Download Print this page

Immergas BCM Instructions And Recommendations page 4

Boiler controller

Advertisement

Описание
Descriere
Opis
Opis
Tanımlama
Descripción
Опис
Опис
Leírás
Opis
Description
Popis
Описание
Descrição
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
POPIS
OPIS
ОПИСАНИЕ
DESCRIPCIÓN
TANIMLAMA
ОПИС
ОПИС
DESCRIERE
POPIS
ОПИСАНИЕ
LEÍRÁS
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
OPIS
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ
JELMAGYARÁZAT
VYSVETLIVKY
VYSVĚTLIVKY
AÇIKLAMA
LEYENDA
LEGENDA
LEGENDĂ
LEGENDA
ЛЕГЕНДА
Nr.
N.°
ŠT.
Nr
Sz
Č.
Č.
Pulsador de solicitud MANUAL
MANUAL request button
Кнопка РУЧНОГО запроса
Botão de solicitação MANUAL
Tlačítko MANUÁLNÍ provoz
Бутон за РЪЧНА заявка
MANÜEL talep düğmesi
Tlačidlo požiadavky MANUÁLNY
Gumb za ROČNO zahtevo
Przycisk żądania STEROWANIA RĘCZNEGO
Кнопка запиту МАНУАЛЬНА
Кнопка запиту МАНУАЛЬНА
KÉZI parancs nyomógomb
Tastă de solicitare MANUAL
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(Núdzová prevádzka) (*)
(Actividad de emergencia) (*)
(Acil durum işlemi) (*)
(Atividade de emergência) (*)
(Аварийная деятельность) (*)
(Emergency activity) (*)
(Nouzový režim:) (*)
(Действие при авария) (*)
(Delovanje v sili) (*)
(Działanie przycisku awaryjnego) (*)
(Надзвичайні заходи) (*)
(Надзвичайні заходи) (*)
(Vészhelyzeti tevékenység) (*)
(Activitate de urgență) (*)
ЗЕЛЁНЫЙ
ЗЕЛЕНИЙ
ЗЕЛЕНИЙ
ЗЕЛЕНО
ZIELONY
ZELENÁ
ZELENÁ
VERDE
VERDE
ZELENA
GREEN
YEŞİL
VERDE
ZÖLD
СВЕТОДИОД
LED
LED
LED
LED
LED
СВЕТОДИОД
LED
LED
LED
СВІТЛОДІОД
СВІТЛОДІОД
LED
INDICATOR LUMINOS
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NEM VILÁGÍT KÉZI parancs NEM aktív
ВЫКЛЮЧЕН РУЧНОЙ запрос НЕ активирован
ИЗКЛЮЧЕН НЕактивна РЪЧНА заявка
UGASNJENA ROČNA zahteva ni aktivna
ВИМКНЕНО запит МАНУАЛЬНИЙ НЕ активний
ВИМКНЕНО запит МАНУАЛЬНИЙ НЕ активний
APAGADO
APAGADO
VYPNUTÁ
NESVÍTÍ
KAPALI
OFF
STINS
MANUÁLNÍ provoz NENÍ aktivní
MANUAL request NOT active
solicitação MANUAL NÃO ativa
solicitud MANUAL NO activa
Aktif OLMAYAN MANÜEL talep
požiadavka MANUÁLNY NIE je aktívna
żądanie STEROWANIA RĘCZNEGO nie
solicitare MANUALĂ NE activă
WYŁĄCZONY
1
aktywne
ENCENDIDO solicitud MANUAL activa
ВВІМКНЕНО
ВВІМКНЕНО
ВКЛЮЧЕН
ВКЛЮЧЕН
ZAPNUTÁ
PRIŽGANA
ACESO
VILÁGÍT
SVÍTÍ
AÇIK
APRINS
ON
Активна РЪЧНА заявка
MANUÁLNÍ provoz JE aktivní
solicitação MANUAL ativa
РУЧНОЙ запрос активирован
Aktif MANÜEL talep
požiadavka MANUÁLNY je aktívna
MANUAL request active
ROČNA zahteva je aktivna
запит МАНУАЛЬНИЙ активний
запит МАНУАЛЬНИЙ активний
KÉZI parancs aktív
solicitare MANUALĂ activă
żądanie STEROWANIA RĘCZNEGO
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
AÇMA düğmesi
Pulsador de DESBLOQUEO
Кнопка РАЗБЛОКИРОВКИ
Tlačidlo ODBLOKOVANIA
RELEASE button
Botão de DESBLOQUEIO
Tlačítko RESET
Бутон за РАЗБЛОКИРАНЕ
Gumb za SPROSTITEV
Кнопка РОЗБЛОКУВАННЯ
Кнопка РОЗБЛОКУВАННЯ
FELOLDÁS nyomógomb
Tastă de DEBLOCARE
WŁĄCZONY
aktywne
VERMELHO LED
КРАСНЫЙ СВЕТОДИОД
ЧЕРВОНИЙ
ЧЕРВОНИЙ
ЧЕРВЕНО
ČERVENÁ
ČERVENÁ
KIRMIZI
RDEČA
ROJO
RED
PIROS
ROȘU
LED
LED
LED
LED
LED
СВЕТОДИОД
LED
СВІТЛОДІОД
СВІТЛОДІОД
LED
INDICATOR LUMINOS
B
Przycisk ODBLOKOWANIA
ВВІМКНЕНО виявлено НЕСПРАВНІСТЬ
ВВІМКНЕНО виявлено НЕСПРАВНІСТЬ
ENCENDIDO AVERÍS detectada
ВКЛЮЧЕН Отчетена ПОВРЕДА
ВКЛЮЧЕН Обнаружена НЕИСПРАВНОСТЬ
ZAPNUTÁ
PRIŽGANA
VILÁGÍT
ACESO
SVÍTÍ
AÇIK
APRINS
ON
Saptanan ARIZA
FALHA detetada
zistená PORUCHA
FAULT detected
Zjištěna PORUCHA
OKVARA zaznana
Észlelt HIBA
DEFECȚIUNE detectată
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
CZERWONY LED
2
2
INTERMIT. Activación de la protección ANTIHIELO
FLASHING
A PISCAR
ILUMINARE
МИГАЕТ
МИГАЩ
БЛИМАЄ
БЛИМАЄ
YANIP
BLIKÁ
BLIKÁ
UTRIP.
LÁMPA
Ativação proteção ANTICONGELAMENTO
ANTIFREEZE protection activation
Aktivace ochrany proti ZAMRZNUTÍ
Активиране на защита от ЗАМРЪЗВАНЕ
Aktivácia ochrany proti ZAMRZNUTIU
Активация защиты от ЗАМЕРЗАНИЯ
Zagon zaščite proti ZAMRZOVANJU
Активація захисту від ЗАМЕРЗАННЯ
Активація захисту від ЗАМЕРЗАННЯ
FAGYVÉDELEM aktiválása
Activare protecție ÎMPOTRIVA ÎNGHE-
ANTİFRİZ koruma aktifleştirme
WŁĄCZONY Wykryta AWARIA
INTERMIT.
SÖN.
ȚULUI
2
NEM VILÁGÍT Normál működés
UGASNJENA Normalno delovanje
ИЗКЛЮЧЕН Нормална работа
ВЫКЛЮЧЕН Нормальная работа
ВИМКНЕНО Звичайне функціонування
ВИМКНЕНО Звичайне функціонування
APAGADO
APAGADO
VYPNUTÁ
NESVÍTÍ
OFF
Normal functioning
Funcionamento normal
Normálna prevádzka
Funcionamiento normal
Normální provoz
MIGANIE
Aktywacja ochrony PRZED ZAMARZANIEM
KAPALI
STINS
Normal işleyiş
Funcționare normală
ЗЕЛЁНЫЙ
ЗЕЛЕНИЙ
ЗЕЛЕНИЙ
ЗЕЛЕНО
ZELENÁ
ZELENÁ
GREEN
VERDE
VERDE
ZELENA
ZÖLD
LED
LED
СВЕТОДИОД
LED
СВЕТОДИОД
LED
LED
LED
СВІТЛОДІОД
СВІТЛОДІОД
LED
WYŁĄCZONY Funkcjonowanie normalne
YEŞİL
VERDE
LED
INDICATOR LUMINOS
Prevádzka vo vykurovaní CH alebo aktívna
Provoz v režimu topení nebo aktivní ochra-
CH heating operation or antifreeze protec-
Funcionamiento con calentamiento CH o
Funcionamento em aquecimento CH ou
Функционирование в режиме отопления
Работа в режим на отопление CH или
Delovanje s segrevanjem CH ali delujoča
Функція при опаленні CH або захист від
Функція при опаленні CH або захист від
Működés CH fűtés üzemmódban vagy
ENCENDIDO
ВВІМКНЕНО
ВВІМКНЕНО
ВКЛЮЧЕН
ZAPNUTÁ
PRIŽGANA
VILÁGÍT
ACESO
SVÍTÍ
ON
ZIELONY
LED
ВКЛЮЧЕН
CH ısıtmada işleyiş veya aktif antifriz
активна защита против замръзване
na proti zamrznutí
СН или активирована защита от замер-
tion active
ochrana proti zamrznutiu
proteção anticongelamento ativa
protección antihileo activada
zaščita pred zamrzovanjem
замерзання активний
замерзання активний
aktív fagyvédelem
Funcționare cu încălzire CH sau protecție
3
3
3
AÇIK
APRINS
3
3
3
3
3
3
3
koruma
зания
Działanie w trybie ogrzewania CH, aktyw-
împotriva înghețului activă
3
FLASHING
МИГАЩ
BLIKÁ
Funcionamiento con solicitud sanitaria
Работа в режим на битова вода DHW
Funcionamento em solicitação sanitária
DHW demand operation
Provoz v režimu ohřevu TUV
Prevádzka s požiadavkou o ohrev TUV
Delovanje ob zahtevi po sanitarni vodi
Функціонування при запиті нагріву
Функціонування при запиті нагріву
Működés DHW szaniter parancs üzem-
WŁĄCZONY
3
3
INTERMIT.
A PISCAR
БЛИМАЄ
БЛИМАЄ
BLIKÁ
LÁMPA
UTRIP.
na ochrona przed zamarzaniem
3
ILUMINARE
YANIP
DHW
DHW
Функционирование по запросу ГВС
DHW
DHW
побутової води DHW
побутової води DHW
módban
Funcționare cu solicitare apă caldă de
ИЗКЛЮЧЕН В готовност (Стендбай)
NESVÍTÍ
OFF
Pohotovostní režim (Stand-by)
Stand-by
МИГАЕТ
DHW kullanım suyu talebinde işleyiş
MIGANIE
INTERMIT.
SÖN.
DHW
Działanie w trybie zapotrzebowania na C.W.U.
consum DHW
UGASNJENA Stanje pripravljenosti
NEM VILÁGÍT Stand-by
ВИМКНЕНО Stand-by (Режим очікування)
ВИМКНЕНО Stand-by (Режим очікування)
APAGADO
APAGADO
VYPNUTÁ
Stand-by
Pohotovostný režim (Stand-by)
Stand-by
YELLOW
ЖЪЛТО
ŽLUTÁ
LED
LED
СВЕТОДИОД
ВЫКЛЮЧЕН Режим ожидания
WYŁĄCZONY Stand-by
KAPALI
STINS
Stand-by(Bekleme)
Stand-by
AMARILLO LED
AMARELO
ЖОВТИЙ
RUMENA
ЖОВТИЙ
SÁRGA
ŽLTÁ
LED
LED
LED
СВІТЛОДІОД
СВІТЛОДІОД
LED
Комуникация на BCM с локални контро-
Komunikace BCM s lokálními ovládacími
BCM communication with local controllers
ВКЛЮЧЕН
SVÍTÍ
ON
ЖЕЛТЫЙ
GALBEN
ŻÓŁTY
SARI
СВЕТОДИОД
LED
LED
INDICATOR LUMINOS
лери и дистанционен BCM (каскада)
prvky a nadřazeným BCM (kaskáda)
and remote BCM (cascade)
Comunicação BCM com controlos locais e
Comunicación BCM con controles locales y
Komunikácia BCM s lokálnymi ovládacími
Komunikacija BCM z lokalnimi krmili in
Зв'язок BCM з локальним управлінням
Зв'язок BCM з локальним управлінням
BCM kommunikáció a helyi vezérléssel és
ВВІМКНЕНО
ENCENDIDO
ВВІМКНЕНО
ZAPNUTÁ
PRIŽGANA
VILÁGÍT
ACESO
Uzaktan kumanda BCM ve lokal kontroller
BCM remota (cascada)
prvkami a vzdialeným BCM (kaskáda)
BCM remota (cascata)
Связь BCM с местными контроллерами и
oddaljen BCM (kaskada)
Komunikacja BCM z kontrolami lokalnymi
та віддаленим BCM (каскад)
та віддаленим BCM (каскад)
a távoli BCM-mel (kaszkád)
Comunicare BCM cu dispozitive de con-
4
4
4
Komunikace BCM s lokálními ovládacími
Комуникация на BCM с локални контро-
BCM communication with local HSCP or
WŁĄCZONY
ВКЛЮЧЕН
AÇIK
APRINS
FLASHING
МИГАЩ
BLIKÁ
ile BCM iletişimi (kaskad)
удаленным BCM (каскад)
i zdalnym BCM (kaskada)
trol locale și BCM la distanță (cascadă)
4
4
4
4
4
4
4
Comunicación BCM con controles locales
SHC controllers
лери HSCP или SHC
prvky HSCP nebo SHC
Komunikácia BCM s lokálnymi ovládacími
Comunicação BCM com controlos locais
Komunikacija BCM z lokalnimi krmili
Зв'язок BCM з локальним управлінням
Зв'язок BCM з локальним управлінням
BCM kommunikáció a HSCP vagy SHC
INTERMIT.
A PISCAR
БЛИМАЄ
БЛИМАЄ
BLIKÁ
UTRIP.
LÁMPA
4
4
4
4
ILUMINARE
YANIP
HSCP o SHC
HSCP ou SHC
SHC veya HSCP lokal kontroller ile BCM
Связь BCM с местными контроллерами
prvkami HSCP alebo SHC
HSCP ali SHC
Komunikacja BCM z układami kontroli
HSCP або SHC
HSCP або SHC
helyi vezérléssel
Comunicare BCM cu dispozitive de
Neprobíhá komunikace s ovládacími prvky
No communication with controllers (manual
Липса на комуникация с контролерите
МИГАЕТ
MIGANIE
ИЗКЛЮЧЕН
NESVÍTÍ
OFF
INTERMIT.
SÖN.
HSCP или SHC
iletişimi
lokalnymi HSCP lub SHC
control locale HSCP sau SHC
(ръчна заявка A)
(manuální provoz - tl. A)
request A)
Falta de comunicação com controlos (solici-
Falta de comunicación con controle (solici-
Nedostatočná komunikácia s ovládacími
Pomanjkljiva komunikacije s krmili (ročna
Відсутність зв'язку з елементами керу-
Відсутність зв'язку з елементами керу-
Nincs kommunikáció a vezérlésekkel („A"
NEM VILÁGÍT
UGASNJENA
ВИМКНЕНО
ВИМКНЕНО
APAGADO
APAGADO
VYPNUTÁ
prvkami (manuálna požiadavka A)
tação manual A)
tud manual A)
Нет связи с контроллерами (ручной
zahteva A)
Brak komunikacji z układami kontroli
вання (ручний запит A)
вання (ручний запит A)
kézi parancs)
Lipsă de comunicare cu dispozitive de
ВЫКЛЮЧЕН
WYŁĄCZONY
KAPALI
STINS
Kontroller ile iletişim yok (A manüel talebi)
запрос А)
(żądanie sterowania ręcznego A)
control (solicitare manuală A)
(*) Active only if HSCP faulty or input 9 of Y2 (Config) not enabled.
(*) Активен само ако HSCP е повреден или вход 9 на Y2 (Config)
(*) Aktivní pouze v případě selhání HSCP nebo odpojeného vstupu 9
(*) Aktívne len v prípade zlyhania HSCP alebo nepovoleného vstupu
(*) Csak akkor aktív, ha a HSCP hibajelző vagy az Y2 9. bemenet
(*) Activo solo si HSCP está averiado o la entrada 9 e2 (Config) no está
(*) Активний лише у випадку, якщо HSCP несправний або вхід 9
(*) Активний лише у випадку, якщо HSCP несправний або вхід 9
(*) Ativo só se o HSCP estiver avariado ou a entrada 9 de Y2 (Config)
не е активиран. Изключен светодиод.
(*) Deluje samo, če je HSCP v okvari ali 9. vhod Y2 (konfig) ni omo-
LED off.
na Y2 (Konfig). Led vypnutá.
(*) Activ numai dacă HSCP defect sau intrarea 9 a Y2 (Config) nea-
(*) Активировано, только если HSCP неисправен или вход 9 на Y2
9 Y2. Led vypnutá.
não estiver habilitada. Led apagado.
habilitada. LED apagado.
(*) Aktif sadece eğer HSCP arızalı veya Y2 9 giriş (Konfig) etkin de-
з Y2 (Config) не активовано. Світлодіод вимкнено.
gočen. LED lučka ugasnjena.
з Y2 (Config) не активовано. Світлодіод вимкнено.
(Konfig.) nincs engedélyezve. A LED nem világít.
(*) Aktywny tylko jeżeli HSCP jest uszkodzony lub wejście 9 Y2 (Konfig)
ğilse. Led kapalı.
bilitată. Led stins.
(Config) не активирован. Светодиод выключен.
nie jest aktywowane. Led wyłączona.
OPIS
KEY
Descripción
Description
Tanımlama
Описание
Описание
Descrição
Descriere
Popis
Opis
Leírás
Opis
Опис
Опис
Opis
HELYI CSATLAKOZÁSOK
LOKAL KONNEKTÖRLER
ЛОКАЛНИ КОНЕКТОРИ
CONECTORES LOCALES
LOKALNI KONEKTORJI
CONECTOARE LOCALE
LOKÁLNÍ KONEKTORY
MIESTNY KONEKTORY
МІСЦЕВІ З'ЄДНАННЯ
CONECTORES LOCAIS
МІСЦЕВІ З'ЄДНАННЯ
МЕСТНЫЕ РАЗЪЕМЫ
LOCAL CONNECTORS
ZŁĄCZA LOKALNE
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
за управление на котел/каскадно свързани котли
для управления котлом/каскадной установкой
pentru gestionarea cazanului/cascadei
para gestionar la cadera o la cascada
для керування котлом/каскадом
для керування котлом/каскадом
do zarządzania kotłem/kaskadą
for boiler/cascade management
para gestão da caldeira/cascata
a kazán/kaszkád vezérléséhez
za upravljanje kotla/kaskade
kazan/kaskad yönetimi için
pre riadenie kotla/kaskády
pro řízení kotle/kaskády
N.°
Nr.
ŠT.
Nr
Č.
Sz
Č.
Вывод
Пин
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
El. schéma
El. Şem.
Ел.сх.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
Conexiones internas de la caldera
Внутренние соединения котла
Conexiuni interne ale cazanului
Conexões internas da caldeira
Połączenia wewnętrzne kotła
Внутрішні з'єднання котла
Внутрішні з'єднання котла
Вътрешни връзки в котела
A kazán belső csatlakozásai
Internal boiler connections
Vnútorné pripojenie kotla
Notranje povezave kotla
Vnitřní zapojení kotle
Kazan iç bağlantıları
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
SRG
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
6
6
13
13
SRG
SRG
A1
A1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
5
5
12
12
DK
DK
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
PG min.
PG min.
PG mín.
PG min.
PG min.
PG min.
PG min.
PG min.
PG min.
PG min.
PG min.
PG min.
4
4
11
11
PG мін.
PG мін.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
3
3
10
10
SL
SL
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
PF
PF
PF
PF
PF
PF
PF
PF
PF
PF
PF
PF
2
2
9
9
PF
PF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
PF Min.
PF min
PF min
PF min
PF min
PF min
PF min
PF min
PF min
PF min
PF mín
PF min
1
1
8
8
PF мін.
PF мін.
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Y1
Връзки на каскадно свързани котли
Каскадное соединение генераторов
Conexiones cascada de generadores
Hőgenerátor-kaszkád csatlakozásai
Pripojenie kaskády generátorov
Conexiuni cascadă generatoare
Generator cascade connections
Povezave kaskade generatorjev
Jeneratör kaskad bağlantıları
Conexões cascata geradores
Połączenia kaskady kotłów
Připojení kaskády kotlů
Y1
Y1
З'єднання каскадних генераторів
З'єднання каскадних генераторів
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Aliment.
Aliment.
Aliment.
Aliment.
Napáj.
Napáj.
Napaj.
Betáp.
Supp.
Zasil.
Пит.
Besl.
1
1
+
+
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Живл.
Живл.
2
2
-
-
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
eBUS
3
3
+
+
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
eBUS
eBUS
4
4
-
-
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
SMG
5
5
6
6
SMG
SMG
HOSTITEĽSKÉ KONEKTORY
KONEKTORJI GOSTITELJA
HOSZT CSATLAKOZÁSOK
HOST KONNEKTÖRLER
ХОСТОВЫЕ РАЗЪЕМЫ
VNĚJŠÍ KONEKTORY
HOST CONNECTORS
CONECTORES HOST
CONECTORES HOST
HOST КОНЕКТОРИ
CONECTORI HOST
ŁĄCZNIKI HOST
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
за дистанционно управление на инсталация
для удаленного управления системой
pentru gestionare instalație la distanță
para gestionar la instalación remota
do zarządzania zdalnego instalacją
za upravljanje oddaljenega sistema
pre riadenie vzdialeného systému
pro řízení vzdáleného systému
para gestão do sistema remoto
a berendezés távirányításához
uzaktan tesisat yönetimi için
to manage remote system
З'ЄДНАННЯ HOST
З'ЄДНАННЯ HOST
6
6
для віддаленого управління системою
для віддаленого управління системою
Nr.
N.°
ŠT.
Nr
Č.
Sz
Č.
Вывод
Пин
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
Pin
El. schéma
El. Şem.
Ел.сх.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
S.E.
Pin
Pin
S.E.
S.E.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
Modbus
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Modbus
Modbus
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
eBUS +
3
eBUS +
3
3
eBUS +
eBUS +
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
eBUS -
4
eBUS -
4
4
eBUS -
eBUS -
0-10 V
0-10 V
0-10V
0-10V
0-10В
0-10V
0-10V
0-10V
0-10V
0-10V
0-10V
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
N.M.Č.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
0-10V
0-10В
0-10В
5
5
5
C.P.M.
C.P.M.
C.P.M.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
Y2
7
7
7
Y2
Y2
Y2
S.temp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
Stemp.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
AKUM.
Stemp.
ACC.
ENC.
ACC
ACC
ACC
ACC
ACC
HIZ
ZAS
AC
Stemp.
Stemp.
8
8
8
ACC
ACC
ACC
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Config.
Config.
Konfig.
Konfig.
Konfig.
Konfig.
Config
Config
Konfig
Config
Config
Налашту-
Налашту-
9
Config
9
9
вання
вання
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
10
FL
10
10
FL
FL
11
11
11
11
11
11
11
11
11
INAIL
INAIL
INAIL
INAIL
INAIL
INAIL
INAIL
INAIL
INAIL
11
11
INAIL
INAIL
11
11
INAIL
INAIL
12
12
12
12
12
12
12
12
11
INAIL
12
12
12
12
12
12
4
Description
Descripción
Tanımlama
Описание
Описание
Descrição
Descriere
Leírás
Опис
Опис
Popis
Opis
Opis
Opis
Általános előremenő ági érzékelő
Сензор за глобално подаване
Globálny snímač na prívode
Senzor na skupnem dovodu
Sensor de impulsión global
Датчик глобальної подачі
Датчик глобальної подачі
Czujnik wspólny zasilania
Globální čidlo na výstupu
Общий датчик подачи
Sensor de ida global
Genel çıkış sensörü
Global flow sensor
Senzor tur global
Általános visszatérő ági érzékelő
Сензор за глобално връщане
Globálny snímač na spiatočke
Globální čidlo na zpátečce
Czujnik wspólny powrotu
Общий датчик возврата
Sensor de retorno global
Sensor de retorno global
Senzor de retur global
Датчик глобального
Датчик глобального
Genel dönüş sensörü
Global return sensor
Senzor na povratku
повернення
повернення
Предпазен пресостат за липса
Bezp. tlakový spínač nedostatku
Presostato de seguridad en caso
Предохранительное реле дав-
Varnostni presostat za pomanj-
Presostat bezpieczeństwa braku
Pressóstado segurança falta de
Vízhiány biztonsági
Bezpečnostní spínač tlaku vody
No water safety pressure switch
Presostat de siguranță lipsă apă
Su yok güvenlik basınç şalteri
Реле тиску безпеки нестачі
Реле тиску безпеки нестачі
ления отсутствия воды
nyomáskapcsoló
de falta de agua
kanje vode
на вода
wody
vody
água
води
води
Gáz min. nyomáskapcsoló
Реле мин. давления газа
Min Gas pressure switch
Tlak. spínač min. plynu
Пресостат за газ мин.
Min Gaz Basınç şalteri
Presostato de Gas Mín
Plinski presostat min
Pressóstato Gás Mín
Presostat min. tlaku
Presostat gazu min.
Presostat Gaz Min
Реле тиску Газу Мін
Реле тиску Газу Мін
Čidlo hladiny kondenzátu
Czujnik poziomu
Сензор за ниво
Датчик уровня
Senzor de nivel
Sensor de nível
Snímač úrovne
Sensor de nivel
Seviye sensörü
Senzor nivoja
Szintérzékelő
Level sensor
Датчик рівня
Датчик рівня
Пресостат за димните газове
Égéstermék nyomáskapcsoló
Presostat dimnih plinov
Presostat gaze de ardere
Tlakový spínač spalín
Реле давления дыма
Flue pressure switch
Pressóstato fumos
Presostato humos
Duman presostatı
Presostat spalin
Presostat spalin
Реле тиску диму
Реле тиску диму
Presostat najnižjega tlaka dimnih
Presostat minimalnego ciśnienia
Duman basınç minimum basınç
Presostat presiune minimă gaze
Реле мин. давления, давления
Pressóstato mínima pressão dos
Пресостат за минимално на-
Presostato mínima presión de
Tlakový spínač minimálneho
Presostat minimálního tlaku
Égéstermék minimum
Minimum flue pressure switch
лягане на димните газове
Реле мінімального тиску
Реле мінімального тиску
отработанных газов
nyomáskapcsoló
tlaku spalín
los humos
de ardere
plinov
fumos
spalin
şalteri
spalin
димових газів
димових газів
Bemenet 20 - 40 V DC
Вход 20 ÷ 40 В пост.т.
Entrada 20 ÷ 40 Vdc
Entrada 20 ÷ 40 Vcc
Wejście 20 ÷ 40 Vdc
Intrare 20 ÷ 40 Vcc
Вход 20 ÷ 40 V dc
Vstup 20 ÷ 40 Vdc
Vhod 20 ÷ 40 Vdc
Input 20 ÷ 40 Vdc
vstup 20 ÷ 40 Vdc
Giriş 20 ÷ 40 Vdc
Ввід 20 ÷ 40 Vdc
Ввід 20 ÷ 40 Vdc
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
Заземлення
Заземлення
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
Заземлення
Заземлення
Általános előremenő ági érzékelő
Общий датчик подачи (дубли-
Сензор за глобално подаване
Globální čidlo na výstupu (du-
Globálny snímač na prívode
Senzor na skupnem dovodu
Sensor de impulsión global
Czujnik wspólny zasilania
Genel çıkış sensörü
Sensor de ida global (duplicado).
Global flow sensor (duplicated).
Senzor tur global (duplicat).
Датчик глобальної подачі
Датчик глобальної подачі
(dodatkowy).
(çoğaltılmış).
(дублиран).
(duplicado).
(duplikát).
(második)
(dvojnik)
plikát).
кат)
(дублікат).
(дублікат).
Description
Descripción
Tanımlama
Описание
Описание
Descrição
Descriere
Leírás
Popis
Opis
Opis
Opis
Опис
Опис
A (ПЛК)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
A (PLC)
В (ПЛК)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
B (PLC)
Външен регулатор Каскаден
Regulador ext. en Cascada
Нар.регулятор каскада
Regulator zew. kaskady
Zun. regulator kaskade
Kül. szabályzó Kaszkád
Regulador ext. Cascata
Regulator ext. Cascadă
Ext. regulátor kaskády
Ext. regulátor kaskády
Ext. Cascade regulator
Kaskad dış regülatör
монтаж
Регулятор est. Каскад
Регулятор est. Каскад
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
Заземлення
Заземлення
Modülasyon Pompa kontrolü
Modulating Pump Controller
Kontrola modulačného
Kontrola modulačního
Nadzor modulacijske
Control de la Bomba
Controlo da Bomba
Szivattyú vezérlése
Sterowanie pompy
Control Pompă
Контроль модулир.насоса
Контрол на модулиращата
modulacyjnej
de modulare
modulante
modulante
moduláló
čerpadla
čerpadla
črpalke
Модулюючий Контроль
Модулюючий Контроль
помпа
Теплового Насоса
Теплового Насоса
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 В
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
GND - 0-10 V
Entrada Analógica
Аналоговый вход
Wejście analogowe
Entrada analógica
Analogový vstup
Intrare analogică
Analógový vstup
Analóg bemenet
Analogue input
Analogni vhod
Analog giriş
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 В
Аналогов вход
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
Аналоговий вхід
Аналоговий вхід
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
(*)
(*)
(*)
Sensor de temperatura de la
Senzor temperatură boiler
Датчик температуры
Senzor temperature akumulacije
Sensor temperatura acumulação
Depolama tank sıcaklık sensörü
Storage tank temperature sensor
Czujnik temperatury zasobnika
Víztároló hőmérséklet érzékelő
Snímač teploty zásobníku
Snímač teploty zásobníka
Сензор за температура в
acumulación
накопителя
acumulare
Датчик температури
Датчик температури
резервоара
накопичення
накопичення
Digitalni vhod, ki ga je mogoče
Wejście cyfrowe
Programozható
Digitálny vstup
Digitální vstup
Entrada digital
Intrare digitală
Entrada digital
Цифровой
Programlanabilir dijital giriş:
Programmable digital input:
программируемый вход
que se puede programar:
programovateľný:
programovatelný:
digitális bemenet
Програмируем
programowane:
programabilă:
programável:
programirati:
Цифрового програмованого
Цифрового програмованого
Jeneratör etkinleştirme
Enable generator
Habilitación del generador
Generátor engedélyezése
Активация генератора
Habilitação do gerador
Włączanie generatora
Povolenie generátora
Uvolnění generátoru
Splošno omogočenje
Abilitare generator
цифров вход:
вводу:
вводу:
Активиране на котел
Дозвіл генератора
Дозвіл генератора
Регулятор потока
Prietokový spínač
Průtokový spínač
Áramláskapcsoló
Pretočno stikalo
Przepływomierz
Debitmetru
Flow switch
Akış şalteri
Fluxóstato
Flujóstato
Флусостат
Перемикач потоку
Перемикач потоку
Entradas de las seguridades (nc)
Intrare dispozitive de siguranță
Wejście zabezpieczeń (NC)
Вход предохранительных
Vstup bezp. zariadení (nc)
Vstup zabezp. prvků (nc)
Safety devices input (nc)
Védelmi bemenetek (nc)
Entrada seguranças (nc)
Güvenlik giriş (nc)
Vhod varoval (nk)
Вход на защити
устройств (nc)
(nc)
Вхід безпеки (nc)
Вхід безпеки (nc)
Společný potenciál pro vstupy
Általános bemenetek 9 - 12
Comum Entradas 9 ÷ 12
Común Entradas 9 ÷ 12
Spoločné vstupy 9 ÷ 12
Inputs 9 ÷ 12 common
Skupni vhodi 9 ÷ 12
Zespół wejść 9 ÷ 12
Ortak Giriş 9 ÷ 12
(нормално затв.)
Comun Intrări 9 ÷ 12
Общие входы 9 ÷ 12
9 ÷ 12
Загальні Вводи 9 ÷ 12
Загальні Вводи 9 ÷ 12
Общ за входове 9 ÷ 12

Advertisement

loading

Related Products for Immergas BCM