraulicznego
Hacim (I) = CAP (kW) x N
Ahol a CAP a névleges működési feltételek
hydraulique.
που εκφράζεται σε λίτρα, επιτυγχάνεται εφαρμό-
cuit, uitgedrukt in liters, wordt verkregen met
following formula:
wyrażona w litrach jest obliczana z następują-
vzorca:
O volume mínimo do circuito hidráulico, ex-
CAP nominal işletim koşullarında nominal
El volumen mínimo del circuito hidráulico expresa-
mel l e tt i né v l e ge s hűté s i telj e s ít mé ny.
ζοντας την ακόλουθη φόρμουλα:
cego wzoru:
do en litros, se obtiene aplicando la fórmula siguiente:
soğutma kapasitesi anlamındadır.
Le volume minimum du circuit hydraulique, expri-
de volgende formule:
presso em litros, é obtido com a aplicação da
Volume (l) = CAP (kW) x N
Objem (l) = CAP (kW) x N
Όγκος (l) = CAP (kW) x N
Where CAP is the rated cooling capacity under
mé en litres, s' o btient en utilisant la formule suivante :
seguinte fórmula:
Kde CAP je menovitý tepelný výkon v meno-
Alkalmazás
Volumen (l) = CAP (kW) x N
Volume (l) = CAP (kW) x N
Uygulama
Objętość (l) = CAP (kW) x N
Όπου CAP είναι η ονομαστική ικανότητα της
Donde CAP es la capacidad de enfriamiento
vitých prevádzkových podmienkach.
nominal operating conditions.
Waarbij CAP de nominale koelcapaciteit is in
Volume (l) = CAP (kW) x N
Volume (l) = CAP (kW) x N
Légkondicionálás
ψύξης σε ονομαστικές συνθήκες λειτουργίας.
Gdzie CAP to znamionowa wydajność chłodze-
Hava koşullandırma
nominal, en condiciones operativas nominales.
Onde CAP é a capacidade de resfriamento
nominale bedrijfscondities.
Où CAP est la capacité nominale de refroi-
Application
Použitie
nia w normalnych warunkach pracy.
dissement dans des conditions nominales de
nominal em condições operacionais nominais.
Εφαρμογή
Központi fűtésre vagy
Aplicación
Toepassing
Isıtma veya sıcak kullanım
Klimatizácia
Air conditioning
fonctionnement.
HMV-re való használat
Κλιματισμός
Aplicação
suyu için uygulama
Zastosowanie
Airconditioning
Acondicionamiento del aire
Application
Ipari alkalmazás
Použitie pre vykurovanie
Application for central
Endüstriyel soğutma prosesi
Condicionamento do ar
Εφαρμογή για τη θέρμανση
Klimatyzacja
heating or DHW
Aplicación para la
alebo prípravu teplej
Toepassing voor de
Conditionnement de l'air
ή το ζεστό νερό οικιακής
verwarming of het sanitair
úžitkovej vody
calefacción o para el agua
Aplicação para o
Zastosowanie do centralnego
Industrial cooling process
χρήσης
Application pour le chauffage
aquecimento ou a água
caliente sanitaria
warm water
ogrzewania lub c.w.u.
Proces priemyselného
quente sanitária
ou l' e au chaude sanitaire
Διαδικασία βιομηχανικής
chladenia
Proceso de enfriamiento
Industrieel koelproces
Proces chłodzenia
ψύξης
Processo de resfriamento
industrial
Processus de refroidissement
przemysłowego
industriel
industrial
Hydraulic connection of the unit
Hydraulické pripojenie jednotky
Conexión hidráulica de la unidad
Birimin hidrolik bağlantısı
Conexão hidráulica da unidade
Raccordement hydraulique de l'unité
Połączenie hydrauliczne jednostki
Hydraulische aansluiting van de eenheid
Υδραυλική σύνδεση της μονάδας
Az egység hidraulikus csatlakozásai
Fűtési / hűtési
előremenő (víz
Water outlet
kimenet)
DIŞ
Salida del agua
Uitgang water
Sortie de l' e au
Έξοδος νερού
Saída da água
Odvod vody
Zasilanie
Su çıkışı
Water inlet
Entrada del agua
Entrada de água
Είσοδος νερού
Fűtési / hűtési
Ingang water
Prívod vody
Entrée eau
Su girişi
Powrót
visszatérő (víz
bemenet)
Nota: Para las aplicaciones que tienen previsto
N.B.: For applications involving an indus-
Ö.N.: Suyun ısı seviyelerinin yüksek bir sabit-
N.B.: Voor de toepassingen die een indus-
N.B. : Pour les applications impliquant un
Megjegyzés: Olyan ipari hűtési folyamatot
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις εφαρμογές που προ-
Uwaga: W przypadku zastosowań obejmu-
N.B.: Para as aplicações que preveem um pro-
Pozn.: Pre použitia, ktoré vyžadujú proces
trieel koelproces voorzien waarbij een hoog
processus de refroidissement industriel, qui
trial cooling process which requires the
alkalmazó felhasználások esetében, amelyek
βλέπουν μια διαδικασία βιομηχανικής ψύ-
un proceso de enfriamiento industrial, que
lik seviyesine ulaşmayı isteyen endüstriyel bir
priemyselného chladenia, ktorý vyžaduje
cesso de resfriamento industrial que requer
jących proces chłodzenia przemysłowego,
requiert d'atteindre un haut degré de stabi-
achievement of a high degree of stability of
ξης, που απαιτεί την επίτευξη ενός υψηλού
megkövetelik a vízhőmérséklet magas fokú
który wymaga wysokiej stabilności tempe-
o alcance de um alto grau de estabilidade
dosiahnutie vysokého stupňa stability úrovne
necesita que se alcance un alto nivel de estabili-
niveau van stabiliteit van de watertempera-
soğutma prosesi gerektiren aplikasyonlar için,
stabilitásának elérését, szükség lesz a fenti értékek
dad de los niveles de temperatura del agua, de-
yukarıda belirlenmiş değerleri artırmak gerekir.
dos níveis de temperatura da água, deverão
teploty vody, je zvýšenie hodnôt definované
βαθμού σταθερότητας των επιπέδων θερ-
ratury wody, konieczne będzie zwiększe-
tuur bereikt moet worden, moeten de eer-
the water temperature levels, it will be neces-
lité des niveaux de température de l'eau, il
nie war toś ci zdef iniowanych p ow yżej.
Bu özel uygulamalar için üreticiye danışmanızı
berán incrementarse los valores indicados arriba.
növelésére. Ezekért a különleges alkalmazásokért
μοκρασίας του νερού, θα πρέπει να αυξήσε-
vyššie. Pre tieto špeciálne použitia odporúčame
faudra augmenter les valeurs définies ci-dessus.
ser aumentados os valores definidos acima.
der bepaalde waarden verhoogd worden.
sary to increase the above defined values.
Pour ces applications particulières, nous recom-
Voor deze bijzondere toepassingen raden we aan
For these special applications, we recommend
τε τις τιμές που καθορίστηκαν παραπάνω.
javasoljuk, hogy forduljon a gyártóhoz.
W sprawie tych zastosowań szczególnych zale-
Para essas aplicações especiais, é recomendável
konzultovať výrobcu.
Para estas aplicaciones especiales aconsejamos
tavsiye ederiz.
mandons de consulter le fabricant.
de fabrikant te raadplegen.
Για αυτές τις ιδιαίτερες εφαρμογές, σας συνι-
consultar con el fabricante.
consultar o fabricante.
camy kontakt z producentem.
contacting the manufacturer.
Tento objem sa používa na získanie stability
Bu hacim ısıların sabitliği ve kesinliğini sağla-
Ezt a térfogatot stabil és pontos hőmérsékletek
στούμε να συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή.
maya yarar. Buna ulaşmak için stok deposunu
This volume is used to obtain stable and precise
Objętość jest używana do uzyskiwania stabil-
elérésére használják. Ennek elérése érdekében
Esse volume serve para obter a estabilidade e
a presnosti teplôt. Aby ste to dosiahli, budete
Este volumen sirve para obtener la estabilidad y
Dit volume dient om stabiele en precieze tem-
Ce volume permet d'obtenir la stabilité et la
a precisão das temperaturas. Para alcançá-lo,
précision des températures. Pour l'atteindre, il
devreye birleştirmek gerekli olabilir. Depo akış-
Ο όγκος αυτός χρησιμεύει για την επίτευξη της
temperatures. To achieve it, it may be necessary
nych i dokładnych temperatur. Do uzyskania jej
szükséges lehet a kör egy tárolótartályba való
možno musieť integrovať do okruhu zásobník.
la precisión de las temperaturas. Para alcanzarlo
peraturen te verkrijgen. Om tot dit resultaat te
pode ser necessário integrar um reservatório
Nádoba má byť vybavená deflektormi, ktoré
puede ser necesario integrar un depósito de
kanı (su veya salamura) karıştırmayı sağlayacak
beépítésére. A tartályt olyan terelőkkel kell
to integrate the circuit with a storage tank. The
może być konieczne zintegrowanie układu ze
komen, kan het nodig zijn een opslagreservoir
pourrait être nécessaire d'intégrer un réservoir
σταθερότητας και της ακρίβειας των θερμο-
de stockage au circuit. Le réservoir devra être
felszerelni, amelyek lehetővé teszik a folyadék
κρασιών. Για να επιτευχθεί, μπορεί να καταστεί
de armazenamento ao circuito. O reservatório
zbiornikiem. Zbiornik musi być wyposażony w
umožňujú miešať kvapalinu (voda alebo soľný
almacenamiento al circuito. El depósito deberá
deflektörler ile donatılmış olmalıdır.
toe te voegen aan het circuit. Het reservoir moet
tank must be fitted with deflectors which allow
estar equipado con paletas deflectoras que permi-
deverá ser dotado de defletores que permitam
deflektory umożliwiające mieszanie płynu (wody
(víz vagy sóoldat) keveredését.
mixing the fluid (water or brine).
voorzien zijn van deflectoren om de vloeistof te
απαραίτητο να ενσωματώσετε μια δεξαμενή απο-
roztok).
équipé de déflecteurs permettant de mélanger
mengen (water of zilt water).
θήκευσης στο κύκλωμα. Η δεξαμενή μπορεί να
lub czynnika).
misturar o fluido (água ou salmoura).
tan mezclar el fluido (agua o salmuera).
le fluide (eau ou saumure).
διαθέτει εκτροπείς που επιτρέπουν την ανάμειξη
του ρευστού (νερό ή άλμη).
N
N
3.5
3,5
N
N
N
6
N
N
6
3,5
3.5
3,5
N
N
3,5
3,5
N
6
Lásd a
6
3,5
Müteakip
6
3,5
következő
6
6
3,5
nota bakınız
megjegyzést
6
6
See
6
following
Pozri
Δείτε την
Ver nota
poznámku
Zie de
note
Zob. uwaga
παρακάτω
Voir la note
volgende
Ver a
nižšie
siguiente
poniżej.
σημείωση
opmerking
seguinte nota
suivante
İÇ
2.3.4 Maximálny objem hydraulického
2.3.4 Maksymalna objętość układu
2.3.4 Volume máximo do circuito
2.3.4 Μέγιστος όγκος του υδραυλικού
2.3.4 A hidraulikus kör maximális térfogata.
2.3.4 Maximumvolume van het hydraulisch
2.3.4 Volume maximum du circuit
2.3.4 Volumen máximo del circuito
2.3.4 Hidrolik devrenin azami hacmi
2.3.4 Maximum hydraulic circuit volume.
Az alábbi táblázat a tiszta víz vagy különböző
Aşağıdaki tablo saf su veya çeşitli yoğunluk-
The following table indicates the maximum
A tabela abaixo indica o volume máximo do
Le tableau ci-dessous indique le volume maxi-
De onderstaande tabel geeft het maximumvo-
Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το μέγιστο όγκο
koncentrációjú etilén glikol maximális térfogatát
W poniższej tabeli wskazano maksymalną
Nižšie uvedená tabuľka udáva maximálny objem
La tabla siguiente indica el volumen máximo
larda etilen glikol için devrenin azami hacmini
circuit volume for pure water or ethylene glycol
del circuito, para el agua pura o para el glicol de
circuito para a água pura ou o glicol etilénico
jelzi a körben.
του κυκλώματος για το καθαρό νερό ή αιθυλε-
okruhu pre čistú vodu alebo etylénglykol v rôzny-
lume van het circuit aan voor zuiver water of
mum du circuit pour l'eau pure ou le glycol
gösterir.
objętość układu dla czystej wody lub glikolu
in various concentrations.
ethyleenglycol in verschillende concentraties.
etylenowego w różnych stężeniach.
νογλυκόλη σε διάφορες συγκεντρώσεις
ch koncentráciách.
em várias concentrações.
d'éthylène dans diverses concentrations.
etileno, en varias concentraciones.
Eğer toplam hacim yukarıda belirtilen değerlerin
If the total volume is higher than the above
Ha a teljes térfogat meghaladja a fenti értékeket,
Se o volume total for inferior aos valores in-
W przypadku objętości przekraczającej powyższe
Αν ο συνολικός όγκος είναι ανώτερος από τις
Als het totaal volume groter is dan de eerder
Si le volume total est plus élevé que les valeurs
V prípade, že celkový objem je väčší ako vyššie
Si el volumen total es superior a los valores indi-
üzerinde ise, kurucu ilave hacim için uygun bir
values, the installer must integrate another ex-
a telepítőnek egy további (kiegészítő) tágulási
susmentionnées, l'installateur devra intégrer
aangegeven waarden, moet de installateur een
τιμές που υποδεικνύονται παραπάνω, ο εγκα-
dicados acima, o instalador deverá adicionar
wartości instalator musi zintegrować dodatkowy
cados arriba, el instalador deberá integrar otro
uvedené hodnoty, inštalátor bude musieť
genleşme deposu birleştirmek zorundadır.
pansion tank suitable for the additional volume.
tartályt kell beépítenie.
ander geschikt expansievat toevoegen voor het
un autre vase d'expansion adapté au volume
ταστάτης θα πρέπει να ενσωματώσει ένα άλλο
zbiornik wyrównawczy, odpowiedni dla dodat-
outro reservatório de expansão adequado para
integrovať ďalšiu expanznú nádobu vhodnú pre
depósito de expansión idóneo para el volumen
Suyun azami hacmi (L)
Maximum water volume
extra volume.
δοχείο διαστολής για τον επιπρόσθετο όγκο.
o volume suplementar.
kowej objętości.
supplémentaire.
dodatočný objem.
adicional.
Maximális víz
(L)
Audax Top 18-21 ErP
térfogat(liter)
Μέγιστος όγκος του
Volume maximum de
Maksymalna objętość
Volume máximo da água
Maximálny objem vody
Volumen máximo del
Maximaal volume van het
Audax Top 18-21 ErP
Statik basınç (bar)
νερού (L)
l'eau (L)
water (L)
wody (l)
(L)
(l)
agua (L)
Audax Top 18-21 ErP
Static pressure (bar)
Taze su
Audax Top 18-21 ErP
Audax Top 18-21 ErP
Audax Top 18-21 ErP
Audax TOP 18-21 ErP
Audax Top 18-21 ErP
Audax Top 18-21 ErP
Audax Top 18-21 ErP
Statikus nyomás (bar)
Fresh water
Etilen glikol %10
Presión estática (bar)
Ciśnienie statyczne (bar)
Στατική πίεση (bar)
Statický tlak (bar)
Pressão estática (bar)
Statische druk (bar)
Pression statique (bar)
Friss víz
Ethylene glycol 10%
Etilen glikol %20
Água fresca
Eau fraîche
Fris water
Φρέσκο νερό
Woda świeża
Agua fresca
Čerstvá voda
Etilén-glikol 10%
Ethylene glycol 20%
Etilen glikol %30
Glicol de etileno 10%
Glicol etilénico 10%
Αιθυλενογλυκόλη 10%
Glycol d'éthylène 10%
Ethyleenglycol 10%
Etylénglykol 10%
Glikol etylenowy 10%
Etilén-glikol 20%
Ethylene glycol 30%
Etilen glikol %40
Glycol d'éthylène 20%
Ethyleenglycol 20%
Αιθυλενογλυκόλη 20%
Glicol etilénico 20%
Glikol etylenowy 20%
Glicol de etileno 20%
Etylénglykol 20%
Etilén-glikol 30%
Ethylene glycol 40%
Etylénglykol 30%
Glicol etilénico 30%
Glikol etylenowy 30%
Αιθυλενογλυκόλη 30%
Ethyleenglycol 30%
Glycol d'éthylène 30%
Glicol de etileno 30%
Etilén-glikol 40%
Glycol d'éthylène 40%
Glikol etylenowy 40%
Αιθυλενογλυκόλη 40%
Etylénglykol 40%
Glicol etilénico 40%
Ethyleenglycol 40%
Glicol de etileno 40%
2-6
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
circuit.
okruhu.
hydraulique.
κυκλώματος.
hydraulicznego
hidráulico.
hidráulico.
1,5
3
1.5
3
200
50
1.5
200
50
150
28
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
3
3
3
3
3
3
3
200
150
28
110
28
200
200
200
200
200
200
200
50
50
50
50
50
50
50
150
110
28
90
23
150
150
150
150
150
150
150
28
28
28
28
28
28
28
110
90
23
76
19
110
110
110
110
110
110
110
28
28
28
28
28
28
28
90
76
19
90
90
90
90
90
90
90
23
23
23
23
23
23
23
76
76
76
76
76
76
76
76
19
19
19
19
19
19
19
3
50
28
28
23
19

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Audax top 18 erp3.0269403.025563