Download Print this page

Immergas BCM Instructions And Recommendations page 7

Boiler controller

Advertisement

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ЗАСТОСУВАННЯ
UYGULAMA
APLICACIÓN
UPORABA
APLIKÁCIA
APLICAÇÃO
APLICAȚIE
ZASTOSOWANIE
ALKALMAZÁS
APPLICATION
APLIKACE
ЗАСТОСУВАННЯ
ПРИМЕНЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
KASKAD MANAGER
KASKADNI REGULATOR
MANAGER EN CASCADA
УСТРОЙСТВО КАСКАДНОГО УПРАВЛЕНИЯ
MANAŽÉR KASKÁDY
GERENCIADOR DE CASCATA
MANAGER DE CASCADĂ
STEROWNIK KASKADY
KASZKÁDKEZELŐ
CASCADE MANAGER
REGULÁTOR KASKÁDY
КАСКАДЕН МЕНИДЖЪР
УПРАВЛІННЯ КАСКАДОМ
УПРАВЛІННЯ КАСКАДОМ
• Интерфейс eBUS за комуникация с модулите SHC BMM
• Комунікаційний зв'язок EBUS з модулями SHM BMM
• Комунікаційний зв'язок EBUS з модулями SHM BMM
• Interfaz de comunicación eBUS con los módulos SHC BMM
• SHC BMM modülleri ile eBUS iletişim arayüzü
• Komunikačné rozhranie eBUS s modulmi SHC BMM
• Komunikacijski vmesnik eBUS z moduli SHC BMM
• Interfață de comunicare eBUS cu module SHC BMM
• Интерфейс связи eBUS с модулями SHC BMM
• Interface de comunicação eBUS com os módulos SHC BMM
• Interfejs komunikacji eBUS z modułami SHC BMM
• eBUS kommunikációs interfész az SHC BMM modulokhoz
• Komunikační rozhraní eBUS s deskami
• eBUS communication interface with SHC BMM modules
• Управление на каскада от максимум 8 котли
• Upravljanje kaskade z največ 8 kotli
• Řízení kaskády s maximálním počtem 8 kotlů
• Management of a cascade with a maximum of 8 boilers
• Riadenie kaskády s maximálnym počtom 8 kotlov
• Управління каскадом максимум 8 котлів
• Управління каскадом максимум 8 котлів
• Gestión de una cascada con un máximo de 8 calderas
• Maksimum 8 kazan ile bir kaskad yönetimi
• Gestionarea unei cascade cu maxim 8 cazane
• Управление каскадом максимум из 8 котлов
• Gestão de uma cascata com no máximo 8 caldeiras
• Zarządzanie kaskadą z maksymalnie 8 kotłami
• Maximum 8 kazános kaszkádok kezelése
• Глобално отчитане на температура - връщане
• Загальне Визначення температури повернення
• Visszatérő hőmérséklet általános mérése
• Deteção Global de temperatura de retorno
• Detekce globální teploty zpátečky
• Detekcia globálnej teploty na spiatočke
• Общее считывание температуры возврата
• Detección Global de la temperatura de retorno
• Splošno zaznavanje temperature v povratku
• Загальне Визначення температури повернення
• Dönüş sıcaklığı genel ölçümü
• Wspólny pomiar temperatury powrotu
• Global return temperature detection
• Detectare Temperatură globală pe retur
• detekce globální teploty výstupu - mezní teploty - diferenční teploty.
• Wspólny pomiar temperatury zasilania – temperatura graniczna –
• Előremenő hőmérséklet általános mérése - hőmérsékleti határérték
• Global flow temperature - temperature limit - differential temperature
• Общее считывание температуры подачи - предельной темпера-
• Akış sıcaklığı - limit sıcaklığı - diferansiyel sıcaklık Genele belirleme.
• Deteção Global da temperatura de ida - temperatura limite - tempe-
• Глобално отчитане на температура - подаване - гранична тем-
• Detectare Temperatură globală de tur - temperatură limită - tempe-
• Загальне визначення температури подачі - гранична температура
• Splošno zaznavanje temperature v dovodu - mejna temperatura -
• Detekcia globálnej výstupnej teploty - medzná teplota - diferenčné
• Загальне визначення температури подачі - гранична температура
• Detección Global de la temperatura de impulsión - temperatura
temperatura różnicowa
diferencialna temperatura.
límite - temperatura diferencial.
туры - дифференциала температуры.
teplota.
ratura diferencial.
ratură diferențială.
- hőmérsékletkülönbség.
detection.
пература - диференциална температура.
- диференціальна температура.
- диференціальна температура.
• Šest vstupů ON / OFF pro globální zabezpečovací prvky:
• Genel koruma sensörleri için ON / OFF altı giriş:
• Шест входа ON / OFF за глобалните защитни сензори:
• Hat ON / OFF bemenet az általános biztonsági szenzorokhoz:
• Sześć wejść ON/OFF dla wspólnych czujników zabezpieczających:
• Seis entradas ON / OFF para os sensores de proteção globais:
• Șase intrări ON/OFF pentru senzorii de protecții globali:
• Šesť vstupov ON / OFF pre globálne ochranné snímača:
• Шесть входов ВКЛ/ВЫКЛ для общих предохранительных дат-
• Šest vhodov ON / OFF za splošne varovalne senzorje:
• Seis entradas ON / OFF para los sensores de protección globales.
• Шість входів ON / OFF для глобальних датчиків захисту:
• Six ON / OFF inputs for global protection sensors:
• Шість входів ON / OFF для глобальних датчиків захисту:
- FL minimální průtok vody
- FL minimum su debisi
чиков:
- FL минимален дебит на водата
- FL caudal mínimo de agua
- FL minimális vízáramlás
- FL minimum water flow rate
- FL capacidade mínima de água
- FL minimalne natężenie przepływu wody
- FL debit minim de apă
- FL minimálny prietok vody
- FL minimalni pretok vode
- FL мінімальна подача води
- FL мінімальна подача води
- PG minimální tlak plynu
- PG minimum gaz basıncı
- FL минимальный расход воды
- PG min minimum gas pressure
- PG min minimalne ciśnienie gazu
- PG min. minimum gáznyomás
- PG mín pressão mínima do gás
- PG min минимално налягане на газа
- PG min presiune minimă gaz
- PG minimálny tlak plynu
- PG min minimalni tlak plina
- PG mín presión mínima del gas
- PG мінімальний тиск газу
- PG мінімальний тиск газу
- DK minimální tlak vody
- DK minimum su basıncı
- PG min минимальное давление газа
- DK мінімальний тиск води
- DK мінімальний тиск води
- DK минимално налягане на водата
- DK minimalni tlak vode
- DK minimum víznyomás
- DK minimum water pressure
- DK minimalne ciśnienie wody
- DK uma pressão mínima de água
- DK o presiune minimă a apei
- DK una presión mínima de agua
- DK minimálny tlak vody
- PF hlídání odtahu spalin 1
- PF bir duman engeli 1
- DK минимальное давление воды
- PF перешкода димових газів 1
- PF füstgáz dugulás 1
- PF zatkanie wylotu spalin 1
- PF uma obstrução de fumos 1
- PF înfundare a conductelor gazelor de ardere 1
- PF obštrukcia spalín 1
- PF ovira za dimne pline 1
- PF flue gas 1 obstruction
- PF una obstrucción de humos 1
- PF перешкода димових газів 1
- PF запушване при димните газове 1
- PF bir duman engeli 2
- PF hlídání odtahu spalin 2
- PF забивка дымов 1
- PF flue gas 2 obstruction
- PF füstgáz dugulás 2
- PF zatkanie wylotu spalin 2
- PF înfundare a conductelor gazelor de ardere 2
- PF obštrukcia spalín 2
- PF ovira za dimne pline 2
- PF una obstrucción de humos 2
- PF перешкода димових газів 2
- PF запушване при димните газове 2
- PF uma obstrução de fumos 2
- PF перешкода димових газів 2
- SL čidlo hladiny kondenzátu
- SL sifon su seviye sensörü
- PF забивка дымов 2
- SL сензор за нивото на водата в сифона
- SL water level sensor of the drain trap
- SL a szifon vízszintérzékelője
- SL czujnik poziomu wody w syfonie
- SL senzor de nivel de apă al sifonului
- SL snímač úrovne vody v sifóne
- SL senzor nivoja vode v sifonu
- SL sensor de nivel del agua del sifón
- SL датчик рівня води в сифоні
- SL датчик рівня води в сифоні
- SL sensor de nível da água do sifão
• 0-10 V CPM Napěťový výstup pro modulované řízení čerpadla vý-
• 0-10 V CPM Kollektör pompasının modülasyon kontrolü için geri-
- SL датчик уровня воды сифона
• 0-10 V CPM Изход за напрежение за модулиращото управление
• 0-10 V CPM Вихід напруги для модулюючого управління ко-
• 0-10 V CPM Salida con tensión para el control modulante de la bomba
• 0-10 V CPM Вихід напруги для модулюючого управління ко-
• 0-10 V CPM Napäťový výstup pre modulované riadenie čerpadla
• 0-10 V CPM Izhod pod napetostjo za modulacijsko kontrolo črpalke
• 0-10 V CPM Ieșire în tensiune pentru controlul modulant al pompei
• 0-10 V CPM Saída sob tensão para o controlo modulante da bomba
• 0-10 V CPM Wyjście napięciowe do sterowania modulowanej pompy
• 0-10 V CPM Live output for modulating control of the manifold
• 0-10 V CPM Feszültségkimenet a gyűjtőszivattyú moduláló vezérlé-
stupu z kotle.
limde çıkış
• 0-10 В CPM Выход с напряжением для модуляционного управ-
colectorului.
kolektora
do coletor.
лекторним насосом.
pump.
на помпата на колектора.
лекторним насосом.
zbiralnika.
kolektora.
del colector.
séhez.
• KONFIG. TA ON / OFF vstup pro uvolnění
• KONFİG. TA ON / OFF etkinleştirme girişi ısı jeneratörü için.
ления насосом коллектора.
• CONFIG. TA ON / OFF enabling input for the heat generator.
• KONFIG. TA ON /OFF engedélyezési bemenet a hőgenerátorhoz.
• KONFIG. TA ON / OFF wejście aktywacji dla generatora ciepła.
• CONFIG. TA ON / OFF intrare de activare pentru generatorul de
• KONFIG. TA ON / OFF vstupu pre povolenie generátora tepla.
• KONFIG. TA ON / OFF vhoda za omogočenje toplotnega generatorja.
• CONFIG. TA ON / OFF entrada de habilitación para el generador de
• НАЛАШТУВАННЯ TA ON / OFF ввід активації для теплового
• CONFIG. TA ON / OFF вход за активиране за котела.
• CONFIG. TA ON / OFF entrada de habilitação para o gerador de
• НАЛАШТУВАННЯ TA ON / OFF ввід активації для теплового
• Reléový výstup pro čerpadlo s pevnou rychlostí nebo pro indikaci
• Kazan durumu göstergesi için veya sabit hızda pompa için röle çıkış
• КОНФИГ. TA ВКЛ / ВЫКЛ вход включения для теплогенератора.
calor.
генератора
calor.
генератора
căldură.
• Релеен изход за помпа с постоянна скорост или за посочване на
• Relé kimenet az állandó sebességű szivattyúhoz vagy a kazánállapot
• Wyjście przekaźnika dla pompy z prędkością stałą lub dla wskazania
• Reléový výstup pre čerpadlo s pevnou rýchlosťou alebo pre indikáciu
• Izhod releja za črpalko s stalno hitrostjo ali za oznako stanja kotla (v
• Relay output for fixed speed pump or for boiler status indication (in
stavu kotle (v provozu nebo v pohotovostním režimu).
(talepte veya stand-by).
• Вихід реле для насоса з фіксованою швидкістю або для індикації
• Saída do relé para bomba com velocidade fixa ou para indicação de
• Вихід реле для насоса з фіксованою швидкістю або для індикації
• Salida del relé para bomba con velocidad fija o para indicar el estado
• Релейный выход для насоса с постоянной скоростью или для
• Ieșire releu pentru pompă la viteză fixă sau pentru indicarea stării
jelzéséhez (üzemben vagy készenlétben).
stavu kotla (na vyžiadanie alebo v pohotovostnom režime).
zahtevi ali stanju pripravljenosti).
demand or standby).
stanu kotła (w trybie żądania lub stand-by).
състоянието на котела (в състояние на заявка или в стендбай
UZAKTAN KONTROLÜ
VZDÁLENÉ ŘÍZENÍ
стану котла (за запитом або в режимі очікування).
стану котла (за запитом або в режимі очікування).
de la caldera (con solicitud o en stand-by).
указания состояния котла (на запросе или ожидании).
cazanului ( la cerere o stand-by).
estado da caldeira (em solicitação ou stand-by).
режим).
KONTROLA ZDALNA
REMOTE CONTROL
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
DALJINSKO UPRAVLJANJE
TÁVIRÁNYÍTÁS
• Komunikační rozhraní eBUS pro HCM na vyšší úrovni.
• Üst seviyede HCM için eBUS iletişim arayüzü.
CONTROL REMOTO
• eBUS communication interface for higher level HCM.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
• Interfejs komunikacji eBUS dla HCM na wyższym poziomie.
• eBUS kommunikációs interfész a HCM-hez felső szinten.
ВІДДАЛЕНЕ УПРАВЛІННЯ
ВІДДАЛЕНЕ УПРАВЛІННЯ
• Komunikacijski vmesnik eBUS za HCM z zgornjim nivojem.
• Komunikačné rozhranie eBUS pre HCM na vyššej úrovni.
УДАЛЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
CONTROLO REMOTO
CONTROL LA DISTANȚĂ
• Komunikační rozhraní Modbus pro integraci do systému automati-
• Binanın otomasyon bir sistemde entegrasyon için Modbus iletişim
• Комуникационен интерфейс eBUS за HCM на по-високо ниво.
• Interface de comunicação eBUS para HCM em nível superior.
• Interfață de comunicare eBUS pentru HCM la nivel superior.
• Интерфейс связи eBUS для HCM на более высшем уровне.
• Interfaz de comunicación eBUS para HCM a nivel superior.
• Інтерфейс комунікації еBUS для HCM вищому рівні.
• Інтерфейс комунікації еBUS для HCM вищому рівні.
• Interfejs komunikacji Modbus do integracji z systemem automatyki
• Modbus kommunikációs interfész az épületautomatizálási rendszerbe
• Modbus communication interface for integration with a building
• Komunikacijski vmesnik Modbus za vgradnjo v sistem za avtomati-
• Komunikačné rozhranie Modbus pre integráciu do systému automa-
arayüzü.
zace budovy.
• Комуникационен интерфейс Modbus за интегриране в система
• Interfaz de comunicación Modbus para integrar en un sistema de
• Interface de comunicação Modbus para a integração num sistema de
• Інтерфейс зв'язку Modbus для інтеграції в систему автоматизації
• Интерфейс связи Modbus для интегрирования в систему авто-
• Інтерфейс зв'язку Modbus для інтеграції в систему автоматизації
• Interfață de comunicare Modbus pentru integrare într-un sistem de
budynku.
tizácie budovy.
zacijo stavbe.
történő beépítéshez.
automation system.
• Ticari bir Termoregülasyonu ile arayüzleme için gerilim girişi.
• Napěťový vstup pro propojení s komerční nadřazenou regulací.
будівлі.
будівлі.
automatización del edificio.
матизации здания.
automatizare a clădirii.
за автоматизация на сградата.
automação do edifício.
• Wejście napięcia dla interfejsu z termoregulacją komercyjną.
• Napäťový vstup pre prepojenie s komerčnou termoreguláciou.
• Voltage input to interface with a commercial temperature controller.
• Feszültségbemenet a kereskedelemben kapható hőszabályzókkal való
• Vhod napetosti za povezavo s komercialno termoregulacijo.
• Kazan alarmı göstergeleri için röle kontak çıkışı.
• Výstup reléového kontaktu pro indikaci poruchy kotle.
• Intrarea de tensiune pentru interfațarea cu o Termoreglare comercială.
• Ввід напруги для взаємодії з комерційною Терморегуляцією.
• Ввід напруги для взаємодії з комерційною Терморегуляцією.
• Entrada de tensión para intercomunicar con una Termorregulación
• Вход напряжения для взаимодействия с коммерческим устрой-
• Entrada de tensão para interfacear-se com uma termorregulação
• Вход за напрежение за свързване със стандартно терморегули-
összeépítéshez.
• Výstup reléového kontaktu pre indikáciu poplachu kotla.
• Wyjście styku przekaźnika dla wskazań alarmu kotła.
• Relay contact output for the indication of the boiler alarm.
• Izhod kontakta releja za prikaz alarma kotla.
• Alarm reset için ON/OFF girişi.
• Vstup ON/OFF pro reset poruchy.
comercial.
ране посредством интерфейс.
ством терморегулирования.
comercial.
• Relékontakt kimenet a kazán riasztásainak jelzéséhez.
• Ieșire contact releu pentru indicațiile de alarmă ale cazanului.
• Вихід контакту реле для індикації сигналізації котла.
• Вихід контакту реле для індикації сигналізації котла.
• ON/OFF input to reset alarm.
• Wejście ON/OFF do resetowania alarmu.
• Vstup ON/OFF pre reset alarmu.
• Vhod ON/OFF za ponastavitev alarma.
• Релеен изход на контакт за показване на аларма в котела.
• Saída contacto relé para as indicações de alarme da caldeira.
• Выход с релейным контактом для указания аварийного сигнала
• Salida de contacto relé para indicar alarma desde la caldera.
ŘÍZENÍ ohřevu TUV
ACS YÖNETİM
• ON/OFF bemenet a riasztás visszaállításához.
• Intrare ON/OFF pentru resetarea alarmei.
• Ввід ON/OFF для скидання повідомлення.
• Ввід ON/OFF для скидання повідомлення.
котла.
UPRAVLJANJE TOPLE SANITARNE VODE
DHW MANAGEMENT
ZARZĄDZANIE C.W.U.
RIADENIE TÚV
• Stemp ACC. Snímač teploty pro zásobník TUV.
• Entrada ON/OFF para reset alarme.
• Entrada ON/OFF para resetear la alarma.
• Stemp ACC. ACS depo için sıcaklık sensörü.
• Вход ON/OFF за изчистване на алармата.
• Stemp ACC. Temperature sensor for DHW storage tank.
• Stemp ZAS. Czujnik temperatury dla zasobnika c.w.u.
ACS KEZELÉS
УПРАВЛІННЯ ACS
• Вход ВКЛ/ВЫКЛ для сброса аварийного сигнала.
• Stemp ACC. Snímač teploty pre akumuláciu TÚV.
• Stemp AKUM Senzor za temperaturo za akumulacijo tople sanitarne
GESTIONARE DHW
УПРАВЛІННЯ ACS
• COMMAND P.Car DHW Depo yükleme pompası için röle çıkışı.
• PŘÍKAZ P.Car DHW Reléový výstup pro akumulační plnící čerpadlo.
УПРАВЛЕНИЕ НА БГВ
• Stemp. ACC. ACS víztároló hőmérséklet-érzékelője.
GESTÃO ACS
GESTIÓN DE ACS
• S.темп. ACC. Датчик температури накопичення ГПВ.
• S.темп. ACC. Датчик температури накопичення ГПВ.
• S.temp ACC. Senzor de temperatură pentru acumulare DHW.
vode.
• COMMAND P.Car DHW Relay output for storage tank load pump.
• COMMAND P.Ład C.W.U. Wyjście przekaźnika do pompy ładującej
• PRÍKAZ P.Car DHW Reléový výstup pre akumulačné plniace čer-
УПРАВЛЕНИЕ ГВС
• Stemp AC. Sensor de temperatura para acumulação ACS.
• S.temp ENC Sensor de temperatura para acumulación de ACS.
• Stemp ACC. Температурен сензор за БГВ в резервоара.
• COMANDĂ P. Car DHW Ieșire releu pentru pompă încărcare boiler
• P. Car DHW PARANCS Relékimenet a víztároló feltöltőszivattyúhoz.
• COMMAND P.Car DHW Izhod releja za črpalko za polnjenje aku-
• УПРАВЛІННЯ P.Car DHW Вихід реле для навантажувального
• УПРАВЛІННЯ P.Car DHW Вихід реле для навантажувального
zasobnika c.w.u.
padlo.
ŘÍZENÍ TOPNÉHO OKRUHU
CH YÖNETİM
• Stemp ACC. Температурный датчик для накопления ГВС.
• COMMAND P.Car DHW Релеен изход за помпа за зареждане на
• COMMAND P.Car DHW Saída relé para bomba de carga acumulação.
• COMMAND P.Car DHW Salida relé para bomba de carga de acu-
насоса.
mulacije.
cu acumulare.
насоса.
CH MANAGEMENT
• Vstup ON / OFF pro čerpadlo přímého okruhu.
• CH talebi için ON / OFF girişi.
• COMMAND P.Car DHW Релейный выход для насоса заправки
резервоара.
mulador.
RIADENIE CH
ZARZĄDZANIE CH
CH KEZELÉS
• ON / OFF input for CH demand.
• PŘÍKAZ P.CH Reléový výstup pro přímé napájení.
• COMMAND P.CH Doğrudan akış için röle çıkışı.
накопителя.
УПРАВЛІННЯ СН
UPRAVLJANJE CH
• Vstup ON / OFF pre požiadavku CH.
GESTIONARE CH
GESTÃO CH
• Wejście ON/OFF dla żądania CH.
• ON / OFF bemenet a CH parancshoz.
УПРАВЛІННЯ СН
• COMMAND P.CH Relay output for the direct flow.
УПРАВЛЕНИЕ НА ОТОПЛИТЕЛЕН КРЪГ (CH)
GESTIÓN CH
• Entrada ON / OFF para a solicitação CH.
• Intrare ON/OFF pentru solicitarea CH.
• Vhod ON/OFF za zahtevo CH.
• Ввід ON / OFF для запиту CH.
• Ввід ON / OFF для запиту CH.
• PRÍKAZ P.CH Reléový výstup pre priame napájanie.
• COMMAND P.CH Wyjście przekaźnika dla zasilania bezpośredniego.
• P.CH PARANCS Relékimenet a közvetlen előremenő ághoz.
УПРАВЛЕНИЕ СН
• Вход ON / OFF за заявка за отопление.
• Entrada ON / OFF para la solicitud CH.
• COMMAND P.CH Saída relé para a ida direta.
• COMANDĂ P.CH Ieșire releu pentru tur direct.
• COMMAND P.CH Izhod releja za neposredni dovod.
• УПРАВЛІННЯ P.CH Вихід реле для прямої подачі.
• УПРАВЛІННЯ P.CH Вихід реле для прямої подачі.
• Вход ВКЛ/ВЫКЛ для запроса СН.
• COMMAND P.CH Salida relé para la impulsión directa.
• COMMAND P.CH Релеен изход за директно подаване.
• COMMAND P.CH Релейный выход для прямой подачи.
Żądanie Sterowania Ręcznego Awaryjnego w temperaturze NASTAWY,
Kézi vészhelyzeti parancs a CÉLÉRTÉK hőmérsékleten, egy ellenállás
Solicitare Urgență Manuală la temperatura SET POINT, prin introdu-
Solicitação Manual de Emergência da temperatura SET POINT, através
Manuálna núdzová požiadavka pri teplote SET POINT vložením od-
Ручной аварийный запрос при температуре УСТАВКИ посред-
Solicitud Manual de Emergencia a la temperatura SET POINT, mediante
Ročna zahteva v sili za temperaturo NASTAVITVENE TOČKE z vsta-
Belirtilen değere bir direncin girilmesiyle SET POINT sıcaklığında
Ручний Екстрений Запит при температурі SET POINT, ввівши
Ручний Екстрений Запит при температурі SET POINT, ввівши
Manual Emergency request at temperature SET POINT, by inserting
Manuálně aktivovaný nouzový režim, při kterém kotel topí na teplotu
Ръчна заявка за аварийно управление при зададена стойност на
a resistance at the indicated value.
przez włączenie opornika na ustawionej wartości.
bekapcsolásával a meghatározott értéken.
cerea unei rezistențe la valoarea indicată.
da inserção de uma resistência com o valor indicado.
poru na požadovanú hodnotu.
ством установки нагревательного элемента на указанное значение.
la introducción de una resistencia usando el valor indicado.
vitvijo upora na navedeno vrednost.
Acil durum Manüel Talebi.
опір на вказане значення.
опір на вказане значення.
температурата SET POINT чрез включване на съпротивление при
SET POINT zadanou vložením příslušného odporu.
посочената стойност.
kotle.
7
Zastosowanie
Застосування
Застосування
Alkalmazás
Application
Приложение
Применение
Aplicación
Aplicação
Uygulama
Aplikácia
Aplicație
Aplikace
Uporaba
EMERGENCY

Advertisement

loading

Related Products for Immergas BCM