Dyson Airwrap Operating Manual
Hide thumbs Also See for Airwrap:

Advertisement

HS01
23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson Airwrap

  • Page 1 HS01 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 2 Dyson Airwrap™ styler. To read your manual in English go to page 4. Vielen Dank, dass Sie sich für den Dyson Airwrap™ Styler entschieden haben. Um das Handbuch auf Deutsch zu lesen, gehen Sie auf Seite 18. Gracias por comprar el modelador Dyson Airwrap™.
  • Page 3 Hartelijk dank voor uw aankoop van de Dyson Airwrap™ styler. Ga naar pagina 78 om uw gebruikers handleiding in het Nederlands te lezen. Dziękujemy za zakup urządzenia do stylizacji Dyson Airwrap™. Instrukcja obsługi w języku angielskim jest dostępna na stronie 92.
  • Page 4 Contents Important safety instructions Getting started In the box Functions Using your attachments Regular filter maintenance Additional information 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 5 Thank you for buying the Dyson Airwrap™ styler. By combining our small, powerful digital motor with applied aerodynamics, the Dyson Airwrap™ styler is able to harness the Coanda effect. This allows it to style and dry simultaneously, using air – without extreme heat.
  • Page 6 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.
  • Page 7 ACCESSORIES, CHARGERS OR MAINS ADAPTORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack...
  • Page 8 supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. If the appliance is used in a bathroom, unplug after use. The proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. 4. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
  • Page 9 12. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance. 13. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
  • Page 10 In the box Dyson Airwrap™ Pre-styling dryer styler main body Non-slip mat Filter cleaning brush Some attachments may not be included. 30mm Airwrap™ barrels 40mm Airwrap™ barrels Firm smoothing brush 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 11 Clean the filter. See the ‘Regular filter maintenance’ section for details. If the red LED lights, and the filter has already been cleaned, contact the Dyson Helpline. Removable filter cage Easy to remove for cleaning (see the ‘Regular filter maintenance’ section for details).
  • Page 12 Using your attachments Connecting Changing the attachment attachments Turn attachment into the To change attachment, main body until it fits securely. pull down on the switch to release. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 13 Take care when handling hot attachments Hold the attachment only in the area indicated. Some attachments may need occasional cleaning. For more information, go www.dyson.com/myairwrap. Pre-styling Airwrap™ Firm Soft Round dryer barrels smoothing smoothing volumising brush brush brush 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 14 Regular filter maintenance The filter must be cleaned when the white LED starts flashing. Ensure that you unplug your The Dyson Airwrap™ styler has appliance from the mains highly tuned technology to give electricity supply and allow outstanding performance. to cool down before cleaning your filter.
  • Page 15 Wash the filter cage under Shake the filter cage to remove a warm, running tap. the majority of the excess water, then leave to dry well naturally. clik clik Using a rotating and up and Gently pull the filter cage down action, clean the filter open and slide it onto the mesh with the filter cleaning...
  • Page 16 LIMITED GUARANTEE WHAT IS COVERED • The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Page 17 • All work will be carried out by Dyson or its authorised agents. • Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson. • The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not extend the period of guarantee.
  • Page 18 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Erste Schritte Lieferumfang Funktionen Verwendung der Aufsätze Regelmäßige Filterwartung Zusätzliche Informationen 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 19 Dyson Airwrap™ Styler entschieden haben. Durch Kombination unseres kleinen und leistungsstarken digitalen Motors mit angewandter Aerodynamik kann mit dem Dyson Airwrap™ Styler der Coandă-Effekt erzielt werden. Dadurch wird simultanes Stylen und Trocknen unter Einsatz von Luft ermöglicht - ohne extreme Hitze.
  • Page 20 Registrierung Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Reparaturarbeiten. Wenden Sie sich bei Fragen zu Ihrem Dyson Gerät telefonisch an den Kundendienst von Dyson und geben Sie Ihre Seriennummer sowie das Datum und den Ort des Kaufs Ihres Geräts an.
  • Page 21 ZUBEHÖR, LADEGERÄTE ODER NETZTEILE. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts...
  • Page 22 2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Wird das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam beobachtet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, stecken Sie es nach Gebrauch aus.
  • Page 23 Kabel nicht um das Gerät wickeln. 12. Keine Schmier-, Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays bei dem Gerät verwenden. 13. Wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Dyson. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 24 14. Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, wenn es einen starken Schlag erhalten hat, wenn es fallen gelassen, beschädigt, im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren Sie den Kundendienst von Dyson. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 25 Während des Betriebs können die Aufsätze heiß werden. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 26 Lieferumfang Dyson Airwrap™ Trocknungsaufsatz zur Styler Hauptteil Verwendung vor dem Styling Anti-Rutsch-Matte Filter-Reinigungsbürste Einige Aufsätze sind möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten. 30 mm Airwrap™ 40 mm Airwrap™ Feste Lockenaufsatz Lockenaufsatz Smoothing Bürste 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 27 Filter bereits gereinigt wurde, kontaktieren Sie den Kundendienst von Dyson. Abnehmbare Filtermanschette Zum Reinigen einfach zu entfernen (Nähere Informationen finden Sie im Abschnitt „Regelmäßige Filterreinigung“). Aufsätze können separat unter www.dyson.com/myairwrap erworben werden. Weiche Runde Smoothing Bürste Volumenbürste 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 28 Verwendung der Aufsätze Anbringen der Wechseln der Aufsätze Aufsätze Den Aufsatz in den Um den Aufsatz zu wechseln, Hauptteil drehen, bis ziehen Sie den Schalter zum er fest sitzt. Lösen nach unten. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 29 Den Aufsatz nur in dem an- gegebenen Bereich halten. Einige Aufsätze benötigen möglicherweise gelegentliche Reinigung. Weitere Informationen finden Sie unter www.dyson.com/myairwrap. Trocknung- saufsatz zur Verwendung Feste Weiche vor dem Airwrap™ Smoothing Smoothing Runde Styling Lockenaufsatz Bürste Bürste Volumenbürste 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 30 Staub und Rückständen von trennen und abkühlen lassen, Haarprodukten. Für optimale bevor Sie den Filter reinigen. Leistung sollte das Gerät Alle Bestandteile des außerdem regelmäßig gewartet Dyson Airwrap™ Stylers wurden werden. so ausgewählt, dass sie höchste Leistung erbringen. Filtergitter Filter- Filtermanschette Reinigungsbürste...
  • Page 31 Waschen Sie die Schütteln Sie die Filtermanschette unter Filtermanschette, um warmem, laufendem überschüssiges Wasser zu Leitungswasser. entfernen. Lassen Sie sie anschließend gut trocknen. clik clik Nutzen Sie die Öffnen Sie die Filtermanschette Filterreinigungsbürste mit vorsichtig und ziehen Sie sie einer drehenden Auf-und- über das Kabel.
  • Page 32 WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT • Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
  • Page 33 Kundendienstvertretern zu Werbe- und Servicezwecken gespeichert. • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0800 - 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0800 - 88 66 73 42 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
  • Page 34 Índice Instrucciones importantes de seguridad Inicio ¿Qué hay en la caja? Funciones Cómo utilizar sus accesorios Mantenimiento periódico del filtro Información adicional 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 35 Dyson Airwrap™. Al combinar nuestro motor digital potente y pequeño con la aerodinámica aplicada, el moldeador Dyson Airwrap™ puede dar lugar el efecto Coanda. Esto le permite moldear y secar simultáneamente con aire y sin calor extremo. Cómo rizar su cabello con el aire Coanda.
  • Page 36 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio...
  • Page 37 DE CORRIENTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que estén bajo la supervisión o reciban...
  • Page 38 2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. 3. Si el aparato se utiliza en un baño, desenchúfelo después de usarlo.
  • Page 39 13. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson cuando necesite mantenimiento o reparación. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 40 14. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 41 Los accesorios se pueden calentar durante el uso. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 42 Cuerpo principal del Secador de moldeador Dyson Airwrap™ premodelado Alfombrilla antideslizante Cepillo de limpieza del filtro Es posible que algunos accesorios no estén incluidos. Moldeador Moldeador Cepillo Airwrap™ de 30 mm Airwrap™ de 40 mm alisador rígido 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 43 Si las luces LED rojas y el filtro ya se han limpiado, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. Rejilla de filtro extraíble Fácil de extraer para su limpieza (consulte la sección "Mantenimiento periódico del filtro"...
  • Page 44 Cómo utilizar sus accesorios Cómo conectar Cómo cambiar el accesorio los accesorios Gire el accesorio en el cuerpo Para cambiar el accesorio, baje principal hasta que entre de el interruptor para extraerlo. forma segura. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 45 Sostenga el accesorio solo en el área indicada. Es posible que algunos accesorios necesiten limpieza periódica. Para obtener más información, vaya a www.dyson.com/myairwrap. Secador de Cilindros Cepillo Cepillo Cepillo para premodelado Airwrap™ alisador alisador volumen rígido suave redondo 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 46 Esta tecnología debe estar libre de polvo y residuos de El moldeador Dyson Airwrap™ productos para el cabello y se cuenta con una tecnología necesita mantenimiento para altamente perfeccionada para preservar el rendimiento.
  • Page 47 Lave la carcasa del filtro Sacuda la carcasa del filtro para bajo un grifo de agua tibia. eliminar la mayor parte del exceso de agua, luego déjela secar bien de forma natural. clik clik Limpie la rejilla del filtro Tire suavemente la carcasa con ayuda del cepillo del filtro y deslícela a través limpiador del filtro, utilizando...
  • Page 48 QUÉ NO CUBRE Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el defecto que presenta es resultado de: • Daños causados por no realizar las tareas de mantenimiento recomendadas.
  • Page 49 Dyson. • Para más información sobre cómo protegemos su privacidad, consulte nuestra política de privacidad en el sitio web de Dyson.
  • Page 50 Sommaire Consignes de sécurité importantes Guide de démarrage Dans la boîte Fonctions Utilisation des accessoires Entretien régulier du filtre Informations supplémentaires 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 51 Dyson Airwrap™. En associant notre petit moteur numérique puissant avec l’aérodynamique appliquée, l'outil de coiffage Dyson Airwrap™ est capable d’exploiter l’effet Coanda. Il peut ainsi à la fois coiffer et sécher en utilisant l’air, sans chaleur extrême.
  • Page 52 Enregistrement Après avoir enregistré votre garantie de 2 ans, votre appareil Dyson est couvert pour les pièces et la main- d’œuvre pendant 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre question concernant votre appareil Dyson, appelez le Service Consommateurs Dyson...
  • Page 53 POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou...
  • Page 54 attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité d’enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité...
  • Page 55 12. N’utilisez pas de lubrifiant, de produit de nettoyage, de cire ou de désodorisant sur une quelconque partie de l’appareil. 13. Contactez le Service Consommateurs Dyson pour obtenir des conseils ou une réparation. Ne démontez pas l’appareil car un remontage incorrect risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Page 56 Dans la boîte Corps principal de l'outil de coiffage Embout de Dyson Airwrap™ pré-séchage Tapis antidérapant Brosse nettoyante pour filtre Certains accessoires peuvent ne pas être inclus. Rouleaux Airwrap™ Rouleaux Airwrap™ Brosse de de 30 mm de 40 mm lissage dure 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 57 Si les témoins rouges s’allument alors que le filtre a déjà été nettoyé, contactez le Service Consommateurs Dyson. Grille de filtre amovible Facile à retirer pour le nettoyage (reportez-vous à la section « Entretien régulier du filtre » pour des informations détaillées).
  • Page 58 Utilisation des accessoires Raccordement de Changement l’accessoire d’accessoire Enclencher l’accessoire dans Pour changer d’accessoire, le corps principal jusqu’à ce abaissez le bouton pour qu’il soit fermement ajusté. le libérer. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 59 Certains accessoires doivent être nettoyés de temps en temps. Pour en savoir plus, consultez le site  www.dyson.com/myairwrap. Embout de Rouleaux Brosse de Brosse de Brosse pré-séchage Airwrap™ lissage dure lissage volumisante douce ronde 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 60 L'outil de coiffage Dyson Airwrap™ est doté d’une technologie de haute précision conçue pour garantir des performances exceptionnelles. Filtre Brosse nettoyante...
  • Page 61 Lavez la grille du filtre sous Secouez la grille du filtre pour l’eau courante chaude. éliminer la majeure partie de l’eau en excès, puis laissez sécher à l’air libre. clik clik À l’aide d’un mouvement Ouvrez la grille du filtre en rotatif vertical, nettoyez l'écartant doucement et faites- le filtre avec la brosse...
  • Page 62 CE QUI EST COUVERT • La réparation ou le remplacement de votre appareil (à l’entière discrétion de Dyson) s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison.
  • Page 63 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES DONNÉES • Vos informations seront conservées par Dyson et ses agents à des fins promotionnelles, de marketing et de service. • Veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson si vous voulez modifier vos détails personnels, si vous changez d’avis sur vos préférences marketing ou si vous avez la moindre question sur la...
  • Page 64 Sommario Istruzioni di sicurezza importanti Per iniziare Contenuto della confezione Funzioni Utilizzo degli accessori Manutenzione periodica del filtro Informazioni aggiuntive 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 65 Dyson Airwrap™ styler. Combinando il nostro piccolo e potente motore digitale con l'aerodinamica applicata, lo styler Dyson Airwrap™ è in grado di sfruttare l'effetto Coanda. Ciò gli consente di asciugare e mettere in piega simultaneamente, utilizzando l'aria, senza calore estremo.
  • Page 66 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. In caso di dubbi sull’apparecchio, rivolgersi al Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie e le informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson.
  • Page 67 ADATTATORI DI ELETTRICITÀ. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza...
  • Page 68 la massima attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad essi. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con l'apparecchio. 3. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegare dopo l’uso. La vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando l’apparecchio è...
  • Page 69 14. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è caduto in acqua, non deve essere utilizzato; contattare il Centro Assistenza Dyson. Gli accessori possono surriscaldarsi durante l’uso. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 70 Contenuto della confezione Dyson Airwrap™ sostegno Asciugacapelli principale dello styler pre-styling Tappetino antiscivolo Spazzola per la pulizia del filtro Alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Cono Airwrap™ Cono Airwrap™ Spazzola da 30 mm da 40 mm lisciante forte 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 71 Se il LED rosso si illumina, e il filtro è stato già pulito, contattare il Centro Assistenza Dyson. Gabbia filtro rimovibile Facile da rimuovere per la pulizia (consultare la sezione Manutenzione periodica del filtro per informazioni più...
  • Page 72 Utilizzo degli accessori Collegamento Cambiare dell’accessorio accessorio Ruotare l'accessorio nel Per cambiare acces- sostegno principale fino a sorio, premere verso il fissarlo saldamente. basso l'interruttore. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 73 Prestare attenzione durante la movimentazione di accessori roventi Afferrare l'accessorio solo nell'area indicata. Alcuni accessori potrebbe- ro richiedere una pulizia occasionale. Per maggiori informazioni, visitare www.dyson.com/ myairwrap. Asciuga- Coni Spazzola Spazzola Spazzola capelli Airwrap™ lisciante lisciante volumizzante...
  • Page 74 Il prodotto va tenuto lontano raffreddato del tutto. da polvere e residui di capelli e per mantenere elevate L'asciugacapelli Dyson le prestazioni è necessaria Airwrap™ dispone di una manutenzione. Maglia filtro Spazzola per la Gabbia filtro pulizia del filtro Far scivolare la spazzola per...
  • Page 75 Lavare la gabbia filtro sotto Scuotere la gabbia filtro per acqua calda del rubinetto. rimuovere la maggior parte dell'acqua in eccesso, quindi lasciare asciugare la gabbia naturalmente. clik clik Usare l’apposita spazzola Aprire con delicatezza la con un movimento circolare gabbia filtro e infilarla sul e verticale per pulire la cavo.
  • Page 76 ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA • La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio (a discrezione di Dyson), nel caso in cui lo stesso abbia difetti relativi a materiali, assemblaggio o funzionamento entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà...
  • Page 77 Si prega di conservare eventuali ricevute o prove dell'avvenuta consegna. • Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati. • Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson. • La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio in garanzia non estenderà...
  • Page 78 Inhoud Belangrijke veiligheidsinstructies Start In de doos Functies Gebruik van hulpstukken Regelmatig filteronderhoud Belangrijke veiligheidsinstructies 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 79 Dyson Airwrap™ styler. Door onze kleine, krachtige digitale motor te combineren met toegepaste aerodynamica kan de Dyson Airwrap™ styler het coanda- effect genereren. Hierdoor kan tegelijkertijd worden gestyled en gedroogd met gebruik van lucht – zonder extreme hitte.
  • Page 80 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en reparaties, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens over waar en wanneer u het apparaat gekocht hebt.
  • Page 81 OPLADERS OF NETADAPTERS. OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson apparaat mag uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden...
  • Page 82 apparaat niet als speelgoed gebruiken. 3. Als het apparaat wordt gebruikt in een badkamer, moet u de stekker na gebruik uit het stopcontact trekken. De nabijheid van water vormt een gevaar, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. 4. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere vaten die water bevatten.
  • Page 83 12. Gebruik geen smeermiddelen, reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers op enig onderdeel van het apparaat. 13. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
  • Page 84 In de doos Hoofdbehuizing Pre-styling Dyson Airwrap™ styler droger Anti-slipmatje Borstel voor reinigen filter Sommige hulpstukken zijn wellicht niet inbegrepen. Airwrap™ Airwrap™ Stevige krultangen van 30 mm krultangen van 40 mm gladmakende borstel 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 85 Het filter reinigen. Zie het hoofdstuk ‘Regelmatig filteronderhoud’ voor details. Als het rode ledlampje gaat branden en het filter reeds is gereinigd, neemt u contact op met de Dyson Helpdesk. Verwijderbare filterkooi Gemakkelijk te verwijderen voor reiniging (zie het hoofdstuk Regelmatig filteronderhoud voor details).
  • Page 86 Gebruik van hulpstukken Het hulpstuk Hulpstukken aansluiten verwisselen Draai het hulpstuk in de Om het hulpstuk te verwis- hoofdbehuizing totdat selen, drukt u de schakelaar het stevig vastzit. omlaag om vrij te geven. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 87 Houd het hulpstuk alleen vast in het aangegeven gebied. Sommige hulpstukken moeten mogelijk af en toe gereinigd worden. Ga voor meer informatie naar www.dyson.com/ myairwrap. Pre-styling Airwrap™ Stevige Zachte Ronde droger hulzen gladmakende gladmakende...
  • Page 88 De Dyson Airwarp™ styler beschikt over fijn afgestemde technologie voor uitstekende prestaties. Filtergaas Borstel voor Filterkooi...
  • Page 89 Schud de filterkooi om het meeste overtollige water Spoel de filterkooi onder een te verwijderen en laat het warme, lopende kraan. vervolgens goed drogen op natuurlijke wijze. clik clik Reinig de filterzeef met Trek de filterkooi voorzichtig een draaiende en op- en open en schuif hem op de neerwaartse beweging met kabel.
  • Page 90 • Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. • Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. • Normale slijtage (bijv. zekering, etc.).
  • Page 91 Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam, Nederland/The Netherlands, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar help@dyson.nl. • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl...
  • Page 92 Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uruchomienie Zawartość opakowania Funkcje Korzystanie z akcesoriów Regularna konserwacja filtra Dodatkowe informacje 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 93 Dyson Airwrap™. Dzięki zastosowaniu małego, wydajnego silnika cyfrowego i praw aerodynamiki urządzenie do stylizacji Dyson Airwrap™ umożliwia wykorzystanie efektu Coandy. Pozwala to jednocześnie stylizować i suszyć włosy przy pomocy powietrza o umiarkowanie wysokiej temperaturze. Jak zakręcić włosy przy pomocy strumienia powietrza (efekt Coandy).
  • Page 94 Rejestracja Po zarejestrowaniu 2-letniej gwarancji urządzenie firmy Dyson będzie nią objęte w zakresie części i robocizny przez okres 2 lat od daty zakupu zgodnie z określonymi w niej warunkami. W razie pytań dotyczących urządzenia firmy Dyson należy skontaktować się z Infolinią Dyson, podając numer seryjny oraz informacje dotyczące miejsca i daty zakupu...
  • Page 95 Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Page 96 małe dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. 3. Jeśli urządzenie jest używane w łazience, wówczas po użyciu należy je odłączyć od źródła zasilania. Obecność wody stwarza ryzyko, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone.
  • Page 97 środków czyszczących, past ani odświeżaczy powietrza. 13. Jeśli potrzebna jest pomoc techniczna lub naprawa, należy skontaktować się z Infolinią Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem. 14. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie...
  • Page 98 Zawartość opakowania Korpus urządzenia do Suszarka do stylizacji Dyson Airwrap™ wstępnego układania Mata antypoślizgowa Szczoteczka do czyszczenia filtra Niektóre akcesoria mogą nie znajdować się w zestawie. Twarda szczotka Wałki Air wrap™ 30 mm Wałki Air wrap™ 40 mm wygładzająca 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 99 „Regularna konserwacja filtra”. Jeśli dioda LED świeci się na czerwono, mimo że filtr został już wyczyszczony, skontaktuj się z Infolinią Dyson. Zdejmowalna klatka filtra Łatwe zdejmowanie do czyszczenia (więcej informacji znajduje się w rozdziale „Regularna konserwacja filtra”).
  • Page 100 Korzystanie z akcesoriów Podłączanie Zmiana akcesoriów akcesoriów Aby zmienić element, pociągnij przełącznik Przykręcaj element do korpusu w dół, by zwolnić blokadę. urządzenia do momentu, aż zostanie ściśle dopasowany. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 101 Trzymaj element tylko we wskazanym miejscu. Niektóre akcesoria mogą czasem wymagać czyszczenia. Więcej informacji znajduje się na stronie www.dyson.com/myairwrap. Suszarka do Wałek Twarda Miękka Okrągła szczotka wstępnego Airwrap™ szczotka szczotka zwiększająca układania wygładzająca wygładzająca objętość 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 102 Filtr należy wyczyścić, gdy biała dioda LED zacznie migać. Przed przystąpieniem do Urządzenie do stylizacji czyszczenia filtra należy Dyson Airwrap™ wykorzystuje upewnić się, że urządzenie zaawansowane technologie, zostało odłączone od dzięki czemu jest bardzo głównego źródła zasilania i wydajne.
  • Page 103 Umyj klatkę filtra pod Potrząśnij klatką filtra, aby ciepłą bieżącą wodą. pozbyć się nadmiaru wody, następnie pozostaw do wyschnięcia. clik clik Za pomocą ruchów Delikatnym pociągnięciem okrężnych w górę i w otwórz klatkę filtra i zsuń ją dół wyczyść siatkę filtra na kabel.
  • Page 104 ZASADY I WARUNKI OGRANICZONEJ 2-LETNIEJ GWARANCJI FIRMY DYSON GWARANCJA OBEJMUJE • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji firmy Dyson) — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub...
  • Page 105 żaden sposób. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY DANYCH • Informacje o użytkownikach będą przechowywane przez firmę Dyson i jej przedstawicieli w celach promocyjnych, marketingowych i serwisowych. • W przypadku zmiany danych użytkownika, zmiany jego preferencji marketingowych lub pytań...
  • Page 106 Vsebina Pomembna varnostna navodila Začetek Paket vsebuje Funkcije Uporaba nastavkov Redno vzdrževanje filtra Dodatne informacije 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 107 Dyson Airwrap™. Kombinacija majhnega in zmogljivega digitalnega motorja ter uporabe aerodinamike oblikovalniku pričeske Dyson Airwrap™ omogoča izkoriščanje učinka Coanda. Tako lahko z zrakom, ki ni pretirano vroč, oblikuje in hkrati suši pričesko. Navodila za kodranje las z učinkom Coanda.
  • Page 108 Registracija Po registraciji 2-letne garancije bo skladno z garancijskimi pogoji za napravo Dyson od dneva nakupa veljala 2-letna garancija za dele in servis. Če imate kakršna koli vprašanja glede aparata Dyson, pokličite tehnično podporo Dyson in navedite serijsko številko aparata ter podrobno lokacijo in datum nakupa.
  • Page 109 DA ZMANJŠATE NEVARNOST POŽARA, UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA ALI POŠKODB, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE: 1. To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati izključno pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe, ki mora poskrbeti za varno uporabo naprave.
  • Page 110 3. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite. Bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je naprava ugasnjena. 4. OPOZORILO: naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov ali kjer koli, kjer bi se lahko zmočila. 5. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati ali popraviti proizvajalec, njegov serviser ali podobno kvalificirana oseba, da bi se tako izognili nevarnosti.
  • Page 111 9. Napravo uporabljajte izključno za oblikovanje pričeske. 10. Delov vtikača ali naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. 11. Naprave ne izključite z vlečenjem kabla in med uporabo naprave kabla ne raztegujte ali vlecite. Ne uporabljajte podaljškov in kabla ne ovijajte okrog naprave.
  • Page 112 Paket vsebuje Ohišje oblikovalnika Sušilnik las za grobo pričeske Dyson Airwrap™ oblikovanje pričeske Nedrseča podlaga Krtačka za čiščenje filtra Nekateri nastavki morda niso priloženi. 30-mm cevi 40-mm cevi Krtača za čvrsto Airwrap™ Airwrap™ ravnanje las 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 113 Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom. Odstranljivo ohišje filtra Preprosta odstranitev za potrebe čiščenja (za podrobnosti preberite razdelek »Redno vzdrževanje filtra«). Nastavke lahko kupite ločeno na naslovu www.dyson.com/myairwrap. Krtača za mehko Okrogla krtača ravnanje las za večji volumen 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 114 Uporaba nastavkov Priključitev priloge Zamenjava nastavkov Nastavek potisnite v ohišje, da se varno zaskoči na mesto. Če želite zamenjati nastavek, povlecite stikalo, da ga sprostite. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 115 Nekatere nastavke je občasno morda treba očistiti. Za več informacij obiščite naslov www.dyson.com/myairwrap. Sušilnik las za grobo Krtača Krtača za Okrogla oblikovanje Cevi za čvrsto mehko krtača za večji pričeske Airwrap™ ravnanje las ravnanje las volumen 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 116 Filter je treba očistiti, ko začne utripati bela lučka LED. Pred čiščenjem filtra napravo Oblikovalnik pričeske Dyson izključite iz električnega Airwrap™ uporablja natančno napajanja in počakajte, da se prilagojeno tehnologijo za ohladi. izjemno učinkovitost delovanja. Ta tehnologija ne sme priti v stik s prahom ali ostanki las, za ohranjanje učinkovitosti...
  • Page 117 Operite ohišje filtra pod Stresite ohišje filtra, da curkom tople vode. odstranite večino odvečne vode, nato pa pustite, da se do konca posuši. clik clik Ob vrtenju navzgor in Mrežice filtra ne čistite z navzdol s krtačko za vodo ali kemikalijami. čiščenje očistite mrežico filtra, da odstranite vso Ohišje filtra potisnite proti...
  • Page 118 Dysonovimi navodili. • Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki. • Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson). • Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. • Običajne obrabe (varovalka itd.). Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, pokličite Dysonovo službo telefonske pomoči.
  • Page 119 • Več o tem, kako ščitimo vašo zasebnost, lahko najdete v točki o politiki zasebnosti na Dysonovi spletni strani. INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU • Izdelki Dyson so izdelani iz visokokakovostnih materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in, kjer je mogoče, reciklirajte.
  • Page 120 Содержание Важные инструкции по технике безопасности Приступая к использованию В комплекте Функции Использование насадок Регулярное обслуживание фильтра Дополнительная информация 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 121 для укладки волос Dyson Airwrap™. Благодаря сочетанию компактного, но мощного двигателя с цифровым управлением и прикладной аэродинамики, стайлер для укладки волос Dyson Airwrap™, с помощью эффекта Коанда, позволяет одновременно укладывать и высушивать волосы, используя исключительно воздух, а не экстремально высокие...
  • Page 122 Регистрация Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной...
  • Page 123 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая те, что приведены ниже: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСЯТСЯ К УСТРОЙСТВУ, А ТАКЖЕ К ЛЮБЫМ СЪЕМНЫМ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ, ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ, ЗАРЯДНЫМ...
  • Page 124 устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра. 2. Не разрешайте детям играть с...
  • Page 125 5. В случае повреждения кабеля питания во избежание получения травмы его замена или ремонт должны выполняться представителями компании- производителя или соответствующими квалифицированными специалистами. 6. Это устройство содержит защитный термовыключатель без самовозврата, предотвращающий его перегрев. Если устройство выключится, отсоедините его от розетки электросети и дайте...
  • Page 126 устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные средства, а также освежители воздуха. 13. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 127 должно, по нему был нанесен резкий удар, его уронили, повредили, оставили на улице или оно попало в воду, не используйте данное устройство и обратитесь по телефону в службу поддержки компании Dyson. Насадки могут стать горячими во время использования. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 128 В комплекте Корпус стайлера для Насадка для сушки укладки волос волос перед укладкой Dyson Airwrap™ Pre-styling dryer Нескользящий коврик Щетка для очистки фильтра Некоторые насадки могут не входить в комплект поставки. 30-мм 40-мм цилиндрические цилиндрические Жесткая щетка для насадки Airwrap™...
  • Page 129 Индикатор Очистите фильтр. Информацию см. в разделе «Регулярное обслуживание фильтра». Если после очистки фильтра продолжает гореть красный индикатор, свяжитесь со службой поддержки компании Dyson. Насадки можно приобрести отдельно на веб-сайте www.dyson.com/myairwrap. Мягкая щетка для Круглая щетка для выпрямления волос создания объема...
  • Page 130 Использование насадок Подключение Замена насадок насадки Нажмите на рычаг фиксатора, чтобы Поворачивайте насадку освободить насадку для на корпусе, пока она не замены. зафиксируется. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL...
  • Page 131 Для безопасной замены насадки держитесь за ее наконечник. Будьте осторожны при обращении с нагретыми насадками. Держите насадку только за указанную область. Некоторые насадки требуют периодической чистки www.dyson.com/ myairwrap. Насадка Цилиндр- Жесткая Мягкая для сушки ические щетка для щетка для Круглая щетка...
  • Page 132 эффективности на протяжении электрической сети и дайте длительного времени ему остыть. необходимо защищать устройство от попадания пыли, Стайлер Dyson Airwrap™ является волос и средств по уходу за ними высокотехнологичным продуктом в его внутренние компоненты. для достижения отличного Для этого мы рекомендуем...
  • Page 133 Промойте решетку фильтра Встряхните решетку фильтра, теплой проточной водой. чтобы удалить излишки влаги, затем дайте высохнуть. clik clik С помощью вращательных Осторожно потяните решетку движений и движений вверх и фильтра для ее открытия вниз очистите сетку фильтра и наденьте на кабель. с...
  • Page 134 ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ КОМПАНИИ DYSON НА 2 ГОДА ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту ремонта/ замены...
  • Page 135 работ с устройством Dyson по гарантии. Без предоставления доказательных документов все работы должны быть оплачены. Сохраняйте документы о получении или доставке устройства. • Все работы будут произведены компанией Dyson или ее авторизованными представителями. • Все замененные на гарантийной основе компоненты устройства...
  • Page 136 Наименование изделия: Стайлер для волос Dyson Airwrap™ Модель: HS01 Комплект для разных типов волос, HS01 Разглаживание + Контроль, HS01 Объем + Форма Напряжение питания: 220-240 Вольт Частота: 50-60 Гц Мощность потребляемая: 1300 Вт. Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от...
  • Page 137 NABÍJEČKY A SÍŤOVÉ ADAPTÉRY, JSOU-LI K DISPOZICI. OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič společnosti Dyson mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi nebo nedostatkem znalostí a zkušeností...
  • Page 138 2. Nedovolte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Pokud budou spotřebič používat malé děti nebo osoba v jejich blízkosti, je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát. 3.
  • Page 139 čisticí prostředky, leštidla ani osvěžovače vzduchu. 13. Vyžaduje-li spotřebič servisní zásah nebo opravu, obraťte se na zákaznickou linku společnosti Dyson. Spotřebič sami nerozebírejte, protože nesprávná následná montáž může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. 14. Pokud spotřebič nefunguje správně, pokud utrpěl prudký...
  • Page 140 Dyson), bude-li shledán vadným v důsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl). • Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude platná...
  • Page 141 Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte. • Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její autorizovaní poskytovatelé služeb. • Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem společnosti Dyson.
  • Page 142 OG NETADAPTERE. FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER TILSKADEKOMST: 1. Dette Dyson apparat må benyttes af børn fra 8 år opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger...
  • Page 143 3. Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud efter brug. Vand i nærheden udgør en fare, selv når apparatet er slukket. 4. ADVARSEL: Brug ikke dette apparat nær badekar, brusebade, vaske eller andet, der indeholder vand. 5. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes eller repareres af producenten, dennes servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 144 12. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler, pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet. 13. Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan medføre elektrisk stød eller brand.
  • Page 145 • Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter. • Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen). • Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede agenter. • Normal slitage (f.eks. på sikringer etc.).
  • Page 146 • Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger. VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR. DATABESKYTTELSE • Dine oplysninger vil blive opbevaret af Dyson og deres agenter til brug i forbindelse med kampagner, marketing og service. • Kontakt venligst Dyson Helpline, hvis dine personlige oplysninger ændres, hvis du skifter mening omkring dine marketingspræferencer,...
  • Page 147 TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSOHJEITA LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ Sähkölaitteen käytössä tulee aina noudattaa perusvarotoimenpiteitä, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat: VAROITUS NÄMÄ VAROITUKSET KOSKEVAT LAITETTA SEKÄ KAIKKIA MAHDOLLISIA OSIA, LISÄTARVIKKEITA, LATUREITA JA VERKKOVIRTA-ADAPTEREITA. TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: 1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 148 3. Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota pistoke käytön jälkeen. Veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka laitteen virta olisi sammutettuna. 4. VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien altaiden lähellä. 5. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa tai korjata ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö...
  • Page 149 10. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märillä käsillä. 11. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta tai vedä johdosta käytön aikana. Älä käytä jatkojohtoa äläkä kääri johtoa laitteen ympärille. 12. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa.
  • Page 150 Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toimintavika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan). • Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta käytetään sen myyntimaassa.
  • Page 151 TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA • Dyson ja sen edustajat säilyttävät tietojasi myynninedistämis-, markkinointi- ja palvelutarkoituksiin. • Jos henkilötietosi muuttuvat, jos muutat mieltäsi markkinointilupaa koskien tai jos sinulla on kysyttävää siitä, miten käytämme tietojasi, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. • Lue lisää yksityisyydensuojastamme Dysonin verkkosivustolta.
  • Page 152 ΑΞΈΣΟΥΑΡ, ΤΟΥΣ ΦΟΡΤΙΣΤΈΣ Η ΤΟΥΣ ΜΈΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΈΣ ΡΈΥΜΑΤΟΣ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΈΙΏΘΈΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΈΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από...
  • Page 153 2. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 3. Αν γίνεται χρήση της συσκευής σε λουτρό, να...
  • Page 154 προϊόντα, απορρυπαντικά ή αποσμητικά χώρου σε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής. 13. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς η λανθασμένη συναρμολόγηση των εξαρτημάτων της ενέχει κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή εκδήλωσης πυρκαγιάς.
  • Page 155 πρέπει, εάν έχει υποστεί δυνατό χτύπημα, πτώση, ζημιά ή έχει αφεθεί στο ύπαιθρο ή έχει πέσει σε νερό, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Τα αξεσουάρ μπορεί να ζεσταθούν πολύ κατά τη χρήση. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 156 δυσλειτουργίας, που ισχύει για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς ή παράδοσης, (σε περίπτωση που κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός παραγωγής, η Dyson θα το αντικαταστήσει με ένα λειτουργικό ανταλλακτικό). • Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εκτός ΕΕ, η παρούσα...
  • Page 157 νομοθετημένα δικαιώματα του καταναλωτή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ • Τα στοιχεία σας θα διατηρηθούν από την Dyson και τους αντιπροσώπους της για λόγους προώθησης, μάρκετινγκ και εξυπηρέτησης. • Αν αλλάξουν τα στοιχεία σας, αν αλλάξετε γνώμη σχετικά με την πολιτική...
  • Page 158 VALAMINT A TÖLTŐRE ÉS A HÁLÓZATI ADAPTERRE IS. A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN A KÖVETKEZŐKET TEGYE: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,...
  • Page 159 2. Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek közelében vagy gyermekek által csak szigorú felügyelet mellett használható. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 3. Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból. A víz közelsége még a készülék kikapcsolt állapotában is veszélyt jelent.
  • Page 160 12. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek, fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi alkatrésze esetén. 13. Ha szervizre vagy javításra van szüksége, forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen újbóli összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat. 14. Ne használja a készüléket, ha az nem az elvárt módon működik, éles ütést kapott,...
  • Page 161 A DYSON 2 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA FELTÉTELEI AMIT FEDEZ • A Dyson készülék javítását vagy cseréjét (a Dyson szerviz belátása szerint), amennyiben hibás anyagok, kivitelezés vagy funkció miatt nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást követő 2 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy funkciójában...
  • Page 162 Ön készülékén. • Minden a javítás alatt kicserélt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül. • A Dyson által elvégzett garanciális javítások és cserék nem járnak a garancia időtartamának meghosszabbításával. • A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló...
  • Page 163 VERKTØY, TILLEGGSUTSTYR, LADERE OG STRØMADAPTERE. FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER: 1. Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring...
  • Page 164 3. Hvis apparatet brukes på et bad, må du koble det fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en fare selv når apparatet er slått av. 4. ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, basseng eller andre beholdere som inneholder vann.
  • Page 165 12. Ikke bruk smøremidler, rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet. 13. Kontakt Dyson Helpline når det er nødvendig med service eller reparasjoner. Ikke demonter produktet siden det kan føre til elektrisk støt eller brann hvis Delene kan bli varme ved bruk.
  • Page 166 Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne med en fungerende erstatningsdel. • Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet installeres og brukes i det landet der produktet ble solgt.
  • Page 167 • Garantien trer i kraft på kjøpedatoen (eller leveringsdatoen hvis den kommer senere). • Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel.
  • Page 168 DE CORRENTE. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzido ou falta de experiência e conhecimento,...
  • Page 169 2. Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. 3. Se o aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da tomada elétrica após a sua utilização.
  • Page 170 12. Não utilize lubrificantes, agentes de limpeza, produtos de polimento ou ambientadores em qualquer parte do aparelho. 13. Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
  • Page 171 Os acessórios podem ficar quentes durante a utilização. 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 172 2 ANOS DA DYSON O QUE ESTÁ COBERTO • A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição da Dyson) caso se verifique que possui defeito devido a materiais defeituosos, mão-de-obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de compra ou de entrega (caso alguma das peças já...
  • Page 173 INFORMAÇÃO IMPORTANTE EM RELAÇÃO À PROTEÇÃO DE DADOS • Os seus dados estarão na posse da Dyson e dos seus agentes para fins promocionais, de marketing e manutenção. • Se os seus dados forem alterados, se mudar de ideias sobre qualquer uma das suas preferências de marketing ou se tiver quaisquer dúvidas...
  • Page 174 ELLER NÄTADAPTRAR. FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PERSONSKADA: 1. Denna maskin från Dyson får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de är under tillsyn eller får instruktioner av en ansvarig person...
  • Page 175 3. Dra ut sladden till apparaten efter användning om den används i ett badrum. Närheten till vatten utgör en fara även när apparaten är avstängd. 4. VARNING! Använd inte apparaten nära badkar, duschar, handfat eller andra behållare som innehåller vatten. 5.
  • Page 176 10. Hantera inte någon del av kontakten eller apparaten med våta händer. 11. Dra inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och dra eller sträck inte i kabeln när apparaten används. Använd inte någon förlängningssladd och linda inte kabeln runt apparaten. 12.
  • Page 177 Nederländerna, Spanien eller Storbritannien och samma modell säljs med samma spänningsmärkning som i det berörda landet. VAD SOM INTE OMFATTAS Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts.
  • Page 178 • Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument. VIKTIG INFORMATION OM DATASKYDD • Din information kommer att sparas hos Dyson och dess representanter i reklam-, marknadsförings- och servicesyfte. • Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om...
  • Page 179 AKSESUARLAR, ŞARJ ALETLERI VEYA ANA ADAPTÖRLER IÇIN GEÇERLIDIR. YANGIN ELEKTRIK ÇARPMASI VEYA YARALANMA RISKINI AZALTMAK IÇIN: 1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşın üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından...
  • Page 180 oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Cihaz bir banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini çekin. Cihazın su yakınında olması, kapalı olsa bile bir tehlike teşkil eder. 4. UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su içeren diğer yerlerde kullanmayın. 5.
  • Page 181 12. Cihazın hiçbir parçasında herhangi bir yağlayıcı, temizlik malzemesi, parlatıcı veya oda spreyi kullanmayın. 13. Bakım ya da onarım gerektiğinde Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçin. Cihazı sökmeyin; cihazın yanlış şekilde montajı elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
  • Page 182 DYSON 2 YIL SINIRLI GARANTİ HÜKÜM VE KOŞULLARI GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR • Dyson uygun ve gerekli gördüğü takdirde, cihazınızın onarımı ya da yenilenmesi, yanlış veya hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma veya teslimat sürecinin ilk 2 yıl boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer cihazınızın herhangi bir parçası...
  • Page 183 İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 184 Industrial Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070 Dyson Customer Care askdyson@dyson.co.uk Zákaznická linka společnosti 01 475 7109 Dyson Dyson Ireland Limited, Office servis@solight.cz 2, Central Park, Leopardstown, 491 512 083 Dublin 18, Ireland Solight Holding, s.r.o., Plumlovská 481/200, 796 04 Prostějov Dyson Kundendienst help@dyson.at...
  • Page 185 5, 10370 Rugvica, Croatia Dyson Helpdesk Kávé & Hűtő Profi Kft. help@dyson.nl info@khprofi.hu 0800 020 6203 +36 1 248 0095 Dyson BV, Fred. Roeskestraat 1118 Budapest, Budaörsi út 46. 109, 1076 EE Amsterdam, Nederland/The Netherlands Dyson Kundeservice help@dyson.no 080069196 CPM International Telebusiness...
  • Page 186 DYSON sp. z o.o. Steelplast d.o.o. Al. Jana Pawła II 22, info@steelplast.si 00-133 Warszawa 386 4 537 66 00 Help@Dyson.pl Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, 800702025 Slovenija Serviço de apoio ao cliente Dyson Destek Hattı Dyson info@hakman.com.tr help@dyson.pt 0850 532 11 44 800 784 354 Hakman Elektronik San.
  • Page 187 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...
  • Page 188 23.07.2018 12:41 - C89204-HS01_OPMAN_EU_X308-OPERATING-MANUAL_...

Table of Contents