COMPASS HEALTH PROBASICS VOYAGER RLAEUWT Manual

COMPASS HEALTH PROBASICS VOYAGER RLAEUWT Manual

Euro style rollator
Table of Contents
  • Indicaciones de Uso
  • Instrucciones de Ensamblaje
  • Funcionamiento de Los Frenos
  • Ajuste de Los Frenos
  • Mantenimiento
  • Instructions D'assemblage
  • Réglage de la Hauteur de la Poignée
  • Utilisation des Freins
  • Réglage du Frein
  • Entretien
  • Garantie À Vie Limitée
  • Limited Lifetime Warranty

Advertisement

Available languages

Available languages

Euro Style Rollator
Andador de Estilo Europeo
Déambulateur de Style Européen
RLAEUWT
RLAEUBL
RLAEUPK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for COMPASS HEALTH PROBASICS VOYAGER RLAEUWT

  • Page 1 Euro Style Rollator Andador de Estilo Europeo Déambulateur de Style Européen RLAEUWT RLAEUBL RLAEUPK...
  • Page 2: Indications For Use

    DEALER MUST This manual be given to the user of the product. USER BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. INDICATIONS FOR USE This walking aid is suitable for a single user with limited mobility and is ideal for indoor and outdoor use.
  • Page 3 EURO ROLLATOR DIAGRAM Diagrama del Andador Europeo/Schéma du Déambulateur Européen WARNING THIS ROLLATOR HAS A WEIGHT CAPACITY OF 300 LB/136 KG. ALWAYS OBSERVE THE WEIGHT LIMIT ON THE LABELING OF YOUR ROLLATOR. English Español Français Brake handle Manija de freno Poignée de freinage Brake handle Receptáculo de la...
  • Page 4 Contact the dealer/distributor that you purchased the rollator from for any needed parts or repairs. Compass Health Brands assumes no responsibilities for any damage or injury caused by improper installation, assembly, or use of this product.
  • Page 5 UNFOLDING ROLLATOR 1. Remove rollator from its packaging and place it so all four wheels contact the floor. 2. While gripping handlebars, push outward until rollator is fully open. 3. Once rollator is open, push firmly on both sides of the seat to flatten it.
  • Page 6 SETTING HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT 1. Push red height release button on back of the handle. 2. While depressing the button, pull the handles upward. 3. Move the handles upward until the desired height is reached. 4. Release the button and ensure the button snaps into place at the corresponding hole.
  • Page 7: Brake Operation

    ATTACHING FRONT POUCH 1. Remove pouch from packaging. 2. Unfold rollator (refer to Unfolding Rollator section on pg. 5) and unfold pouch by releasing hook and loop straps. 3. Slide the loops on each side of the pouch over the knobs extending from the front of the rollator’s seat.
  • Page 8 WALKING WITH THE ROLLATOR 1. Standing behind the rollator, slowly roll forward so that the IN FRONT rear wheels are a few inches of your feet. IN LINE 2. Step forward and place your foot with the rear wheels, but slightly inside of the wheels. 3.
  • Page 9 ALWAYS • wear protective footwear while using the rollator ALWAYS • keep shoelaces, loose clothing and/or accessories clear of the wheels and handlebars during use. ALWAYS • maintain good posture while using the rollator. When walking with the rollator, keep your feet in line with DO NOT the rear wheels, and let the rollator get too far in...
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE • Wipe rollator frame with a clean, soft cloth at least once a week. All metal parts can be cleaned with auto wax or similar products. If exposed to moisture, dry immediately • Wipe the hand grips with cold water and a clean towel. NEVER •...
  • Page 11 ONLY • To ensure the best service from your product, ProBasics replacement parts. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Compass Health Brands and are not recommended for use with this product.
  • Page 12 Although parts should be replaced as needed, to maintain optimal performance, it is recommended that non-durable components such as wheels and brakes are purchased and 18 MONTHS BETWEEN PATIENT replaced at least every USE. Contact your authorized dealer for more information. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE USED WITHOUT THE INSTRUCTION OF A HEALTHCARE PROFESSIONAL.
  • Page 13 Andador de Estilo Europeo...
  • Page 14: Indicaciones De Uso

    DISTRIBUIDOR DEBE Este manual ser entregado al usuario del producto. USUARIO ANTES de usar este producto, lea este manual y guárdelo para referencias futuras. INDICACIONES DE USO Este dispositivo de ayuda para caminar es adecuado para un solo usuario con movilidad limitada, y es ideal para uso en interiores y exteriores.
  • Page 15 DIAGRAMA DEL ANDADOR EUROPEO ADVERTENCIA ESTE ANDADOR TIENE UNA CAPACIDAD DE PESO DE 300 LB/136 KG. SIEMPRE OBSERVE EL LÍMITE DE PESO EN LA ETIQUETA DE SU ANDADOR. English Español Français Brake handle Manija de freno Poignée de freinage Brake handle Receptáculo de la Réceptacle de la receptacle...
  • Page 16: Instrucciones De Ensamblaje

    Compass Health Brands no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión causada por instalación, ensamblaje o uso incorrectos de este producto.
  • Page 17 DESPLEGAR EL ANDADOR 1. Retire el andador de su embalaje y colóquelo de manera que las cuatro ruedas entren en contacto con el piso. 2. Mientras sujeta las barras con palanca, empuje hacia afuera hasta que el andador esté completamente abierto. 3.
  • Page 18 CONFIGURACIÓN DE AJUSTE DE ALTURA DE LA MANIJA 1. Presione el botón rojo de liberación de altura en la parte posterior de la manija. 2. Mientras presiona el botón, tire de las manijas hacia arriba. 3. Mueva las manijas hacia arriba hasta alcanzar la altura deseada.
  • Page 19: Funcionamiento De Los Frenos

    COLOCACIÓN DE LA BOLSA FRONTAL 1. Retire la bolsa del embalaje. 2. Despliegue el andador (consulte la sección “Desplegar el andador” en la pág. 5) y despliegue la bolsa al soltar las correas de velcro. 3. Deslice las correas a cada lado de la bolsa sobre las perillas que se extienden desde la parte delantera del asiento del andador.
  • Page 20: Ajuste De Los Frenos

    AJUSTE DE LOS FRENOS 1. Sostenga la carcasa de tornillos firmemente. 2. Ajuste el freno al presionar hacia abajo la carcasa de tornillos y gírelo en sentido horario o antihorario para ajustar. Consulte las imágenes de la página 8 para obtener más ayuda. CAMINAR CON EL ANDADOR 1.
  • Page 21 • camine hacia atrás por una pendiente. • use escaleras ni escaleras mecánicas mientras usa el andador. • lo use cerca de áreas de piscinas. SIEMPRE • tenga más cuidado y camine despacio cuando pase de un piso alfombrado a pisos de superficie dura o grietas o separaciones en superficies de calzada;...
  • Page 22: Mantenimiento

    SIEMPRE • active ambos frenos de estacionamiento antes de sentarse en el andador. se mueva ni se deslice mientras esté sentado en el andador. Los frenos de estacionamiento DEBEN permanecer activados en todo momento mientras esté sentado. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén en la posición delantera antes de trasladarse hacia o desde el asiento.
  • Page 23 suelta o los accesorios lejos de las ruedas y barras de empuñadura durante su uso. SIEMPRE • asegúrese de que el andador esté completamente abierto y que la barra plegable esté bloqueada en la posición hacia abajo antes de usarlo. SIEMPRE •...
  • Page 24 SOLO • Para garantizar el mejor servicio de su producto, utilice las piezas de repuesto de ProBasics. Compass Health Brands no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y no se recomienda usarlos con este producto.
  • Page 25 Compass Health Brands. Esta garantía no cubre las fallas del producto ocasionadas por desgaste normal por el uso, ruptura o mal uso del dispositivo.
  • Page 26 Déambulateur de Style Européen...
  • Page 27 REVENDEUR DOIT Ce mode d’emploi être donné à l’utilisateur du produit. UTILISATEUR AVANT d’utiliser ce produit, lire le mode d’emploi et le conserver pour s’y référer ultérieurement. INDICATION THÉRAPEUTIQUE Cette aide à la marche convient à un seul utilisateur à mobilité réduite et convient parfaitement à...
  • Page 28 SCHÉMA DU DÉAMBULATEUR EUROPÉEN AVERTISSEMENT LA CAPACITÉ DE POIDS DE CE DÉAMBULATEUR EST DE 300 LB/136 KG. TOUJOURS VÉRIFIER LA LIMITE DE POIDS SUR L’ÉTIQUETTE DE VOTRE DÉAMBULATEUR. English Español Français Brake handle Manija de freno Poignée de freinage Brake handle Receptáculo de la Réceptacle de la receptacle...
  • Page 29: Instructions D'assemblage

    Contactez le revendeur/distributeur à qui le déambulateur a été acheté pour toute pièce ou réparation nécessaire. Compass Health Brands n’assume aucune responsabilité pour tout dommage ou préjudice si ce produit n’a pas été installé, assemblé ou utilisé adéquatement.
  • Page 30 DÉPLIER LE DÉAMBULATEUR 1. Retirez le déambulateur de son emballage et placez-le de manière à ce que les quatre roues soient en contact avec le sol. 2. Tout en saisissant le guidon, poussez vers l’extérieur jusqu’à ce que le déambulateur soit complètement ouvert. 3.
  • Page 31: Réglage De La Hauteur De La Poignée

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE 1. Appuyez sur le bouton rouge permettant de régler la hauteur à l’arrière de la poignée. 2. Tout en appuyant sur le bouton, tirez les poignées vers le haut. 3. Déplacez les poignées vers le haut jusqu’à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
  • Page 32: Utilisation Des Freins

    FIXATION DE LA POCHETTE AVANT 1. Retirez la pochette de l’emballage. 2. Dépliez le déambulateur (consultez la section « Dépliage du déambulateur » à la page 5) et dépliez la pochette en relâchant les bandes auto-agrippantes. 3. Faites glisser les boucles de chaque côté de la pochette sur les boutons qui se trouvent à...
  • Page 33: Réglage Du Frein

    RÉGLAGE DU FREIN 1. Tenez fermement le boîtier de la vis. 2. Ajustez le frein en appuyant vers le bas sur le boîtier de la vis et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour l’ajuster. Reportez-vous aux images de la page 8 pour plus de précisions.
  • Page 34 NE JAMAIS • Veillez à utiliser près d’un escalier, dans les entrées en pente, les collines, ou sur les rampes avec une profonde inclinaison (JAMAIS plus de 15 degrés). NE PAS • Veillez à conduire à reculons le long d’une pente descendante.
  • Page 35: Entretien

    NE PAS • Veillez à laisser tomber ou échapper le poids du corps d’un seul coup sur le déambulateur. Installez-vous doucement sur le siège. NE PAS • Veillez à utiliser la barre du dossier pour soutenir le poids. Se pencher en arrière tout en étant assis sur le déambulateur peut faire basculer le dispositif.
  • Page 36 TOUJOURS fonctionnement. vérifier le serrage des attaches, des roues, des freins et du siège avant de l’utiliser. S’assurer que les freins de stationnement fonctionnent et que les roues du déambulateur ne peuvent pas tourner lorsque les freins sont activés. Si le déambulateur n’est pas en bon état ou que CESSER les attaches ne sont pas serrées convenablement, L ’UTILISATION DU DÉAMBULATEUR...
  • Page 37 ou de toute autre position assise. Utiliser les accoudoirs du siège pour soutenir le poids au moment de se lever. NE PAS • s’assoir sur le déambulateur s’il est à l’arrêt sur une pente. Utiliser uniquement le siège sur un sol nivelé. NE PAS •...
  • Page 38 été testés par Compass Health Brands et il n’est pas recommandé de les utiliser avec ce produit. Bien que les pièces doivent être remplacées au besoin, il est recommandé pour maintenir une performance optimale que les composantes non durables comme les roues et les freins soient achetées et remplacées au moins tous les...
  • Page 39: Garantie À Vie Limitée

    à la discrétion de Compass Health Brands. Cette garantie ne couvre pas les défaillances causées par une usure normale ou une utilisation inappropriée du produit.
  • Page 40: Limited Lifetime Warranty

    If within such warranty period, the product proves defective, the product will be repaired or replaced, at the option of Compass Health Brands. This warranty does not cover product failures due to normal wear and tear or device misuse.

Table of Contents