Immergas MINI NIKE 24 3 E Instruction Booklet And Warning page 9

Hide thumbs Also See for MINI NIKE 24 3 E:
Table of Contents

Advertisement

2
2
2
2
2
2
‫ب ر ای ورود هوای مورد نیاز تعبیه شده باشد. ب ر ای اطالع از‬
INSTRUCCIONES DE USO Y
KULLANIM VE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУ-
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ПО
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУ-
BAKIM IŞLEMLERI
АТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО
AND MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
АТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
.‫ابعاد این دریچه های اضافی، به رشکت مجاز م ر اجعه فرمایید‬
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
‫ علی الخصوص، آتش و شعله روباز باید منبع هوای خواص‬I
2.1 TEMIZLIK VE BAKIM.
2.1 CLEANING AND MAINTENANCE.
2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
.‫خود ر ا داشته باشد‬
Dikkat: kombi sağlamlığını korumak için ve
Attention: to preserve the boiler's integrity
Atención: para conservar la integridad de la
2.1 ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ.
2.1 ВИКОРИСТАННЯ ЗА
2.1 ВИКОРИСТАННЯ ЗА
.‫در غیر این صورت، بویلر ر ا منی توان در هامن اتاق نصب کرد‬
and keep the safety features, performance and
kombiyi farklı kılan güvenlik, verim ve güve-
caldera y mantener inalteradas en el tiempo las
Внимание! В целях сохранения целостности
ПРИЗНАЧЕННЯМ.
ПРИЗНАЧЕННЯМ.
nilirlik özelliklerinin zaman içinde değişmeden
reliability, which distinguish it, unchanged over
-características de seguridad, rendimiento y fia-
Увага: для збереження цілісності котла, його
Увага: для збереження цілісності котла, його
котла и чтобы характеристики безопасно-
‫• مهم: استفاده از لوازمی که با نیروی برق کار می کنند‬
bilidad que la distinguen, es necesario realizar un
time, you must at least execute maintenance
korunması için, en azından yılda bir kez geçerli
експлуатаційних характеристик, надійності та
сти, производительности и надёжности не
експлуатаційних характеристик, надійності та
:‫مستلزم رعایت برخی اصول اولیه است‬
olan ulusal, bölgesel veya yerel imha etme ku-
mantenimiento con frecuencia al menos anual,
operations on a yearly basis in compliance
безпеки, необхідно здійснювати технічне обслу-
безпеки, необхідно здійснювати технічне обслу-
менялись со временем, необходимо прово-
with what is stated in the relative point at "an-
como se indica en el punto correspondiente al
rallarına uygun olarak "cihazın yıllık kontrol ve
говування раз на рік, як зазначено в розділі щодо
говування раз на рік, як зазначено в розділі щодо
дить техобслуживание не реже одного раза
‫- دستگاه ر ا با دست خیس یا عضوی از بدن که خیس‬
nual check and maintenance of the appliance",
bakımı" ile ilgili noktada belirtilen şekilde bir
'' c ontrol y mantenimiento anual del aparato'' , res-
"щорічного огляду та технічного обслуговування
"щорічного огляду та технічного обслуговування
в год, согласно указаниям, приведённым в
‫است ملس نکنید؛ از ملس دستگاه با پای برهنه‬
in compliance with national, regional, or local
petando las disposiciones nacionales, regionales
bakım gerçekleştirilmelidir.
пункте «ежегодная проверка и техобслужи-
агрегату", у відповідності з діючими національ-
агрегату", у відповідності з діючими національ-
standards in force.
o locales vigentes.
‫خودداری کنید؛‬
вание котла», с соблюдением действующих
ними, регіональними і місцевими положеннями.
ними, регіональними і місцевими положеннями.
2.2 MEKANIN HAVALANDIRILMASI.
государственных, региональных и местных
‫- هرگز سیم های برق ر ا نکشید و از ق ر ار دادن دستگاه‬
2.2 VENTILATION OF THE ROOMS.
2.2 VENTILACIÓN DE LOS LOCALES.
Kombi, mekanın havalandırılması ve cihazın
положений.
2.2 ПРАВИЛА ДЛЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА
2.2 ПРАВИЛА ДЛЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА
‫در معرض عوامل محیطی (با ر ان، نور خورشید و‬
Es indispensable que en el local en que ha sido
In the room in which the boiler is installed it
kullandığı gazın yanmasını ayarlama için fazla
ЗБЕРІГАННЯ.
ЗБЕРІГАННЯ.
is necessary that at least as much air flows as
instalada la caldera fluya una cantidad de aire
hava dolaşımına uygun akımının sağlanacağı
‫غیره) خودداری منایید؛‬
2.2 ПРОВЕТРИВАНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ.
Котли опалювальні газові ТМ Immergas повинні
Котли опалювальні газові ТМ Immergas повинні
igual a la requerida para la regular combustión
şekilde monte edilmesi gerekmektedir. Duman
that requested for by normal combustion of the
транспортуватись в оригінальній упаковці відпо-
Необходимо чтобы в помещении, куда уста-
транспортуватись в оригінальній упаковці відпо-
‫- کاربر مجاز به تعویض سیم برق دستگاه منی باشد؛‬
de gas y para la ventilación del local. Las pres-
kanalı, baca ve baca deliği, havalandırma ile ilgili
gas and ventilation of the room. The provisions
навливается бойлер, был доступ для такого
відно до правил, що зазначені на упаковці за допо-
відно до правил, що зазначені на упаковці за допо-
tavsiyelar aşağıdaki paragraflarda belirtilmiştir;
relative to ventilation, the flue pipes, chimneys
cripciones relativas a la ventilación, conductos
‫- در صورت آسیب دیدن کابل، دستگاه ر ا خاموش‬
количества воздуха, которое необходимо
могою міжнародних стандартизованих піктограм.
могою міжнародних стандартизованих піктограм.
1.8, 1.9 ve 1.10. Havalandırmanın yeterli olup
and caps are stated in Par. 1.8, 1.9 and 1.10. If in
de humo, chimeneas y conos de chimenea, se
для настройки горения газа, потребляемого
Температура зовнішнього повітря при транспор-
Температура зовнішнього повітря при транспор-
‫کنید و ب ر ای تعویض آن تنها با یک رشکت مجاز‬
doubt regarding correct ventilation, contact an
encuentras en los párrafos. 1.8, 1.9 y 1.10. En
olmadığı hakkında tereddüt ederseniz, yetkili
туванні повинна бути від - 40 до +40 °С. Так як всі
агрегатом и проветривания помещения.
туванні повинна бути від - 40 до +40 °С. Так як всі
.‫متاس بگیرید‬
firmaya danışın.
authorised company.
caso de dudas acerca de la correcta ventilación
Предписания относительно проветривания,
котли проходять контроль функціонування, то
котли проходять контроль функціонування, то
del aparato, diríjase a una empresa habilitada.
‫- اگر ق ر ار است دستگاه ب ر ای یک دوره زمانی خاص‬
дымовых каналов, дымоходов и дымников,
наявність не великої кількості води в теплооб-
наявність не великої кількості води в теплооб-
2.3 GENERAL WARNINGS.
2.3 GENEL UYARILAR.
міннику цілком можливе. При дотриманні правил
міннику цілком можливе. При дотриманні правил
приведены в параг. 1.8, 1.9 и 1.10. При возник-
.‫بدون استفاده باشد، کلید اصلی برق ر ا قطع کنید‬
2.3 ADVERTENCIAS GENERALES.
Asılı kombiyi pişirme yerlerinden gelebilecek
Never expose the wall-mounted boiler to direct
транспортування наявна вода не призводить до
транспортування наявна вода не призводить до
новении сомнений в правильной вентиляции
vapours from a cooking surface.
direkt buhara maruz bırakmayın.
No exponer la caldera mural a vapores que pro-
‫پس از پایان عمر دستگاه نباید آن ر ا مانند زباله های‬
виходу з ладу узлів котла.
обратиться в уполномоченную компанию.
виходу з ладу узлів котла.
Use of the boiler by unskilled persons or children
vengan directamente de la cocción de alimentos.
Kombinin çocuklar ve tecrübesiz kişilerce kulla-
‫معمولی خانگی دفع کنید یا در محیط زیست رها‬
is strictly prohibited.
Prohibir el manejo de la caldera a niños y a
nımını yasaklayınız.
2.3 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
2.3 ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА ТА
2.3 ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА ТА
.‫کنید، بلکه آن ر ا به رشکت مجازی بدهید تا دفع کند‬
If temporary shutdown of the boiler is required,
personas inexpertas.
Kombinin bir süreliğine devre dışı bırakılmasına
УТИЛІЗАЦІЯ.
УТИЛІЗАЦІЯ.
БЕЗОПАСНОСТИ.
‫ب ر ای اطالع از دستو ر العمل های دفع، با کارخانه سازنده‬
karar verilmesi durumunda aşağıda belirtilen
proceed as follows:
Si se decide no utilizar la caldera durante un
Подвесной бойлер не должен подвергаться
Ваш газовий опалювальний котел Immergas та
Ваш газовий опалювальний котел Immergas та
a) drain the heating system if anti-freeze is not
cierto periodo de tiempo, se deberá:
işlemlerin yapılması gerekir:
.‫دستگاه متاس بگیرید‬
його транспортувальна упаковка здебільшого
прямому воздействию пара, поднимающе-
його транспортувальна упаковка здебільшого
a) vaciar de agua la instalación, a no ser que se
a) antifriz kullanımın öngörülmemiş olması
used;
гося с кухонной плиты.
складаються з матеріалів, які придатні до вторин-
складаються з матеріалів, які придатні до вторин-
utilice anticongelante;
halinde, tesisat suyunu boşaltınız;
Запрещается эксплуатация бойлера детьми
ного використання.
ного використання.
b) shut-off all electrical, water and gas supplies.
и лицами, не имеющими опыта работы с по-
b) elektrik, su ve gaz girişlerini kesiniz.
Котел.
Котел.
добными устройствами.
Ваш газовий опалювальний котел Immergas, а
Ваш газовий опалювальний котел Immergas, а
При временном отключении бойлера не-
також приналежності не належать до побутових
також приналежності не належать до побутових
обходимо:
відходів. Простежте за тим, щоб старий котел і,
відходів. Простежте за тим, щоб старий котел і,
можливо, наявні приналежності, були належним
можливо, наявні приналежності, були належним
чином утилизовані.
чином утилизовані.
2.4 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.
2.4 PANEL DE CONTROL.
2.4 CONTROL PANEL.
2.4 KUMANDA PANELI.
2.7 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.
2.7 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.
1 2
Умовні позначення:
Умовні позначення:
Leyenda:
Условные обозначения:
1 - Кнопка перезапуску
1 - Кнопка перезапуску
Key:
Açıklamalar:
1 - Pulsador de Reset
1 - Кнопка Сброса
2 - Кнопка Очікування / Вимкн / Літо
2 - Кнопка Очікування / Вимкн / Літо
1 - Reset button
‫41 - حالت عملکرد در تابستان‬
1 - Reset düğmesi
2 - Pulsador de Stand-by / Off / Verano /
2 - Кнопка Стендбай / Выкл /Лето / Зима
/ Зима
/ Зима
2 - Stand-by/Off/Summer/Winter button
‫51 - بویلر در حالت استند بای‬
2 - Stand-by / Off / Yaz / Kış düğmesi
Invierno
‫61 - منایش دما و کدهای خطا‬
3 - Кнопка (
) для увеличения
3 - Kullanma suyu ısı arttırma düğmesi
3 - Кнопка (
3 - Кнопка (
) для збільшення тем-
) для збільшення тем-
3 - (
) button to increase
3 - Pulsador (
) para aumentar la
‫71 - بویلر در حالت انسداد نیازی به آ ز اد شدن از‬
температуры ГВС
ператури в режимі ГВП
ператури в режимі ГВП
the domestic hot water temperature
(
)
temperatura del agua sanitaria
.‫" ندارد‬Reset" ‫طریق دکمه‬
4 - Кнопка (
) для уменьшения
4 - Kullanma suyu ısı azaltma düğmesi
4 - Кнопка (
4 - Кнопка (
) для зменшення тем-
) для зменшення тем-
4 - (
) button to decrease
4 - Pulsador (
) para disminuir la
температуры ГВС
ператури в режимі ГВП
ператури в режимі ГВП
the domestic hot water temperature
(
)
temperatura del agua sanitaria
5 - Tesisat suyu ısısının yükseltilmesi
5 - Кнопка (
) для увеличения
5 - Кнопка (
5 - Кнопка (
) для збільшення тем-
) для збільшення тем-
5 - (
) button to increase the system
5 - Pulsador (
) para aumentar la
температуры воды отопительной
ператури води в режимі опалення
ператури води в режимі опалення
water temperature
düğmesi (
)
temperatura del agua de la instalación
системы
In the case of work or maintenance to structures
a) слить воду из отопительной системы за
b) cortar las alimentaciones eléctrica, de agua y
Boru, kanal ve tahliye yolları civarında yapılacak
Упаковка
Упаковка
ً ‫کار با بویلر توسط اشخاص غیرمتخصص یا کودکان اکید ا‬
near ducting or devices for flue extraction and the
bakım ve tamirat işlemleri esnasında cihazınızı
Утилізацію транспортувальної упаковки надайте
Утилізацію транспортувальної упаковки надайте
исключением того случая, когда пред-
de gas.
söndürerek kapatınız ve işlemler bittikten sonra
relative accessories, switch off the appliance and
спеціалізованому підприємству, що встановило
спеціалізованому підприємству, що встановило
усмотрено использование антифриза;
Si deben realizarse trabajos u operaciones de
‫اگر الزم بود بویلر ر ا به طور موقت خاموش کنید، به این‬
on completion of the operations make sure that
cihazınızı çalıştırmadan evvel uzman bir teknik
котел.
котел.
b) отключить агрегат от газовой магистрали,
mantenimiento de estructuras cerca de los con-
:‫ترتیب عمل منایید‬
personel tarafından kombinin kontrol edilmesini
an authorised company verifies the efficiency of
ductos o en los dispositivos de salida de humos
водопровода и сети электропитания.
Увага!
Увага!
‫الف) در صورت عدم استفاده از ضد یخ، سیستم گرمایش‬
the ducting or the devices.
temin edin.
y sus accesorios, apague el aparato y, una vez
Будь ласка, дотримуйтесь встановлених законом
Будь ласка, дотримуйтесь встановлених законом
В случае проведения каких-либо работ
Never clean the appliance or connected parts
Kolaylıkla alev alabilen malzemeler kullanarak
finalizados los trabajos, haga que una empresa
діючих внутрішньодержавних приписів.
діючих внутрішньодержавних приписів.
вблизи воздуховодов или устройств ды-
with easily flammable substances.
cihaz temizliği yapmayınız.
habilitada compruebe la eficiencia de los con-
моудаления и их комплектующих, следует
.‫ب) جریان برق، آب و گاز ر ا قطع کنید‬
Kombi cihazının monte edilmiş olduğu mahalde
Never leave containers or flammable substances
ductos y de los dispositivos.
2.4 ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ
2.4 ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ
выключить агрегат и по завершении работ
kolay alev alan ve tutuşan ürünler ihitva eden
in the same environment as the appliance.
No efectuar limpiezas del aparato o de sus piezas
‫در صورت تعمی ر ات یا کار با دستگاه هایی که در نزدیکی‬
ОБСЛУГОВУВАННЯ.
ОБСЛУГОВУВАННЯ.
поручить уполномоченной компании про-
kaplar bırakmayınız.
It is prohibited and dangerous to obstruct the air
con sustancias fácilmente inflamables.
Увага: теплові установки потребують періодич-
Увага: теплові установки потребують періодич-
верку функционирования этих воздуховодов
‫کانال کشی یا وسایل تخلیه دودکش و تجهی ز ات مرتبط ق ر ار‬
intake, even partially, for the ventilation of the
Kombinin monte edildiği mekan içindeki ha-
No dejar recipientes con sustancias inflamables
ного технічного обслуговування (з цього приводу
ного технічного обслуговування (з цього приводу
или устройств.
‫دارند، دستگاه ر ا خاموش کنید و در تکمیل عملیات اطمینان‬
valandırma yerlerinin bir kısmını bile tıkamak
room in which the boiler is installed.
en el local donde está instalado el aparato.
зверніться у цій брошурі до розділу для фахівця,
зверніться у цій брошурі до розділу для фахівця,
Не производите чистку агрегата или его
tehlikeli ve yasaktır.
Due to the danger, functioning is also prohibited
‫حاصل کنید که یک رشکت مجاز کا ر ایی کانال کشی و دیگر‬
Está prohibido ya que peligroso obstruir aunque
з вказівками щодо «перевірок та щорічного
з вказівками щодо «перевірок та щорічного
частей легко воспламеняемыми веществами.
Yasak olması ve tehlikeli olmasının yanı sıra,
in the same room as suction devices, chimneys
parcialmente las tomas de aire para la ventilación
.‫لوازم ر ا بررسی کرده است‬
технічного обслуговування агрегату»), а також
технічного обслуговування агрегату»), а також
Не оставляйте огнеопасные вещества или
aynı mekandaki aspiratörlerin, minik sobaların
or similar at the same time as the boiler unless
del local donde está instalada la caldera.
своєчасно перевіряйте енергетичну ефективність
своєчасно перевіряйте енергетичну ефективність
содержащие их емкости в помещении, в
‫هرگز خود دستگاه یا بخش های متصل به آن ر ا با مواد قابل‬
ve kombiye benzer cihazların çalışması yasaktır.
there are additional openings dimensioned in a
Está prohibido además, ya que peligroso, el
у відповідності до чинного законодавства на на-
у відповідності до чинного законодавства на на-
котором установлен бойлер.
.‫اشتعال پاک نکنید‬
way to satisfy the further necessity for air. For the
Bu durum sadece her cihaza yeterli derece ha-
funcionamiento contemporáneamente a la
ціональному та місцевому рівнях. Це є запорукою
ціональному та місцевому рівнях. Це є запорукою
Запрещено и опасно загораживать даже
dimensioning of these additional openings, refer
valandırma sağlayacak eklentiler ile mümkün
‫هرگز ظروف یا مواد قابل اشتعال ر ا در محیطی که دستگاه‬
caldera, dentro del mismo local, de aspiradores
збереження найкращих якостей котла: надійності,
збереження найкращих якостей котла: надійності,
частично воздухозабор для проветривания
to an authorised company. In particular, an open
kılınabilir. Bu ilave açıklıkların ölçüleri ile ilgili
chimeneas o similares; siempre que no existan
.‫در آن ق ر ار دارد رها نکنید‬
ефективності та економічності.
ефективності та економічності.
помещения, где установлен бойлер.
olarak yetkili firmaya danışın. Açık bir soba
fire must have its own air supply.
aperturas adicionales cuyas dimensiones logren
А также запрещено в связи с высокой опас-
‫مسدود کردن ورود هوا، حتی به صورت جزئی، ب ر ای تهویه‬
veya şöminenin kesinlikle havalandırmaya
On the contrary, the boiler cannot be installed
satisfacer el necesario aporte de aire. Contacte
2.5 ВЕНТИЛЯЦІЯ ПРИМІЩЕНЬ.
2.5 ВЕНТИЛЯЦІЯ ПРИМІЩЕНЬ.
ностью, работа бойлера в одном помещении
‫اتاقی که بویلر در آن نصب شده است، ممنوع و خطرناک‬
ihtiyacı vardır.
in the same room.
con una empresa habilitada para medir estas
У приміщеннях з установленим котлом має
У приміщеннях з установленим котлом має
с вытяжкой, камином и подобными агрега-
Tersi bir durumda kombi aynı mekana monte
aberturas adicionales. Específicamente una
відбуватися протік повітря, необхідний для за-
відбуватися протік повітря, необхідний для за-
• Important: the use of components that employ
тами, одновременной с бойлером, если не
edilmemelidir.
chimenea abierta debe tener una propia alimen-
‫به دلیل خطرناک بودن، استفاده از اب ز ارهای مکشی، دودکش‬
безпечення справного згоряння газу та вентилю-
безпечення справного згоряння газу та вентилю-
electrical power requires some fundamental
предусмотрены дополнительные отводы,
tación de aire.
• Dikkat: Her türlü elektrikli aletin kullanılması
вання самого приміщення. Розпорядження щодо
вання самого приміщення. Розпорядження щодо
rules to be observed:
размеры которых должны соответствовать
‫ها، یا سایر اب ز ارهای مشابه در اتاقی که بویلر در آن ق ر ار‬
En caso contrario la caldera no puede ser insta-
вентиляції, димових каналів, димарів та дахових
вентиляції, димових каналів, димарів та дахових
bir kısım temel kurala riayet edilmesi şartını da
необходимому количеству воздуха. Для пре-
- do not touch the appliance with wet or moist
‫دارد ممنوع است مگر آنکه روزنه های اضافی با ابعاد کافی‬
lada en el mismo local.
димарів наводяться у параграфах 1.8, 1.9 та 1.10. У
димарів наводяться у параграфах 1.8, 1.9 та 1.10. У
getirir:
доставления размеров добавочных отводов,
parts of the body; do not touch when barefoot;
випадку виникнення сумнівів щодо правильного
випадку виникнення сумнівів щодо правильного
обратиться в уполномоченную компанию. В
- cihaza vücudunuzun ıslak ve nemli kısımları
вентилювання звернутися до уповноваженого
вентилювання звернутися до уповноваженого
частности, открытый камин должны иметь
ile dokunmayın; yalınayakken dokunmayın;
кваліфікованого технічного підприємства.
кваліфікованого технічного підприємства.
собственную подачу воздуха.
- -Elektrik kablolarını çekiştirmeyiniz, cihazı
В обратном случае, бойлер не может быть
dış atmosferik etkenlere (yağmur, güneş, vs.)
2.6 ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
2.6 ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
установлен в настоящем помещении.
maruz bırakmayınız;
Не піддавати настінний котел дії випаровуванням
Не піддавати настінний котел дії випаровуванням
збоку плити для приготування їжі. Забороняється
збоку плити для приготування їжі. Забороняється
користуватися котлом дітям та недосвідченим
користуватися котлом дітям та недосвідченим
особам. Щоб тимчасово відключити котел від
особам. Щоб тимчасово відключити котел від
мережі, необхідно:
мережі, необхідно:
a)
a)
спорожнити гідравлічний контур, якщо не
спорожнити гідравлічний контур, якщо не
передбачено додавання засобу від замерзання;
передбачено додавання засобу від замерзання;
b) закрити відсічні засоби подачі електрики, води
b) закрити відсічні засоби подачі електрики, води
і газу.
і газу.
6 - Кнопка (
) для уменьшения
6 - Кнопка (
6 - Кнопка (
) для зменшення темпе-
) для зменшення темпе-
6 - Pulsador (
) para disminuir la
6 - Tesisat suyu ısısının azaltılması düğmesi
температуры воды отопительной системы
ратури в режимі опалення
ратури в режимі опалення
6 - (
) button to reduce the system water
‫) دکمه کاهش دمای آب دستگاه‬
temperatura del agua de la instalación
7 - Манометр бойлера
7 - Манометр котла
7 - Манометр котла
(
)
temperature
‫7 - مانومرت بویلر‬
7 - Manómetro caldera
8 - Работа активного этапа производство
8 - Котел працює на виробництво гаря-
8 - Котел працює на виробництво гаря-
7 - Kombi manometresi
7 - Boiler manometer
*‫8 - فعال سازی عملکرد فاز تولید آب گرم خانگی‬
8 - Funcionamiento fase de producción de
ГВС
чої сантехнічної води
чої сантехнічної води
8 - Sıcak kullanım suyu üretim aşaması
8 - DHW production phase functioning*
)‫9 - اتصال بویلر به کنرتل از ر اه دور (اختیاری‬
agua caliente sanitaria activa
9 - Бойлер, подключённый к
9 - Котел підключений до пристрою ДК
9 - Котел підключений до пристрою ДК
aktif işlevi
active
‫01 - عالمت وجود شعله و درجه انرژی مربوطه‬
9 - Caldera conectada al Mando Remoto
дистанционному управлению (опция)
9 - Kombi uzaktan kumandaya bağlı (Opsi-
(за окремим замовленням)
(за окремим замовленням)
9 - Boiler connected to remote control
‫11 - فعال سازی عملکرد پروب دمای خارجی‬
(opcional)
10 - Знак наличия пламени и
10 - Позначка наявного полум'я і відпо-
10 - Позначка наявного полум'я і відпо-
yonel)
(optional)
10 - Símbolo presencia de llama y
соответствующая шкала мощности
відна шкала потужності
відна шкала потужності
10 - Alev mevcudiyeti sembolü ve buna bağlı
10 - Flame presence symbol and relative
‫21 - فعال سازی عملکرد فاز گرمایش مرکزی اتاق‬
correspondiente escalada de potencia
11 - Запущена работа с внешним
11 - Котел працює з увімкненим зовнішнім
11 - Котел працює з увімкненим зовнішнім
kuvvet azalması
power scale
‫31 - حالت عملکرد در زمستان‬
11 - Funcionamiento con sonda temperatura
температурным пробником (опция)
давачем (за окремим замовленням)
давачем (за окремим замовленням)
externa (opcional)
9
9
• Atención: para usar dispositivos que utilizan
• Внимание: эксплуатация любого устрой-
При проведенні робіт або технічного обслугову-
При проведенні робіт або технічного обслугову-
- never pull electrical cables or leave the ap-
- cihazın giriş kablosunun kullanıcı tarafından
‫ر اهنامی استفاده و نگهداری‬
вання поблизу димаря або пристроїв димовида-
вання поблизу димаря або пристроїв димовида-
ства, потребляющего электроэнергию,
yenisi ile değiştirilmemesi gerekmektedir;
pliance exposed to atmospheric agents (rain,
energía eléctrica se deben tener en cuenta
.‫ممنوع است‬
лення вимкніть котел. Після завершення таких
лення вимкніть котел. Після завершення таких
algunas reglas principales, como:
подразумевает соблюдение некоторых
sunlight, etc.);
- kablonun hasar görmesi durumunda, kombi
робіт викличте кваліфікованого фахівця для пере-
робіт викличте кваліфікованого фахівця для пере-
фундаментальных норм:
- the appliance power cable must not be re-
- no tocar el aparato con partes del cuerpo
cihazınızı kapatın ve değiştirilmesi için sade-
вірки ефективності роботи трубопроводів та всіх
вірки ефективності роботи трубопроводів та всіх
наявних пристроїв. Забороняється очищувати
наявних пристроїв. Забороняється очищувати
- нельзя касаться агрегата мокрыми или
mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con
placed by the user;
ce yetkili bir firmaya başvurun;
‫مهم: به منظور حفظ انسجام دستگاه، مشخصه های ایمنی‬
котел або його частини легкозаймистими речови-
котел або його частини легкозаймистими речови-
влажными частями тела; также нельзя де-
los pies descalzos;
- cihazın belli bir müddet kullanılmamasına
- - if the cable is damaged, switch off the
нами. Забороняється залишати ємності від легко-
нами. Забороняється залишати ємності від легко-
‫آن، عدم تغییر عملکرد و اطمینان پذیری آن در طول زمان که‬
‫ر ا خالی کنید؛‬
лать этого, если вы стоите на полу босыми
- no estirar los cables eléctricos, no exponer el
appliance and solely contact an authorised
karar verilirse elektrik besleme şalterinin
займистих речовин в приміщенні, де знаходиться
займистих речовин в приміщенні, де знаходиться
‫مشخصه بارز دستگاه است، باید کار تعمیر و بررسی آن ر ا‬
ногами.
котел. Через велику небезпеку забороняється
котел. Через велику небезпеку забороняється
devreden çıkarılması gerekir.
company to replace it;
aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
затуляти, навіть частково, вентиляційні отвори
затуляти, навіть частково, вентиляційні отвори
‫حداقل به صورت سالیانه و مطابق با استانداردهای جاری‬
- нельзя дергать за электрические кабели;
etc.);
Ömrü bitmiş ürün normal evsel atıklar gibi imha
- if the appliance is not to be used for a certain
для забору повітря в приміщенні з установленим
для забору повітря в приміщенні з установленим
не допускайте, чтобы агрегат подвергал-
‫ملی، منطقه ای یا محلی و آنچه «بررسی، تعمیر و نگهداری‬
edilmemelidir ve ortamda terk edilmemelidir,
- el cable de alimentación del aparato no debe
period, disconnect the main power switch.
котлом. Окрім цього, через велику небезпеку
котлом. Окрім цього, через велику небезпеку
ся воздействию атмосферных агентов
забороняється встановлення у приміщеннях
забороняється встановлення у приміщеннях
‫ساالنه دستگاه» نامیده می شود انجام گیرد.¬ تعمیر و نگهداری‬
fakat yetkili bir firma tarafından temizlenmelidir.
ser sustituido por el usuario;
At the end of its service life the appliance must
(дождь, солнце и т.д.);
з котлом таких приладів, як витяжки, каміни,
з котлом таких приладів, як витяжки, каміни,
Imha etme talimatları için imalatçıya danışın.
.‫ رضورت دارد‬Immergas ‫ساالنه ب ر ای اعتباربخشی به ضامنت‬
not be disposed of like normal household waste
- en caso de daños en el cable, apague el apa-
тощо, якщо для них не передбачено додаткових
тощо, якщо для них не передбачено додаткових
- шнур электропитания не должен заме-
nor discarded in the environment, but must be
rato y diríjase exclusivamente a una empresa
отворів, маючих такі розміри, які дозволяють
отворів, маючих такі розміри, які дозволяють
няться самим пользователем;
задовольнити потреби у додатковому повітрі.
задовольнити потреби у додатковому повітрі.
removed by an authorised company. Contact the
habilitada para la sustitución del mismo;
‫در اتاقی که بویلر در آن نصب می شود، رضوری است هوای‬
Для проведення розрахунків розмірів отворів
Для проведення розрахунків розмірів отворів
manufacturer for disposal instructions.
- - в случае повреждения кабеля выключите
- si se decide no utilizar el aparato durante un
‫کافی ب ر ای اح رت اق گاز و تهویه اتاق در جریان باشد. رش ایط‬
та виконання цих отворів звертатися до квалі-
та виконання цих отворів звертатися до квалі-
устройство и для замены кабеля обращай-
cierto tiempo, es conveniente desactivar el
фікованого технічного підприємства. Зокрема,
фікованого технічного підприємства. Зокрема,
‫و مقر ر ات مربوط به تهویه، لوله های دودکش، دودکش، و‬
тесь исключительно в уполномоченную
відкритий камін повинен мати власний канал
відкритий камін повинен мати власний канал
interruptor eléctrico de alimentación.
компанию;
‫رسپوش در پا ر اگ ر اف های 8.1 9.1 و 01.1 در صورتی‬
подачі повітря. Інакше забороняється монтаж
подачі повітря. Інакше забороняється монтаж
Al final de su vida útil, el producto no debe ser
котла в цьому самому приміщенні.
котла в цьому самому приміщенні.
- в случае принятия решения о неисполь-
‫که نسبت به تهویه صحیح دستگاه مطمنئ نیستید، لطف ا ً با‬
eliminado como los residuos domésticos norma-
• Увага: при використанні будь-якого компонен-
• Увага: при використанні будь-якого компонен-
зовании агрегата в течение продолжи-
les ni abandonado en el medio ambiente, sino que
ту, на який подається електричне живлення,
ту, на який подається електричне живлення,
тельного времени, выключите рубильник
вимагає дотримання таких основних правил:
вимагає дотримання таких основних правил:
debe ser removido por una empresa habilitada.
- не торкайтеся котла мокрими або вологими
- не торкайтеся котла мокрими або вологими
электропитания.
Para las instrucciones de eliminación contacte
.‫است‬
руками, іншими частинами тіла або будучи
руками, іншими частинами тіла або будучи
con el fabricante.
По окончании срока службы изделие нельзя
босоніж.
босоніж.
‫بویلر دیواری ر ا هرگز در معرض بخا ر ات حاصل از صفحه‬
утилизировать как бытовые отходы и выбра-
- не тягніть за електричні шнури, не піддавайте
- не тягніть за електричні шнури, не піддавайте
сывать в окружающую среду, необходимо об-
агрегат впливу атмосферних агентів (дощу,
агрегат впливу атмосферних агентів (дощу,
сонцю, тощо);
сонцю, тощо);
ратиться в специализированную компанию
- до компетенцiї користувача не входить замiна
- до компетенцiї користувача не входить замiна
для его вывоза. По вопросам утилизации
кабелю живлення;
кабелю живлення;
-обращайтесь к производителю.
- - у випадку пошкодження кабелю слід ви-
- - у випадку пошкодження кабелю слід ви-
мкнути живлення та звернутися до кваліфі-
мкнути живлення та звернутися до кваліфі-
кованого фахівця для проведення заміни;
кованого фахівця для проведення заміни;
- Якщо котел не використовуватиметься про-
- Якщо котел не використовуватиметься про-
тягом певного часу, необхідно знеструмити
тягом певного часу, необхідно знеструмити
вимикач електричного живлення.
вимикач електричного живлення.
Після звершення строку служби пристрій не
Після звершення строку служби пристрій не
повинен утилізуватися як звичайні побутові від-
повинен утилізуватися як звичайні побутові від-
ходи і викидатися у навколишнє середовище, а
ходи і викидатися у навколишнє середовище, а
повинен бути вилучений уповноваженим підпри-
повинен бути вилучений уповноваженим підпри-
ємством. За інструкціями з утилізації звертатися
ємством. За інструкціями з утилізації звертатися
до виробника.
до виробника.
12 - Работа активного этапа отопления
12 - Котел працює на опалення при-
12 - Котел працює на опалення при-
12 - Funcionamiento fase de calentamiento
11 - Aktif dış ısı sondası işlevi (Opsiyonel)
помещения
міщення
міщення
11 - Functioning with external temperature
( - 6
ambiente activa
13 - Работа в зимнем режиме
12 - Kalorifer aşaması sembolü aktif işlevi
13 - Котел працює в режимі Зима
13 - Котел працює в режимі Зима
probe active (optional)
Stand-by/Off/Summer/ ‫2 - دکمه‬
13 - Funcionamiento en modo invierno
13 - Kış modunda çalışma
14 - Работа в летнем режиме
14 - Котел працює в режимі Літо
14 - Котел працює в режимі Літо
12 - Room central heating active phase
14 - Funcionamiento en modo verano
14 - Yaz modunda çalışma
15 - Бойлер в режиме Стендбай
15 - Котел перебуває в режимі очіку-
15 - Котел перебуває в режимі очіку-
functioning
15 - Caldera en modo Stand-by
16 - Отображение температуры и кода
15 - Stand-by modundaki kombi
вання
вання
13 - Functioning in winter mode
16 - Visualización temperaturas y código
16 - Isı ve hata kodlarının görüntülenmesi
ошибки
16 - Індикація температури та код по-
16 - Індикація температури та код по-
14 - Functioning in summer mode
de error
17 - "Reset" ile yeniden aktif hale getirilen
17 - Бойлер в состоянии блокирования,
милок
милок
)‫(اختیاری‬
15 - Boiler in Stand-by mode
17 - Caldera bloqueada con necesidad
для разблокирования нажать кнопку
bloke olmuş kombi
17 - Заблокований котел необхідно
17 - Заблокований котел необхідно
16 - Temperature and error code display
de desbloqueo mediante el pulsador
«Сброс»
розблокувати за допомогою кноп-
розблокувати за допомогою кноп-
17 - Boiler in block does not require release
"Reset"
‫) دکمه اف ز ایش دمای آب دستگاه‬
ки скидання «Reset»
ки скидання «Reset»
via "Reset" button
2
.‫2.1 نظافت و نگهداری‬
.‫2.2 تهویه اتاق ها‬
.‫رشکت مجاز متاس بگیرید‬
.‫2.3 هشدارهای عمومی‬
.‫اجاق گاز ق ر ار ندهید‬
.‫2.4 پانل کنرتل‬
2-1
:‫ر اهنام‬
Reset ‫1 - دکمه‬
Winter
‫) دکمه اف ز ایش‬
( - 3
‫دمای آب گرم خانگی‬
‫) دکمه کاهش‬
( - 4
‫دمای آب گرم خانگی‬
( - 5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3.020852

Table of Contents