Download Print this page
Immergas Hercules Condensing 26 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet

Immergas Hercules Condensing 26 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet

Advertisement

Quick Links

Брошюра с инструкциями
Návod k montáži a použití CZ
Ръководство за монтаж,
Manual de instrucţiuni şi
Használati útmutató és
Priročnik z navodili in
Príručka pokynov a
Instrukcja obsługi i
Instruction and
инструкции за употреба и
recommendation booklet
и предупреждениями
figyelmeztetések
recomandări
upozornení
opozorili
предупреждения
HU
RO
BG
RU
PL
SK
IE
SI
uwagi
HERCULES
CONDENSING
26 3 - 32 3 ErP

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas Hercules Condensing 26 3 ErP

  • Page 1 HERCULES Брошюра с инструкциями Návod k montáži a použití CZ Ръководство за монтаж, Manual de instrucţiuni şi Használati útmutató és Priročnik z navodili in Príručka pokynov a Instrukcja obsługi i Instruction and инструкции за употреба и recommendation booklet и предупреждениями figyelmeztetések recomandări upozornení...
  • Page 2 Prin semnarea acestui document utilizatorul final îşi asumă obligaţia efectuării verificărilor tehnice periodice ale aparatului, iar prestatorul de specialitate garantează efectuarea instructajului privind folosirea aparatului în condiţii de siguranţă. (4) CARACTERISTICILE APARATULUI ŞI ALE INSTALAŢIEI ÎN CARE ACESTA ESTE INCORPORAT (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS Fabricant IMMERGAS S.p.A. - Italia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________ Tip de instalare mural de pardoseală...
  • Page 3 Citiți cu atenție paginile următoare: veți putea descopri sugestii utile referitoare la utilizarea corectă a aparatului, a căror respectare va will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance, the respect of which, will confirm your satisfaction for the Immergas product.
  • Page 4 3.8 Programování elektronické desky...32 3.6 Регулиране на съотношението въздух- воздух............31 1.9 Tabuľky odporových faktorov a 1.8 Sisteme Immergas de evacuare a gazelor de 1.9 Tabele wspólczynników wytrzymalosci i 1.9 Áramlási ellenállási együtthatók és 1.9 Tables of resistance factors and equivalent 1.9 Таблици...
  • Page 5 помещения към всеки отделен недвижим - Kotel typu B se instaluje s použitím k tomu Immergas "proti legioneli" (aktirati jo je mogoče zire şi la o reţea de distribuţie a apei de consum pressure. - демонтаж (в том числе перемещение нару- tualną...
  • Page 6: Main Dimensions

    1.2 OSNOVNE MERE. 1.2 ZÁKLADNÉ ROZMERY. 1.2 ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ 1.2 DIMENSIUNI PRINCIPALE. 1.2 GŁÓWNE WYMIARY. 1.2 FŐBB MÉRETEK. 1.2 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY. 1.2 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ. MAIN DIMENSIONS. Jelmagyarázat: Условные обозначения: Legenda: Vysvetlivky: Legendă: Opis: Key: Vysvětlivky: Легенда: RA3 - Magas hőmérsékletű 3-mas zóna, rendszer visszatérő csatlakozása G 3/4” (választható) RA3 - Возврат...
  • Page 7 úplné vypláchnutí, odkalení a vyčištění плителната инсталация (тръби, отоплителни Pozor:družba Immergas S.p.A. zavrača vsakršno Figyelem: az Immergas S.p.A nem vállal felelős- Attention: Immergas S.p.A. disclaims any li- Upozornenie: firma Immergas S.p.A. odmieta Upozornění: Společnost Immergas S.p.A.
  • Page 8 непосредственно от котла с помощью тех же с т упны в факультативном комплекте termostatu nebo řídících jednotek postupujte Immergas se poveže le z dvema žicama. Pozorno Všetky chronotermostaty Immergas sú pripoji- tate cu ajutorul a 2 conductori. Citiţi cu atenţie Wszystkie termostaty czasowe Immergas podłą-...
  • Page 9 Družba Immergas ponuja na prodaj, ločeno od Firma Immergas dodáva nezávisle na kotloch Immergas поставляет отдельно от котлов раз- Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen- różne rozwiązania do instalowania końcówek Az Immergas, a kazánok mellett, különböző from the boilers regarding the installation of Společnost Immergas dodává...
  • Page 10 Коэффициент Áramlási ellen- Коефициент Enakovredna dol- Ekvivalentní délka Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Ø 60/100 mm-es Эквивалентная Lungimea echiva- Еквивалентна Эквивалентная Эквивалентная Enakovredna dol- Ekvivalentní délka Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Ø 80/125 mm-es Эквивалентная Lungimea echiva- Еквивалентна Współczynnik Resistance Odporový Odporový Factor de Faktor Equivalent length...
  • Page 11 1.10 NAMESTITEV KOTLA TIPA B Z 1.10 INŠTALÁCIA KOTLA TYPU B 1.10 УСТАНОВКА КОТЛА ТИПА «В» 1.10 INSTALAREA CENTRALEI DE TIP 1.10 MONTAŻ KOTŁA TYPU B Z 1.10 B TÍPUSÚ LÉGTERHELÉSES KAZÁN 1.10 INSTALLATION OF BOILER TYPE B 1.10 INSTALACE KOTLE TYPU B 1.10 МОНТАЖ...
  • Page 12 V případě přídatných komponentů je Immergas lahko poleg tega zagotovi tudi poe- Immergas takisto poskytuje k dispozícii zjed- Immergas vă pune la dispoziţie un terminal sim- terminal, which in combination with its exten- koncovou sadu Ø 60/100, která ve spojení s jeho ским...
  • Page 13 1.12 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.12 MONTAŻ PIONOWYCH ZESTAWÓW 1.12 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.12 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.12 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКИХ 1.12 INSTALAREA KIT-URILOR 1.12 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.12 INSTALACE VERTIKÁLNÍCH 1.12 МОНТАЖ НА ВЕРТИКАЛНИ odtekala. Na aluminijasti strešnik namestite na hliníkovú dosku polkruhový diel (6) a zasuňte на...
  • Page 14 ный на котле и закрутить саморежущими 1.13 NAMESTITEV RAZDELILNEGA 1.13 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ 1.13 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА 1.13 INSTALAREA KIT-ULUI CU 1.13 MONTAŻ ZESTAWU 1.13 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET 1.13 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.13 INSTALACE SADY DĚLENÉHO 1.13 МОНТАЖ НА КОМПЛЕКТ N.B.: aby ułatwić odprowadzenie ewentualnego для...
  • Page 15 ПЕРЕХОДНИКА С9 ADAPTATOR C9. АДАПТОР C9. Ezzel a készlettel a kazánt "C This kit allows an Immergas boiler to be installed Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v " konfigurációban denzata, ki nastaja v odvodnem vodu, mora kondenzácie, ktorá sa vytvára vo vnútri výfuko- kondensatu, który tworzy się...
  • Page 16 80 mm-es könyökidommal és 1 m-es Ø 80 80 na výstupu z kotle. Ø60 mm-es merevfalú, Ø80 mm-es flexibilis és Immergas ducting system. The Ø 60 rigid and Ø témy intubace o průměru Ø60 pevný, o průměru - The maximum possible length of the Ø 80 rigid ného potrubia Ø80 je 30 m.
  • Page 17 - verificaţi intervenţia tastei selector general aflat N.B.: only upon completing commissioning by která je nezbytná pro aktivaci záruky Immergas, neného pred kotlom a v kotli; pokrovček, ohranite motor v delovanju in se pre- odskrutkovaním predného uzáveru, udržujúc nul anterior și menţinând motorul în funcţiune.
  • Page 18 1.23 OBTOČNA ČRPALKA. 1.23 OBEHOVÉ ČERPADLO 1.23 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС 1.23 POMPA DE CIRCULAŢIE. 1.23 POMPA OBIEGOWA. 1.23 KERINGTETŐ SZIVATTYÚ. 1.23 CIRCULATION PUMP. 1.23 OBĚHOVÉ ČERPADLO. 1.23 ЦИРКУЛАЦИОННА ПОМПА. vanje, še posebej pa je primerna za za enocevne jedným alebo dvoma potrubiami. So zníže- и...
  • Page 19 Immergas na recykláciu vody. Immergas dodáva sériu of the pump kit. Immergas supplies a series of litri. În interiorul centralei se află conducte de efectua această operaţie asiguraţi-vă ca robinetul recirculare.
  • Page 20 1.26 SESTAVNI DELI KOTLA 1.26 KOMPONENTY KOTLA 1.26 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОТЛА 1.26 COMPONENTELE CENTRALEI. 1.26 KOMPONENTY KOTŁA. 1.26 A KAZÁN RÉSZEI. 1.26 BOILER COMPONENTS. 1.26 KOMPONENTY KOTLE. 1.26 КОМПОНЕНТИ НА КОТЕЛА. 1-27 Условные обозначения 12 - Горелка 29 - Вывод давления положительный сигнал Jelmagyarázat 14 - Lángőr elektródák Legenda...
  • Page 21 1 - Регулятор ГВС 1 - Volič teploty teplé užitkové vody 1 - Селектор температура битова гореща вода 11 - Kotel připojen k řídící jednotce Immergas (Volitelné příslu- 10 - Котел в режим stand-by лению (Опция) 2 - Установленная температура ГВС...
  • Page 22 2.4 OPIS STANJA DELOVANJA. 2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV. 2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ 2.4 DESCRIEREA MODURILOR DE 2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA. 2.4 AZ ÜZEMMÓDOK 2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ. 2.4 ОПИСАНИЕ НА РАБОТНИТЕ DESCRIPTION OF FUNCTIONING (24) preko indikatorja (6) s kratkim opisom, ki popisom, pre úplné...
  • Page 23 2.5 UPORABA KOTLA. 2.5 POUŽITIE KOTLA 2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА 2.5 UTILIZAREA CENTRALEI. 2.5 EKSPLOATACJA KOTŁA. 2.5 A KAZÁN HASZNÁLATA. 2.5 USING THE BOILER. 2.5 OVLÁDÁNÍ KOTLE. 2.5 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОТЕЛА. • Delovanje z zunanjo sondo (Sl. 2-6) opcijska. • Prevádzka s voliteľnou externou sondou Работа...
  • Page 24: Troubleshooting

    (2) Kode napak, višje od 31, niso prikazani na zaslonu daljinskega upravljalnika CAR (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas). (1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
  • Page 25: Защита От Замерзания

    (2) Кодовете за грешки след 31 не се показват на екрана на дистанционното управление CAR и Super CAR. (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas). (2) Коды ошибок после 31 не отображаются на дисплее CAR и...
  • Page 26 2.12 ČIŠČENJE PLAŠČA. 2.12 ČISTENIE PLÁŠŤA 2.12 ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ОБОЛОЧКИ 2.12 CURĂŢAREA MANTALEI. 2.12 CZYSZCZENIE OBUDOWY. 2.12 A KAZÁN BURKOLATÁNAK 2.12 CASE CLEANING. 2.12 ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ. 2.12 ПОЧИСТВАНЕ НА ПОКРИТИЕТО. TISZTÍTÁSA. Za čiščenje plašča kotla uporabite vlažno krpo in Plášť kotla vyčistíte pomocou navlhčených han- Для...
  • Page 27 Meni Osebne nastavitve “M3” V tem meniju Menu Personalizovaných nastavení “M3” V Меню индивидуализации «M3» В настоя- Meniu personalizări “M3”. În cadrul acestui Menu ustawienia własne “M3”. Wewnątrz tego “M3” Testreszabás menü. Ebben a menü- Customisations Menu “M3”. This menu contains Menu uživatelských nastavení...
  • Page 28 . A KAZÁN ÜZEMBE VKLJUČITEV KOTLA V UVEDENIE KOTLA ВВЕДЕНИЕ КОТЛА PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE KOTŁA BOILER COMMISSIONING UVEDENÍ KOTLE DO PROVO- ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТА- - preverite, ali je kapica odzračevalnih ventilov - skontrolovať, či je uzáver odvzdušňovacieho - verificaţi capacele dezaeratoarelor; acestea - sprawdzić, czy kapturek zaworu odpowie- - ellenőrizze, hogy a légtelenítő...
  • Page 29 Zdalne sterowanie: kocioł przystosowany jest Távvezérlők: a kazánt előkészítették Comando Remote controls: the boiler is designed for use Řídící jednotky Immergas: kotel je připraven pro Termostat za okolje: kotel je pripravljen za Izbový termostat: kotol je predisponovaný na Centrala este prevăzută pentru aplicarea Termo- Termostat pokojowy:kocioł...
  • Page 30 2 - Priză de presiune ieșire 2 - Pobór ciśnienia - wyjście 2 - Gázszelep kimenet nyo- 2 - Měřící místo výstupního пана Technickej Asistencie Immergas). (например, Авторизованной службой техни- ryzowany Serwis Techniczny). hálózat). autorizovaným společností Immergas. фирма (например от сервизния център за...
  • Page 31 3.4 CONVERTING THE BOILER 3.4 PŘESTAVBA KOTLE V PŘÍPADĚ 3.4 АДАПТИРАНЕ НА КОТЕЛА - максимальная мощность отопления “P64”; Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP...
  • Page 32 3.8 PROGRAMIRANJE ELEKTRONSKE 3.8 PROGRAMOVANIE 3.8 ПРОГРАММИРОВАНИЕ 3.8 PROGRAMAREA PLĂCII 3.8 PROGRAMOWANIE KARTY 3.8 A VEZÉRLŐPANEL 3.8 PROGRAMMING THE P.C.B. 3.8 PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÉ 3.8 ПРОГРАМИРАНЕ НА - Informacije “M1” (Glejte poglavje “Uporab- Stlačením tlačidla “D” je možné vstúpiť do - Информация “M1” (Смотри главу “Пользо- - Informaţii “M1”...
  • Page 33 Meniu M5 Меню М5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü M5 menu Menu M5 Meni M5 Меню M5 (необходимо вести код входа) (необходимо е да въведете кода за достъп) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (potreben je vnos kode za dostop) (je potrebné...
  • Page 34 Meniu M5 Меню М5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü M5 menu Menu M5 Meni M5 Меню M5 (необходимо вести код входа) (необходимо е да въведете кода за достъп) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (potreben je vnos kode za dostop) (je potrebné...
  • Page 35: Поддръжка На Уреда

    3.16 LETNA KONTROLA IN 3.16 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.16 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И 3.16 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA 3.16 ROCZNA KONTROLA I 3.16 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE 3.16 YEARLY APPLIANCE CHECK AND 3.16 ROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.16 КОНТРОЛ И ЕЖЕГОДНА - Visually check that the safety and control - Sprawdzić...
  • Page 36 3.17 DEMONTAŽA PLAŠČA 3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA 3.17 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА 3.17 DEMONTAREA MANTALEI. 3.17 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.17 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.17 CASING REMOVAL. 3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.17 ДЕМОНТАЖ НА КОРПУСА. Zaradi lažjega vzdrževanje kotla se lahko plašč Pre uľahčenie údržby kotla je možné kompletne Для...
  • Page 37 Part. B Podr. B Part. B Časť B Дет. B Part. B Poz. B Part. B Szcz. B Part. B C rész B Part. B Part. B Část B Part. B Детайл B Part. B Part. A Podr. A Part. A Časť...
  • Page 38 за мощността в таблицата са получени при при температуре 15°C. температура 15°C. получены при длине воздуховода всасыва- Hercules Condensing 26 3 ErP. Hercules Condensing 26 3 ErP. Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP. Hercules Condensing 26 3 ErP.
  • Page 39 GÁZ TÉRFO- FÚVÓKÁK NYOMÁSA FÚVÓKÁK NYOMÁSA FÚVÓKÁK NYOMÁSA FÚVÓKÁK NYOMÁSA AZ Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP...
  • Page 40 3.20 TEHNIČNI PODATKI. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3.20 DATE TEHNICE. 3.20 DANE TECHNICZNE. 3.20 MŰSZAKI ADATOK. 3.20 TECHNICAL DATA. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ. Hercules Conden- Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Conden- Hercules Hercules Hercules Hercules...
  • Page 41 3.21 LEGENDA KARTICE S PODATKI 3.21 VYSVETLIVKY K ŠTÍTKU S ÚDAJMI 3.21 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ 3.21 LEGENDĂ PLĂCUŢĂ CU DATE. 3.21 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ. 3.21 MŰSZAKI ADATTÁBLA JELMAGYARÁZATA. 3.21 KEY FOR DATA NAMEPLATE. 3.21 VYSVĚTLIVKY VÝROBNÍHO ŠTÍTKU. 3.21 ЛЕГЕНДА НА ТАБЕЛКАТА С ДАННИ. Cod.
  • Page 42 Координати "Иммергаз"АД (IMMERGAS S.p.A.) VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY (*) Režim visoke temperature pomeni 60°C na povratku in 80°C na dovodu. (*) Režimom vysokej teploty sa rozumie teplota 60°C spiatočky a 80°C nábehu. (*) Režim vysoké teploty znamená 60°C vratné vody a 80°C na výstupu.
  • Page 43 3.23 PRODUCT DATA SHEET (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 811/203). 3.23 ENERGETICKÝ ŠTÍTEK VÝROBKU (V SOULADU S NAŘÍZENÍM 811/2013). 3.23 ПРОДУКТОВА ТАБЛИЦА (В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 811/203). Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP...
  • Page 44 3.24 PARAMETRI ZA IZPOLNJEVANJE 3.24 PARAMETRE PRE VYPLNENIE 3.24 ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 3.24 PARAMETRI PENTRU 3.24 PARAMETRY DOTYCZĄCE 3.24 A RENDSZER ADATLAPJÁNAK 3.24 PARAMETERS FOR FILLING IN THE 3.24 PARAMETRY PRO VYPLŇOVÁNÍ 3.24 ПАРАМЕТРИ ЗА ПОПЪЛВАНЕ НА Preostale vrednosti je potrebno pridobiti s po- (napr.: solárne zariadenie, integrované...
  • Page 45 Parameter Parameter Параметр Paraméter Parametr Parametr Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 26 3 ErP...
  • Page 46 Faksimile za izpolnjevanje kartice za sklope sistemov za proizvodnjo tople sanitarne vode. Faksimile pre vyplňovanie karty zostáv systémov na produkciu TÚV. Пример для заполнения сводного технического паспорта систем ГВС Facsimil pentru completarea fişei de ansamblu a sistemelor de preparare a apei calde de consum. Wzór dotyczący wypełniania karty zespołu systemu wytwarzania c.w.u.
  • Page 47 Parameters for filling in DHW package assembly chart. Parametry pro vyplňování informačních listů sestav TUV Параметри за попълване на таблицата за съвкупности на пакети за битова вода. Parameter Hercules Condensing 26 3 ErP Hercules Condensing 32 3 ErP параметър Parametrul Parameter Параметр...
  • Page 48 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 3 erp