Dyson V6 Fluffy Manual
Hide thumbs Also See for V6 Fluffy:

Advertisement

Quick Links

O P E R A T I N G M A N U A L
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
H a n d l e i d i n g
M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
M a n u a l e d ' u s o
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и
P r i r o č n i k z a u p o r a b o
clik
I M P O R T A N T !
W A S H F I L T E R
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
R E G I S T E R
Y O U R G U A R A N T E E T O D A Y
E n r e g i s t r e z m a i n t e n a n t v o t r e g a r a n t i e
R e g i s t r i e r e n S i e a m b e s t e n n o c h h e u t e I h r e G a r a n t i e
R e g i s t r e e r u w g a r a n t i e v a n d a a g
R e g i s t r e l a g a r a n t í a h o y m i s m o
R e g i s t r i o g g i s t e s s o l a g a r a n z i a
З а р е г и с т р и р у й т е В а ш е и з д е л и е
R e g i s t r i r a j t e v a š o g a r a n c i j o š e d a n e s
S V 0 6
clik
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор полностью заряжен.
Napolnjen.
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит - идет процесс зарядки.
Polnjenje.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson V6 Fluffy

  • Page 1 O P E R A T I N G M A N U A L M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n B e d i e n u n g s a n l e i t u n g H a n d l e i d i n g M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M a n u a l e d ’...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants of experience and knowledge, only if they have been given supervision or ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui...
  • Page 4 Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen Dit Dyson apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of Fähigkeiten, eingeschränkter Urteilskraft, fehlender Erfahrung bzw. fehlenden personen met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of gebrek aan Kenntnissen im Umgang mit solchen Geräten) bestimmt.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
  • Page 6 ELLER PERSONSKADER: Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem...
  • Page 7: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten αδύναμα...
  • Page 8: Fontos Biztonsági Előírások

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: adapterre is. Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer A TŰZ, ÁRAmÜTÉS VAGy SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som ÉRDEKÉBEN TEGyE A KÖVETKEZŐKET:...
  • Page 9: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OU FERImENTOS: ABy UNIKNĄĆ RyZyKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEm LUB URAZU: Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou To urządzenie firmy Dyson nie jest przeznaczone do użytkowania przez pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, dzieci lub osoby niepełnosprawne o ograniczonych zdolnościach fizycznych,...
  • Page 10: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste руководстве или рекомендованных службой поддержки компании Dyson. den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets Предназначено для использования только в сухих местах. Не используйте вне...
  • Page 11: Pomembna Varnostna Navodila

    ELEKTRİK ÇARPmASI VEyA yARALANmA TEHLİKESİNİ ALI POŠKODBE: AZALTmAK İÇİN: Ta naprava Dyson ni namenjena za uporabo pri majhnih otrocih, osebah z Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla, zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem cihazın kullanımı...
  • Page 12 Режим питания и время работы. Močno delovanje in čas delovanja. 16 mins. 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Page 13 Posizionamento e ricarica nel supporto. Использование парковочного дока для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Page 14 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. I M P O R T A N T ! Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. LAVAGE DU FILTRE Поиск засоров. Iskanje blokad. FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ...
  • Page 15 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 16: Operation

    Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. or dirt. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Stand both brush bars upright. Ensure the large brush bar is stood upright as your guarantee.
  • Page 17: Disposal Information

    BLOCKAGES – THERmAL CUT-OUT Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. • This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out. Alternatively, visit www.dyson.com for online help, general tips and useful •...
  • Page 18 LAVAGE DES BROSSES • Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service • Votre appareil est équipé de deux brosses lavables. Contrôlez-les et nettoyez-les Consommateurs Dyson.
  • Page 19 La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de Bleu clignotant : aucune alimentation, chargez la batterie. Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une...
  • Page 20 4. La présente garantie pourra être mise en œuvre dans le pays d’achat (conditions particulières pour les DOM et TOM). 5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la...
  • Page 21 Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie. DySON KUNDENDIENST BLOCKIERUNGEN – ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson • Dieses Gerät besitzt einen sich automatisch Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie zurücksetzenden Überhitzungsschutz.
  • Page 22 DER SCHUTZ IHRER DATEN • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0800 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0810 333 976 (zum Blauw knipperend: Accu bijna leeg.
  • Page 23 • Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u • Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 24: Utilización Del Aspirador

    Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com •...
  • Page 25: Eliminación De Obstrucciones

    • No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo, • Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta se podrían producir lesiones corporales. calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en •...
  • Page 26: Funzionamento

    (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el • Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso personal autorizado.
  • Page 27: Informazioni Sullo Smaltimento

    ASSISTENZA CLIENTI DySON OSTRUZIONI – INTERRUTTORE TERmICO Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro • Questo apparecchio è dotato di un interruttore termico automatico.
  • Page 28: Garanzia Di 2 Anni

    • Nepoužívejte vysavač venku, nevysávejte vodu ani jiné kapaliny - předejdete tak Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste úrazu elektrickým proudem. dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) •...
  • Page 29 Nepřerušovaná modrá: Nabíjí se. POSTUP VyJmUTÍ, UmyTÍ A VLOŽENÍ KARTÁČŮ ZPĚT: • Přečtěte si také pokyny k umývání kartáčů v části „Použití vysavače Dyson“. • Čisticí hlavici otočte obráceně, aby spodní strana hlavice byla otočena směrem Kontrolky nesvítí: Nabíjení je dokončeno.
  • Page 30: Záruční Podmínky

    Dysons Helpline. • Fjern endehætten fra det store børstehoved. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Løft det lille børstehoved fra den ottekantede ende og træk det væk ugyldiggøre din garanti.
  • Page 31 Fjern blokeringen og sæt børstehovederne tilbage som vist i afsnittet "Vask af børstehoveder". Sørg for, at fæsteskruen er drejet helt rundt og Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons at børstehovederne sidder fast.
  • Page 32 Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Valo pois: Tehokkaan imun tilassa. Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan...
  • Page 33: Laitteen Hävittäminen

    • Takuu ei kata tukosten poistamista. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen TUKOKSET – LÄmPÖSULAKE vika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
  • Page 34 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή πριν αδειάσετε ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική και τοπική το διαφανή κάδο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το διακόπτη ON. νομοθεσία). Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού, γυαλιών • Αφαιρέστε τη ράβδο και το εξάρτημα καθαρισμού δαπέδων.
  • Page 35 • Για να επ ιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής της μπ αταρίας, απ ο φύγετε να την ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DySON φο ρτίσετε αμέσως μετά την π λήρη εκφό ρτιση. Αφήστε την να κρυώσει για Για την ταχύτερη και απ ο τελεσματικό τερη εξυπ ηρέτησή σας, π αρακαλο ύμε να...
  • Page 36 A keferúd eltávolítása előtt vegye le a készüléket a töltőről. Ügyeljen arra, • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nehogy véletlenül bekapcsolja a készüléket. nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt. A KEFERUDAK ELTÁVOLÍTÁSA, mOSÁSA ÉS VISSZAHELyEZÉSE: •...
  • Page 37 Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte). Villogó kék: Nincs áramellátás. Töltse fel az akkumulátort. • Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások. • Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson Használati Útmutatóban.
  • Page 38 Dyson Helpline. • Roter endehetten til åpen stilling. Trekk den store, roterende børsten forsiktig • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre bort fra rengjøringshodet. dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
  • Page 39 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. Blinkende gult: Ingen strøm, midlertidig feil •...
  • Page 40 Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia dokującą należy montować zgodnie z przepisami i obowiązującymi zasadami/ przeźroczystego pojemnika. normami (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). Firma Dyson • Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń. zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej, okularów ochronnych i •...
  • Page 41 – w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest Stałe światło niebieskie: urządzenie włączone. niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). •...
  • Page 42 Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais • Não utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores para limpar o conforme necessário. depósito transparente. • Não coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça. TAPETES OU PAVImENTOS DUROS •...
  • Page 43: Установка Настенного Крепления

    автомобиле. Не используйте его при движении автомобиля или когда ponha os contactos em curto-circuito, não a aqueça acima de 60°C (140°F), находитесь за рулем. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Для работы в режиме усиления мощности, удерживайте переключатель...
  • Page 44 КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные Устройство содержит моющиеся компоненты, которые необходимо действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не регулярно очищать. Следуйте инструкциям, приведенным ниже. рекомендованы службой поддержки компании Dyson. ПРОМЫВКА ЩЕТОК...
  • Page 45 ООО «ДС-сервис», г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. Для информационной поддержки: Мигает красным: неисправность (позвоните в службу info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) поддержки компании Dyson). Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных.
  • Page 46 Dysons akutnummer. в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan Нидерландах, Испании или Великобритании в той же самой модели, garantin upphävas. что и было продано, при том же самом номинальном напряжении в...
  • Page 47 Den här produkten har kolfiberborstar. Var försiktig om du kommer i kontakt med dem. De kan orsaka mindre hudirritationer. Tvätta händerna efter Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss hantering av borstarna. via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt •...
  • Page 48 När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči används i det land där den sålts eller (ii), om apparaten används i Österrike, vašo garancijo.
  • Page 49 Veliki predmeti lahko blokirajo pripomočke ali nastavek. Če je kateri del blokiran, se naprava lahko pregreje in se samodejno izključi. Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo • Preden preverite filter ali blokade, počakajte 1–2 uri, da se ohladi.
  • Page 50 DySON CİHAZINIZIN BAKImI pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Bu Dyson Ç alıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 51 Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri • Tıkanıklık kontrolü yapmadan önce cihazı şarj aletinden çektiğinizden emin numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma olun. Böyle yapmamak kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
  • Page 52 GARANTİ KAPSAmINDA OLAN DURUmLAR • Dyso n ya da Dyso n ta ra fında n belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gö rdüğü ta kdirde, elektrikli süpürgenizin o na rımı ya da yenilenmesi, ya nlış ya da ha ta lı pa rça la rın kulla nılma sında n do la yı a rıza la nma sı, sa tın a lma ya da teslima t sürecinin ilk beş...
  • Page 56 D y s o n C u s t o m e r C a r e If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

This manual is also suitable for:

Sv06 205983-01

Table of Contents