Циркуляционный Насос - Immergas MINI NIKE 24 3 E Instruction Booklet And Warning

Hide thumbs Also See for MINI NIKE 24 3 E:
Table of Contents

Advertisement

1.11 SYSTEM FILLING.
Выхлопная труба. Выхлопная труба должна
1.11 LLENADO DE LA INSTALACIÓN.
1.11 TESISATIN DOLDURULMASI.
вентилі на радіаторних батареях. Випускні вентилі
вентилі на радіаторних батареях. Випускні вентилі
‫• کیت دریچه های بسنت دستگاه. بویلر به گونه ای ط ر احی‬
соответствовать требованиям, перечисленным
Once the boiler is connected, fill the system via
Una vez conectada la caldera, proceder al llenado
Kombi bağlandıktan sonra, tesisatın su dolumu-
на радіаторних батареях слід закрити, як тільки з
на радіаторних батареях слід закрити, як тільки з
‫شده است که نصب شیرهای واسط دستگاه روی لوله‬
них почне виходити лише вода.
the filling valve (Fig. 2-2). Filling is performed
для дымовых каналов, с дополнительными
de la instalación a través del grifo de llenado (Fig.
nu dolum vanası vasıtasıyla yapın (Şek. 2-2). Do-
них почне виходити лише вода.
‫های رفت و برگشت مجموعه اتصال ق ر ار گیرد. این کیت‬
at low speed to ensure release of air bubbles in
2-2). El llenado debe ser efectuado lentamente
lum işleminin, muhtemel hava kabarcıklarının
Закрити кран заповнення котла, коли на манометрі
Закрити кран заповнення котла, коли на манометрі
предписаниями настоящих технических нор-
‫به ویژه در تعمیر و نگهداری کاربرد باالیی دارد زی ر ا این‬
котла з'явиться 1,2 бар.
котла з'явиться 1,2 бар.
kombi cihazı üzerinde öngörülen tahliyelerden
the water via the boiler and heating system vents.
мативных требований.
para que las burbujas de aire contenidas en el
Установка вытяжных устройств. Вытяжные
The boiler has a built-in automatic venting valve
çıkmasına olanak sağlanabilmesi amacıyla ya-
agua puedan liberarse y salir a través de los
‫امکان ر ا به وجود می آورد که بویلر بدون نیاز به تخلیه‬
Примітка: від час цих дій вмикайте з деякими
Примітка: від час цих дій вмикайте з деякими
vaşça yapılması gerekmektedir. Kombiye, devir
purgadores de la caldera y de la instalación de
on the circulator. Open the radiator vent valves.
устройства должны быть:
.‫کل دستگاه، به طور جداگانه آب کشی شود‬
інтервалами насос за допомогою головного
інтервалами насос за допомогою головного
Close radiator vent valves only when water es-
- установлены на наружных стенах здания;
calefacción. La caldera tiene incorporada una
cihazının üzerinde bulunan bir otomatik tahliye
вимикача на щитку. Стравіть повітря з циркуля-
вимикача на щитку. Стравіть повітря з циркуля-
‫• کیت دیسپنرس پلی فسفات. دیسپنرس پلی فسفات تشکیل‬
válvula de purga automática que se encuentra en
capes from them.
valfı yerleştirilmiştir. Radyatörlerin tahliye valfla-
- установлены, соблюдая минимальные рассто-
ційного насосу, розкручуючи передню кришку та
ційного насосу, розкручуючи передню кришку та
Close the filling valve when the boiler manometer
el circulador. Abrir las válvulas de purga de los
rını açın. Radyatörlerin tahliye valflarını yalnızca
‫رسوب گچی ر ا کاهش داده، تبادل ح ر ارت و رش ایط تولید‬
яния, указанные в действующих технических
підтримуючи двигун у робочому стані.
підтримуючи двигун у робочому стані.
su çıkmaya başladığında kapayınız.
radiadores. Las válvulas de purga de los radiado-
indicates approx. 1.2 bar.
нормативных требованиях.
‫آب گرم داخلی ر ا به خوبی حفظ می کند. بویلر ب ر ای‬
Після виконаних дій знову закрутити кришку.
Після виконаних дій знову закрутити кришку.
res deben cerrarse cuando sólo sale agua de ellas.
Kombi manometresi 1,2 bar değerini gösterdiği
N.B.: during these operations start up the cir-
Вывод продуктов сгорания из аппарата нату-
.‫استفاده از کیت دیسپنرس پلی فسفات آماده شده است‬
El grifo de llenado debe cerrarse cuando el
zaman dolum musluğunun kapatılması gerek-
1.12 ПУСК ГАЗОВОЇ СИСТЕМИ.
1.12 ПУСК ГАЗОВОЇ СИСТЕМИ.
culation pump at intervals, acting on the main
ральной вытяжкой в закрытых помещениях
mektedir.
manómetro de la caldera indica 1,2 bar apro-
‫کیت های فوق الذکر به صورت کامل هم ر اه با ر اهنامی نصب‬
switch positioned on the control panel. Vent the
Для вводу в експлуатацію системи слід
Для вводу в експлуатацію системи слід
или на открытом воздухе. В помещениях на
ximadamente.
Not: bu işlemler esnasında müdahale ve devir
circulation pump by loosening the front cap and
.‫و استفاده ا ر ائه می شوند‬
приймати до уваги чинні нормативи.
приймати до уваги чинні нормативи.
открытом воздухе и закрытие со всех сторон
Nota: durante estas operaciones poner en funcio-
Зокрема, для нових газових систем слід:
Зокрема, для нових газових систем слід:
pompasını, kumanda tablosundaki genel akım
keeping the motor running.
(вентиляционные шахты, шахты, дворы и так
düğmesinden hareket ettirerek harekete geçiri-
Tighten the cap after the operation.
namiento la bomba de circulación a intervalos,
- відкрити вікна та двері;
- відкрити вікна та двері;
далее), допустим прямой вывод продуктов
niz. Motoru çalıştırarak ve ön tapayı gevşeterek
a través del interruptor general situado en el
сгорания с натуральной или форсированной
- зробити все, щоб уникнути іскор та вільного
- зробити все, щоб уникнути іскор та вільного
1.12 GAS SYSTEM START-UP.
panel de control de la caldera. Purgar la bomba
devridaim pompasının havasını alınız.
вытяжкой с расходом тепла от 4 и до 35 КВатт,
полум'я;
полум'я;
To start up the system, make reference to the
Işlem sona erince tapayı tekrar sıkıştırınız.
de circulación desenroscando el tapón anterior y
если при этом соблюдены технические норма-
- стравити повітря із газових труб;
- стравити повітря із газових труб;
Standard.
manteniendo el motor en funcionamiento.
тивные требования.
- перевірити щільність внутрішнього газового
- перевірити щільність внутрішнього газового
1.12 GAZ TESISATININ DEVREYE
In particular, for new gas systems:
Cerrar el tapón cuando se haya finalizado.
Важно: запрещено добровольно выводить
трубопроводу, згідно до наведених нормами
трубопроводу, згідно до наведених нормами
- open windows and doors;
SOKULMASI.
из эксплуатации, устройство, контролирую-
вказівок.
вказівок.
1.12 PUESTA EN SERVICIO DE LA
Tesisat işletime sokulurken teknik yönetmeliklere
- avoid presence of sparks or naked flames;
щее вывод дыма. При повреждении каждой
INSTALACIÓN DE GAS.
uyulmalıdır.
детали настоящего устройства, должна быть
- bleed all air from pipelines;
Yeni yapılan gaz tesisatlarında:
Para la puesta en servicio de la instalación es
1.13 ПУСК КОТЛА (РОЗПАЛЮВАННЯ).
1.13 ПУСК КОТЛА (РОЗПАЛЮВАННЯ).
произведена замена на оригинальные запча-
- check that the internal system is properly sealed
- kapı ve pencereleri açın;
necesario remitirse a la normativa técnica vigente.
Для видачі Декларації відповідності, перед-
Для видачі Декларації відповідності, перед-
сти. При частом срабатывании контрольного
according to specifications.
En particular, para instalaciones de gas nuevas,
баченої законодавством, слід виконати такі дії
баченої законодавством, слід виконати такі дії
устройства вывода дыма, проверить дымовой
- serbest alev ve kıvılcım mevcudiyetini önleyin;
se debe:
для пуску котла (вказані далі операції повинні
для пуску котла (вказані далі операції повинні
канал и проветривание помещения, в котором
- Borulardaki hava birikintilerini boşaltın;
- abrir ventanas y puertas;
1.13 BOILER START UP (IGNITION).
здійснюватися виключно уповноваженим
здійснюватися виключно уповноваженим
расположен бойлер.
- standartlar doğrultusunda iç tesisatın sızdır-
For issue of the envisioned Declaration of Con-
кваліфікованим персоналом та у присутності
кваліфікованим персоналом та у присутності
- evitar chispas y llamas desnudas;
mazlığını kontrol ediniz.
formity, the following must be performed for
1.11 ЗАПОЛНЕНИЕ УСТАНОВКИ.
тільки тих осіб, що уповноваженні на вико-
тільки тих осіб, що уповноваженні на вико-
- purgar el aire contenido en las tuberías;
нання робіт):
После подключения бойлера, приступить
boiler start-up (the following operations must
нання робіт):
1.13 KOMBININ DEVREYE SOKULMASI
- controlar la estanqueidad de la instalación interna
- перевірити щільність внутрішнього газового
- перевірити щільність внутрішнього газового
only be performed by an authorised company
к заполнению установки с помощью крана
(ATEŞLEME).
de acuerdo con lo dictado por las normativas.
and only in the presence of staff):
заполнения (Илл.2-2). Заполнение должно
трубопроводу, згідно до наведених нормами
трубопроводу, згідно до наведених нормами
Yasal düzenlemelerin öngörmekte olduğu Uyum
происходить медленно, давая, таким образом,
- check that the internal system is properly sealed
вказівок.
вказівок.
Beyanının verilebilmesi için aşağıda belirtilen
1.13 PUESTA EN SERVICIO DE LA CALDERA
according to specifications
возможность выйти пузырькам воздуха через
- перевірити відповідність використовуваного
- перевірити відповідність використовуваного
(ENCENDIDO).
işlemlerin kombinin ilk çalıştırılması aşamasında
выпуск воздуха бойлера и системы отопления.
- make sure that the type of gas used corresponds
газу з типом газу, на який налаштований
газу з типом газу, на який налаштований
ifa olunması gerekir (aşağıda listelenen işlemler
Para cumplir los requisitos necesarios para obtener
Бойлер имеет клапан для выхода воздуха
to boiler settings;
котел;
котел;
la Declaración de Conformidad, es necesario que se
yalnızca uzman bir firma ve işlemler için uygun
установленный на циркуляционном насо-
- перевірити, щоб не було ніяких зовнішніх
- перевірити, щоб не було ніяких зовнішніх
- check that there are external factors that may
operatörler varlığında yapılmalıdır):
realicen los siguientes controles antes de la puesta
се. Открыть клапаны для выхода воздуха на
cause the formation of fuel pockets;
факторів, що могли б спричинити утворення
факторів, що могли б спричинити утворення
en servicio de la caldera (las operaciones indicadas
- standartlar doğrultusunda dahili tesisatın
радиаторах. Клапаны для выхода воздуха на
накопичень пального;
накопичень пального;
a continuación deberá realizarlas exclusivamente una
sızdırmazlığını kontrol ediniz;
- switch the boiler on and check correct ignition;
радиаторах должны быть тогда закрыты, когда
empresa habilitada y únicamente en presencia de los
- увімкнути котел та переконатися у коректно-
- увімкнути котел та переконатися у коректно-
- şebekede kullanılan gaz türü ile kombi ciha-
выходит только вода.
- make sure that the gas flow rate and relevant
encargados de dichas operaciones):
му запалюванні;
му запалюванні;
zının ayarlanmış olduğu gaz türünün uyumlu
Закрыть кран наполнения, когда манометр
pressure values comply with those given in the
- controlar la estanqueidad de la instalación interna
показывает около 1,2 бар.
olduğunu kontrol edin;
- Переконатися, що витрати газу та тиск газу
- Переконатися, що витрати газу та тиск газу
manual (par. 3.18);
de acuerdo con lo dictado por las normativas;
відповідають наведеним в брошюрі даним
відповідають наведеним в брошюрі даним
- yakıt birikmesine neden olacak dış sebeplerin
Примечание: во время этих операций, подклю-
- check the correct ventilation of the rooms;
- comprobar que el gas utilizado coincida con el
(пар. 3.18);
(пар. 3.18);
söz konusu olup olmadığını kontrol edin;
чить на отдельные интервалы к работе цирку-
- check the existing draught during normal
previsto para el funcionamiento de la caldera;
лярный насос, с помощью общего выключателя
- перевірити правильну вентиляцію у примі-
- перевірити правильну вентиляцію у примі-
- kombiyi ateşleyin ve sağlıklı ateşleme oluştu-
functioning of the appliance, e.g. a draught
- comprobar que no existan causas externas que pue-
на приборном щитке. Выпустить воздух из
щеннях;
щеннях;
ğundan emin olun;
gauge positioned at the exit of the appliance
dan provocar formación de bolsas de combustible;
циркуляционного насоса, откручивая верхнюю
- перевірити наявну тягу під час нормальної
- перевірити наявну тягу під час нормальної
- Gaz debisi ile basınç durumunun kullanım kı-
заглушку и оставляя включенным двигатель.
- encender la caldera y comprobar que el encendido
lavuzunda belirtilen değerlere uygun olduğunu
Закрутить колпачок в конце операции.
sea correcto;
Total head available to the system.
Напір в системі опалення.
Напор, достигаемый в системе.
Напір в системі опалення.
Columna de agua disponible en la instalación.
Tesisattaki mevcut prevalans.
‫ = هد موجود در دستگاه با‬A
.‫حداکرث رسعت بدون کنارگذر‬
‫ = هد موجود در دستگاه با‬B
.‫حداکرث رسعت با کنارگذر‬
‫ = هد موجود در دستگاه با‬C
.‫رسعت ثانویه بدون کنارگذر‬
‫ = هد موجود در دستگاه با‬D
.‫رسعت ثانویه با کنارگذر‬
6 1
‫ مجهز به یک پمپ‬Mini Nike 24 3 E ‫بویلرهای رسی‬
- comprobar que el caudal de gas y las presiones sean
1.12 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗОВОЙ
kontrol ediniz (paragraf 3.18);
роботи котла, наприклад, за допомогою тяго-
роботи котла, наприклад, за допомогою тяго-
combustion products;
conformes con las indicadas en el manual (Apdo.
міру, який розташовано відразу ж на виході
міру, який розташовано відразу ж на виході
УСТАНОВКИ.
‫گردش توکار با کنرتل رسعت برقی -3موقعیته می باشند. اگر‬
- check that there is no backflow of combustion
- mekanın hava akımını kontrol edin;
Для подключения установки необходимо
3.18);
продуктів згоряння з агрегату;
продуктів згоряння з агрегату;
products into the room, even during function-
- Cihazın çalışmasını ayarlarken, hava çekme olup
‫پمپ گردش بر روی رسعت اول باشد، بویلر دست کار نخواهد‬
учитывать требования стандарта.
- comprobar que la ventilación de los locales sea
- переконатися у відсутності в приміщенні зво-
- переконатися у відсутності в приміщенні зво-
ing of fans;
olmadığını, bir deprimometroyu cihazın yanan
‫کرد. ب ر ای اطمینان از عملکرد بهینه بویلر، در دستگاه های جدید‬
В частности, для газовых систем нового ис-
ротного протоку продуктів згоряння, також
correcta;
ротного протоку продуктів згоряння, також
- ensure that the safety device is engaged in the
mamullerinin çıkışa yerleştirerek kontrol ediniz;
‫(تک لوله و و احد) استفاده از پمپ در حداکرث رسعت توصیه می‬
полнения, таких как:
при роботі наявних електровентиляторів;
при роботі наявних електровентиляторів;
- comprobar el tiro existente durante el regular fun-
event of gas supply failure and check activation
- muhtemel elektrikli havalandırma aletleri
- открыть окна и двери;
.‫شود. پمپ از قبل به یک کندانسور متصل است‬
- переконатися, що запобіжний пристрій спра-
- переконатися, що запобіжний пристрій спра-
time;
cionamiento del aparato, mediante, por ejemplo, un
çalışırken mekanın içinde artık maddelerin
- предотвратить наличие искр и открытого
цьовує у випадку припинення подачі газу і
цьовує у випадку припинення подачі газу і
deprimómetro ubicado en la salida de los productos
‫تخلیه پمپ. اگر به دنبال یک دوره عدم فعالیت، پمپ گردش‬
- check activation of the main switch located
dışarıya taşmadığından emin olunuz;
огня;
перевірити час його спрацьовування;
de la combustión del aparato;
перевірити час його спрацьовування;
upstream from the boiler.
- gaz kesilmesi halinde güvenlik araçlarının
‫مسدود شده باشد، رسپوش جلو ر ا باز کنید و شفت موتور ر ا‬
- приступить к выдуванию воздуха, находяще-
- перевірити спрацювання головного вимикача
- comprobar que en el local no se produzca un
- перевірити спрацювання головного вимикача
The boiler must not be started up even if only
devreye girip girmediğini ve ilgili müdahale
‫با پیچ گوشتی باز کنید. هنگام انجام این کار مواظب باشید تا‬
гося в трубопроводе;
retorno de los productos de la combustión, como
на вході котла.
на вході котла.
one of the checks should be negative.
sürelerini kontrol ediniz;
- проверить непроницаемость внутренней
también durante el funcionamiento de electroven-
Навіть, якщо лише одна з таких перевірок
Навіть, якщо лише одна з таких перевірок
- kombi girişinde yer alan ana şalterlerin çalış-
tiladores;
установки, согласно указанием нормативных
виявила проблеми, забороняється запускати
виявила проблеми, забороняється запускати
‫تنظیم مسیر جانبی (پا ر اگ ر اف 02 شکل 1 7). در صورت‬
malarını kontrol ediniz.
1.14 CIRCULATION PUMP.
требований.
- comprobar que el dispositivo de seguridad actúe en
котел в роботу.
котел в роботу.
The Mini Nike 24 3 E series boilers are supplied
‫لزوم، مسیر جانبی ر ا می توان طبق رش ایط تأسیسات از کمینه‬
Bu kontrollardan bir tanesinin dahi sağlıklı sonuç
caso de falta de gas y que el tiempo de esta actuación
with a built-in circulation pump with 3-posi-
vermemesi halinde kombi cihazının çalıştırılma-
‫(بدون مسیر جانبی) تا بیشینه (دا ر ای مسیر جانبی) که در‬
1.13 ПРИВЕДЕНИЕ БОЙЛЕРА В
sea correcto;
tion electric speed control. The boiler does not
1.14 ЦИРКУЛЯЦІЙНИЙ НАСОС.
1.14 ЦИРКУЛЯЦІЙНИЙ НАСОС.
ması gerekir.
.)1-6 ‫منودارها آمده تنظیم کرد (شکل‬
ЭКСПЛУАТАЦИЮ (ВКЛЮЧЕНИЕ).
- comprobar el funcionamiento del interruptor gene-
Котли серії Mini Nike 24 3 E оснащені вбудо-
Котли серії Mini Nike 24 3 E оснащені вбудо-
operate correctly with the circulation pump on
Для получения Декларации о Соответствии,
‫تنظیم ر ا با استفاده از یک پیچ گوشتی تخت انجام دهید، به‬
ral situado en tramo eléctrico anterior a la caldera;
ваним циркуляційним насосом з електричним
ваним циркуляційним насосом з електричним
first speed. To ensure optimal boiler operation,
предусмотренной законом, необходимо со-
1.14 DEVIRDAIM POMPASI.
регулятором швидкості у трьох позиціях.
регулятором швидкості у трьох позиціях.
in the case of new systems (single pipe and
‫این ترتیب که در جهت عقربه ساعت بچرخانید و مسیر جانبی‬
Si el resultado de uno de estos controles fuera negati-
блюдать следующие условия для приведения
Mini Nike 24 3 E kombi serisi, devirdaim üzerine
module) it is recommended to use the pump
Коли циркуляційний насос працює на першій
Коли циркуляційний насос працює на першій
vo, la caldera no debe ser puesta en servicio.
‫ر ا در جای خود ق ر ار دهید. ب ر ای بسنت در خالف جهت عقربه‬
бойлеров в эксплуатацию (ниже перечислен-
yerleştirilmiş üç pozisyonlu elektrikli hız ayarla-
at maximum speed. The pump is already fitted
швидкості, котел працює некоректно. Для опти-
швидкості, котел працює некоректно. Для опти-
ные операции должна выполнять только упол-
yıcı ile sunulurlar. Birinci hızdaki sirkülatör ile
мальної роботи котла рекомендується в нових
мальної роботи котла рекомендується в нових
with a condenser.
номоченная компания, при этом запрещено
1.14 BOMBA DE CIRCULACIÓN.
kombi doğru şekilde çalışmaz. Kombinin en iyi
установках (з однією трубою та модульним)
установках (з однією трубою та модульним)
Pump release. If, after a prolonged period of
присутствие посторонних лиц):
Las calderas modelo Mini Nike 24 3 E están
işleyişi için yeni tesisatlarda (tek boru ve modül)
.‫1.51 کیت های موجود در صورت درخواست‬
вмикати циркуляційний насос на максимальну
вмикати циркуляційний насос на максимальну
inactivity, the circulation pump is blocked,
sirkülasyon pompasının en yüksek hızda çalış-
equipadas con un circulador incorporado con re-
- проверить непроницаемость внутренней
швидкість. У циркуляційному насосі вже перед-
швидкість. У циркуляційному насосі вже перед-
unscrew the front cap and turn the motor shaft
tırılması tavsiye edilir. Devirdaim kondansatör
gulador eléctrico de velocidad de tres posiciones.
установки, согласно указанием нормативных
бачений конденсатор.
бачений конденсатор.
using a screwdriver. Take great care during this
требований.
Con el circulador en primera velocidad la caldera
ile donatılmıştır.
Розблокування насосу (за необхідності). Якщо
Розблокування насосу (за необхідності). Якщо
operation to avoid damage to the motor.
no funciona correctamente. Para obtener el fun-
- проверить соответствие используемого газа,
Pompanın muhtemel engelleme durumundan
насос заблоковано у зв'язку з тривалим про-
насос заблоковано у зв'язку з тривалим про-
cionamiento óptimo de la caldera es aconsejable,
By-pass regulation (part. 20 Fig. 1-7). If neces-
с тем на который настроен бойлер;
çıkartılması. Devirdaim uzun bir süre çalışma-
стоєм, необхідно відкрутити передню кришку
стоєм, необхідно відкрутити передню кришку
en instalaciones nuevas (monotubo y modular)
sary, the by-pass can be regulated according to
dıktan sonra bloke olursa ön kapağının sökülerek
- проверить, что отсутствуют внешние факто-
та провернути викруткою вал двигуна. Будьте
та провернути викруткою вал двигуна. Будьте
poner la bomba de circulación a la máxima ve-
system requirements from a minimum (by-pass
motor milinin tornavida ile döndürülmesi ge-
ры, которые могут привести к образованию
особливо обережні під час цієї операції, щоб не
особливо обережні під час цієї операції, щоб не
locidad. El circulador dispone de condensador.
excluded) to a maximum (by-pass inserted)
rekebilir. Bu işlemi dikkatlice yapmak suretiyle
накоплений не сгоревшего топлива;
ушкодити двигун.
ушкодити двигун.
represented by the graphics (Fig. 1-6).
Desbloqueo de la bomba. Si, tras un largo
cihaza zarar vermemeye özen gösteriniz.
- включить бойлер и проверить правильность
Регулювання байпасу. В разі необхідності
Регулювання байпасу. В разі необхідності
Make the regulation using a flat head screw-
periodo de inactividad, el circulador se hubiera
By-pass ayarı (bölüm. 20 Şek. 1-7). Ihtiyaç du-
зажигания;
driver, turn clockwise and insert the by-pass,
можна відрегулювати клапан байпас під потреби
можна відрегулювати клапан байпас під потреби
bloqueado, será necesario desenroscar el tapón
yulursa şekilde gösterildiği gibi asgari (by-pass
- проверить, что газовый расход и соответству-
власної системи, від мінімуму (бай пас виключе-
anti-clockwise it is excluded.
власної системи, від мінімуму (бай пас виключе-
anterior y girar con la ayuda de un destornillador
hariç) ve azami (by-pass dahil) durumuna uygun
ющее давление, отвечает тем, что указаны в
но) до максимуму (байпас задіяно), як показано
но) до максимуму (байпас задіяно), як показано
el eje motor. Efectuar esta operación con mucho
olarak by-pass ayarlaması yapılabilinir (Şek. 1-6).
паспорте (параг. 3.18);
на графіку (Мал. 1-6).
на графіку (Мал. 1-6).
cuidado para no dañar este último.
Ayarlamayı uygun bir tornavida ile yapabilirsiniz.
Відрегулювати викруткою, при обертанні її за
Відрегулювати викруткою, при обертанні її за
- проверить правильное проветривание по-
Regulación By-pass (part. 20 Fig. 1-7). En caso
Saat yönünde çeviriseniz by-passı devreye sokar-
годинниковою стрілкою байпас буде задіяний,
годинниковою стрілкою байпас буде задіяний,
мещений;
de necesidad es posible regular el by-pass según
sınız tersi yönde ise hariç bırakırsınız.
проти годинникової стрілки – байпас буде ви-
проти годинникової стрілки – байпас буде ви-
- проверить существующую вытяжку во время
las exigencias de la instalación desde un míni-
ключений з роботи.
ключений з роботи.
регулярной работы агрегата, например при
mo (by-pass excluido) a un máximo (by-pass
помощи тягомера, расположенного сразу на
introducido) representado en el gráfico (Fig 1.9).
выходе продуктов сгорания агрегата;
Efectuar la regulación con un destornillador
con punta plana, girando en sentido horario se
- проверить, что в помещение не происходит
introduce el by-pass, en sentido anti-horario
переполнение продуктов сгорания, даже во
se excluye.
время работы электровентиляторов;
- проверить включение защитного устройства,
в случае отсутствия газа и затраченное на это
время;
- проверить действие рубильника, установлен-
ного перед бойлером.
A
B
D
C
Продуктивність (л/год)
Продуктивність (л/год)
Caudal (l/h)
Flow rate (l/h)
Расход (л/ч)
Güç (l/h)
1.15 KITS AVAILABLE ON REQUEST.
1.15 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
Если всего одна из этих проверок имеет не-
1.15 КОМПЛЕКТИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ
1.15 TALEP ÜZERİNE SUNULAN
1.15 КОМПЛЕКТИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ
• Kit válvulas de corte de la instalación. La
• System shut off valves kit. The boiler is designed
гативный результат, котёл не может быть
подключён.
• Комплект відсічних кранів системи. На
• Комплект відсічних кранів системи. На
• Tesisat denetlenebilir musluk kiti. Kombi,
caldera está preparada para la instalación de
for installation of system interception cocks
котлі – на трубах прямої та зворотної лінії
bağlantı grupları üzerinde gönderim ve geri
котлі – на трубах прямої та зворотної лінії
to be placed on flow and return pipes of the
válvulas de corte que se montarán en los tubos
блоку підключення передбачено установку
блоку підключення передбачено установку
dönüş borularına tesisat algılama muslukları
connection assembly. This kit is particularly
de descarga y retorno del grupo de conexión.
1.14 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС.
кранів перекриття системи опалення. Такий
Este kit es muy útil para efectuar el manteni-
кранів перекриття системи опалення. Такий
takılmaya müsait olarak sunulmaktadır. Bu set,
useful for maintenance as it allows the boiler to
Бойлеры серии Mini Nike 24 3 E предоставляют-
комплект корисний під час технічного об-
комплект корисний під час технічного об-
özellikle de kombinin bakımı aşamasında, tüm
miento pues permite vaciar exclusivamente la
be drained separately without having to empty
ся со встроенным циркуляционным насосом с
слуговування, тому що дозволяє спорожнити
tesisat suyunun boşaltılması yerine yalnızca
caldera sin necesidad de tener que vaciar toda
the entire system.
слуговування, тому що дозволяє спорожнити
электрическим трёхпозиционным регулятором
la instalación.
тільки котел, не торкаючи цілої системи.
kombi içerisindeki suyun boşaltılmasına ola-
тільки котел, не торкаючи цілої системи.
• Polyphosphate dispenser kit. The polyphos-
скорости. Когда на циркуляционном насосе
nak sağladığı için çok yararlıdır.
• Kit dosificador de polifosfatos. El kit dosifi-
• Комплект дозатору поліфосфатів. Дозатор
• Комплект дозатору поліфосфатів. Дозатор
phate dispenser reduces the formation of lime-
установлена первая скорость, бойлер не рабо-
‫ب ر ای صدور اعالمیه تطابق پیش بینی شده، باید موارد زیر ر ا‬
• Polifosfat dozaj seti Polifosfat dozaj ayarlayıcı,
scale and preserves the original heat exchange
cador de polifosfatos reduce la formación de
поліфосфатів зменшує утворення вапнякових
поліфосфатів зменшує утворення вапнякових
тает в нормальном режиме. Для оптимальной
‫به منظور ر اه اندازی بویلر اج ر ا کنید (عملکردهای زیر باید‬
sıcak kullanım suyu üretim ve termik değişi-
відкладень, підтримуючи високі показники
відкладень, підтримуючи високі показники
incrustaciones calcáreas, manteniendo a lo
and domestic hot water production conditions.
работы бойлера на новых установках реко-
.‫به موتور آسیبی نرسد‬
largo del tiempo las condiciones originales de
The boiler is prepared for application of the
mini zaman içerisinde orijinal koşullarında
систем опалення та виробництва гарячої води.
систем опалення та виробництва гарячої води.
:)‫تنها توسط رشکت مجاز یا در حضور کارکنان آن اج ر ا شود‬
мендуется (монотруба и модуль) использовать
polyphosphate dispenser kit.
intercambio térmico y producción de agua ca-
koruyarak kireç birikintisi oluşumunu azaltır.
На котлі передбачено застосування комплекту
На котлі передбачено застосування комплекту
циркуляционный насос на максимальной
Kombide polifosfat dozajının takılabilmesi için
дозатора поліфосфатів.
дозатора поліфосфатів.
liente sanitaria. La caldera está preparada para
скорости. Циркуляционный насос уже оснащён
The above-mentioned kits are supplied complete
‫- مطمنئ شوید که نوع گاز مورد استفاده با تنظیامت‬
incorporar el kit dosificador de polifosfatos.
ön hazırlık mevcuttur.
конденсатором.
with instructions for assembly and use.
Всі описані вище комплекти постачаються
Всі описані вище комплекти постачаються
Yukarıda belirtilen setler komple bir şekilde
разом з аркушем з інструкціями з монтажу та
разом з аркушем з інструкціями з монтажу та
Dichos kit vienen acompañados de un manual
При разблокировании насоса. Если, после
de instrucciones para su montaje y utilización.
montaj ve kullanım kılavuzları ile birlikte su-
експлуатації.
експлуатації.
долгого простоя насос оказывается заблоки-
‫- وجود عوامل خارجی که ممکن است موجب شکل گیری‬
nulmaktadırlar.
рованным, необходимо отвернуть переднюю
крышку и провернуть отверткой вал двигателя.
Эту операцию следует выполнять с крайней
осторожностью, чтобы не повредить насос.
.‫های ساعت بچرخانید‬
‫- مطمنئ شوید که می ز ان جریان گاز و مقدار فشار مربوطه‬
Регулирование байпаса (дет. 20 Илл. 1-7).
‫با آنچه در ر اهنام آمده است مطابقت دارند (پا ر اگ ر اف‬
При необходимости, байпас может быть от-
регулирован по собственным требованиям
установки, от минимальной (байпас отключен)
до максимальной позиции (байпас подключен)
‫- تهویه کنونی دستگاه ر ا به هنگام عملکرد عادی آن‬
показанного на графике (Илл. 1-6).
‫بررسی کنید؛ ب ر ای مثال، فشارسنجی ر ا که در خروجی‬
Отрегулировать с помощью плоской отвёртки,
поворачивая по часовой стрелке, байпас уста-
навливается, против часовой стрелке, байпас
‫- بررسی کنید که حتی هنگام کار کردن فن ها، جریان‬
убирается.
‫برگشتی محصوالت اح رت اق به درون اتاق وجود نداشته‬
1.15 КОМПЛЕКТЫ,
‫- اطمینان حاصل کنید که در صورت قطع گاز، دستگاه‬
• Комплект запорных вентилей для ото-
пительной системы. Конструкция бойлера
‫ایمنی فعال می شود و زمان فعال شدن آن ر ا بررسی کنید؛‬
позволяет установить запорные вентили на
‫- فعال سازی سوئیچ اصلی که در قسمت باالی بویلر ق ر ار‬
трубе подачи воды в отопительную систему
и на трубе возврата воды из системы. Такая
установка очень удобна с точки зрения работ
‫حتی وقتی نتیجه یکی از این بررسی ها منفی باشد، بویلر ر ا‬
по техобслуживанию, потому что позволяет
слить воду из одного бойлера, оставляя при
этом ее в системе.
• Комплект дозатора полифосфатов. Дозатор
полифосфатов предотвращает образование
известковых отложений и сохраняет неиз-
менными во времени первоначальные харак-
теристики теплообмена и ГВС. Конструкция
бойлера разработана с учетом возможности
установки дозатора полифосфатов.
Вышеуказанные комплекты предоставляются
вместе с инструкционным листом для установ-
ки и эксплуатации.
A
B
C
)l/h( ‫نرخ جریان‬
7
7
:‫ب ر ای ر اه اندازی سیستم مطابق زیر عمل کنید‬
MEVCUT KİTLER.
ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ.
ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ.
‫- پنجره ها و درها ر ا باز کنید؛‬
‫- از جرقه یا شعله های بدون حفاظ اجتناب کنید؛‬
‫- از جرقه یا شعله های بدون حفاظ اجتناب کنید؛‬
.‫- از جرقه یا شعله های بدون حفاظ اجتناب کنید‬
.)‫ر اه اندازی بویلر (اشتعال‬
‫- از جرقه یا شعله های بدون حفاظ اجتناب کنید‬
‫بویلر مطابقت دارد؛‬
.‫بسته های سوختی شوند ر ا بررسی کنید‬
‫- بویلر ر ا روشن کرده، درستی اشتعال ر ا چک کنید؛‬
‫- تهویه صحیح اتاق ها ر ا بررسی کنید؛‬
‫محصوالت اح رت اق دستگاه ق ر ار دارد بررسی کنید؛‬
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ.
.‫دارد ر ا چک کنید‬
.‫نباید ر اه اندازی کرد‬
.‫1.41 پمپ گردش‬
.‫کل هد موجود در دستگاه‬
A = Напор, достигаемый в
A = Columna de agua disponible
A = Напір у системі опалення при
A = Напір у системі опалення при
A = By pass devre dışıyken ve
системе на третей скорости
en la instalación a máxima
максимальній швидкості з
максимальній швидкості з
tesisat maksimum hızdayken
A = Head available to the
velocidad y con by pass
(с отключенным байпасом)
вимкненим байпасом
вимкненим байпасом
mevcut prevalans
system at maximum speed
B = Напор, достигаемый в
desactivado
В = Напір у системі опалення при
В = Напір у системі опалення при
B = By pass devredeyken ve tesisat
B = Columna de agua disponible
системе на третей скорости
with by-pass excluded.
максимальній швидкості з
максимальній швидкості з
maksimum hızdayken mevcut
B = Head available to the
en la instalación a máxima
(с подключенным байпасом)
увімкненим байпасом
увімкненим байпасом
prevalans
system at maximum speed
velocidad y con by pass
C = Напор, достигаемый в
C = Напір у системі опалення при
C = Напір у системі опалення при
C = By pass devre dışıyken ve
системе на второй скорости
with by-pass inserted.
desactivado
другій швидкості з вимкненим
другій швидкості з вимкненим
tesisat ikinci hızdayken mevcut
D
C = Head available to the
C = Columna de agua disponible
(с отключенным байпасом)
байпасом
байпасом
prevalans
system at second speed with
en la instalación en segunda
D = Напор, достигаемый в
D = Напір у системі опалення при
D = Напір у системі опалення при
D = By pass devredeyken ve tesisat
by-pass excluded.
системе на второй скорости
velocidad y con by pass
другій швидкості з увімкненим
другій швидкості з увімкненим
ikinci hızdayken mevcut
D = Head available to the
(с подключенным байпасом)
cerrado
байпасом
байпасом
prevalans
D = Columna de agua disponible
system at second speed with
by-pass inserted.
en la instalación en segunda
velocidad con by pass abierto
13.1
)18.3
‫باشد؛‬
1-6

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3.020852

Table of Contents