Download Print this page

Immergas BCM Instructions And Recommendations page 13

Boiler controller

Advertisement

3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
КОДИ ПОМИЛКИ
ERROR CODE
CÓDIGO DE ERROR
PORUCHOVÁ HLÁŠENÍ
HIBAKÓD
KOD BŁĘDU
КОД ОШИБОК
KÓD CHYBY
COD DE EROARE
КОДИ ПОМИЛКИ
HATA KODU
CÓDIGO DE ERRO
KODA NAPAKE
КОД ЗА ГРЕШКА
Quando a caldeira deteta uma anomalia, o símbolo de alarme é mos-
Когда котёл обнаруживает неполадку, знак аварийного сигнала
Когато котелът отчете проблем, символът за аларма се показва на
Když kotel detekuje poruchy, na displeji se zobrazí symbol alarmu s
When the boiler detects a fault, the alarm symbol is displayed on the
Amikor a kazán üzemzavart érzékel, a kijelzőn egy riasztást jelző szim-
Gdy kocioł wykryje anomalię, na wyświetlaczu pojawi się symbol
Keď kotly deteguje anomálie, na displeji sa zobrazí symbol alarmu so
Atunci când cazanul detectează o anomalie, simbolul alarmă va fi afișat
Kazan bir anormallik belirlediğinde, alarm sembolü ilgili hata kodu ve
Коли котел виявляє аномалію, на дисплеї з'являється символ
Коли котел виявляє аномалію, на дисплеї з'являється символ
Cuando la caldera detecta una anomalía el símbolo de alarma se visua-
Ko kotel zazna anomalijo, se na zaslonu prikaže simbol alarma, njegova
alarmu wraz z odpowiednim kodem błędu i opisem.
тривоги з відповідним кодом помилки та описом.
тривоги з відповідним кодом помилки та описом.
açıklama ile ekranda görüntülenir.
liza en la pantalla, con su código de error y la descripción.
zodpovedajúcim kódom chyby a popisom.
pe afișor, cu codul de eroare și descrierea aferente.
trado no ecrã, com o código de erro correspondente e a descrição.
bólum jelenik meg a hibakóddal és a leírással együtt.
screen together with the relative error code and description.
odpovídajícím kódem poruchy a popisem.
дисплея със съответния код на грешката и описанието
отображается на дисплее с соответствующим кодом ошибки и
koda napake in opis.
описанием.
thermostat
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
DESCRIÇÃO
DESCRIERE
AÇIKLAMA
CÓDIGO
CÓDIGO
KODA
CODE
COD
KÓD
KOD
KÓD
KÓD
KOD
КОД
КОД
КОД
КОД
detegované na BCM (HSC)
detekováno na BCM (HSC)
detectado en BCM (HSC)
отчетено от BCM (HSC)
BCM'de belirlendi (HSC)
detetado em BCM (HSC)
detected on BCM (HSC)
zaznano na BCM (HSC)
wykryty na BCM (HSC)
a BCM-en mérve (HSC)
detectat pe BCM (HSC)
виявлено на BCM (HSC)
виявлено на BCM (HSC)
на BCM (HSC)
ЗОВНІШНІЙ ДАТЧИК (SE)
KÜLSŐ SZONDA (SE)
SONDA ZEWNĘTRZNA (SE)
VENKOVNÍ SONDA (SE)
ВЪНШНА СОНДА (SE)
SONDA EXTERNA (SE)
VONKAJŠIA SONDA (SE)
УЛИЧНЫЙ ДАТЧИК (SE)
SONDA EXTERNA (SE)
ZUNANJA SONDA (ZS)
ЗОВНІШНІЙ ДАТЧИК (SE)
DIŞ SENSÖR (SE)
EXTERNAL PROBE (SE)
SONDĂ PENTRU EXTERIOR (SE)
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Enabled but not connected
Engedélyezve, de nincs csatlakoztatva
Увімкнена, але не підключена
Aktywowana, ale nie podłączona
Povolená, ale nepripojená
Omogočena a ni povezana
Abilitată dar neconectată
Активирован но не подсоединен
Активирана е, но не е свързана
Habilitada, mas não conectada
Увімкнена, але не підключена
Povolena, ale nepřipojena
Habilitada pero no conectada
Etkin ama bağlı değil
Efecto: No OTC
Последствие: Няма OTC
Ефект: Ні OTC
Ефект: Ні OTC
Etki: No OTC
Effect: No OTC
Efekt: No OTC
Skutek: Brak OTC
Učinek: Ni OTC
Efekt: Bez ekvitermní regulace
Действие: Нет ОТС
Efeito: No OTC
Hatás: Nincs OTC
Efect: Nu OTC
ČIDLO TUV
СЕНЗОР ЗА БГВ
SZANITER ÉRZÉKELŐ
DHW SENSOR
SENSOR SANITÁRIO
CZUJNIK WODY UŻYTKOWEJ
SENZOR APĂ CALDĂ DE CONSUM
ДАТЧИК СИСТЕМИ ПОДАЧІ ГАРЯЧОЇ
SNÍMAČ TÚV
ДАТЧИК ГВС
SANITARNI SENZOR
SENSOR SANITARIO
KULLANIM SUYU SENSÖRÜ
ДАТЧИК СИСТЕМИ ПОДАЧІ ГАРЯЧОЇ
ВОДИ
(S.acc DHW)
ВОДИ
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
(S.zas C.W.U.)
(S.acc DHW)
(S.ac DHW)
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
(S.acc DHW)
(S.acc DHW)
Szaniter érzékelő meghibásodás
Kullanım suyu sensöründe arıza
Fallo en el sensor del sanitario
Okvara sanitarnega senzorja
Porucha snímača TÚV
Неисправность датчика ГВС
Porucha čidla TUV
Defecțiune senzor apă caldă de consum
Awaria czujnika wody użytkowej
Авария при сензора за БГВ
DHW sensor failure
Avaria sensor sanitário
13
13
Последствие: Функция DHW не е активна
Efekt: Režim TUV není aktivní
Effect: DHW service is not active
Hatás: DHW szolgáltatás nem aktív
Skutek: Funkcja C.W.U. nie jest aktywna
Efeito: Serviço DHW não é ativo
Efect: Serviciul DHW nu este activ
Действие: Система ГВС не активирована
Efekt: Režim DHW nie je aktívny
Efecto: Servicio DHW no está activo
Etki: DHW servisi aktif değil
Učinek: DHW storitev ni aktivna
Поломка датчика системи подачі гарячої
Поломка датчика системи подачі гарячої
води
води
PARAMETRII UTILIZATOR CORUPȚI
ELEKTROMANYETİK ENTERFERANS
ПОТРЕБИТЕЛСКИТЕ ПАРАМЕТРИ
PARÁMETROS DE USUARIO CORRUP-
USER PARAMETERS CORRUPTED by
A FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁSOK
PARAMETRY UŻYTKOWNIKA NARU-
PARÂMETROS DO UTILIZADOR COR-
ОШИБОЧНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ПОЛЬ-
UŽÍVATEĽSKÉ PARAMETRE SÚ PO-
UPORABNIŠKI PARAMETRI MOTENI
UŽIVATELSKÉ PARAMETRY JSOU PO-
Ефект: Функція DHW не є активна
Ефект: Функція DHW не є активна
39
39
39
39
39
39
39
electromagnetic interferences
ŠKODENÉ elektromagnetickým rušením
ЗОВАТЕЛЯ из-за электромагнитных
СА НАРУШЕНИ от електромагнитни
elektromágneses interferencia következtében
nedeniyle kullanıcı parametreleri bozuldu
ROMPIDOS por interferências eletromag-
de interferențe electromagnetice
ŠKOZENÉ elektromagnetickým rušením
SZONE przez zakłócenia elektromagnetyczne
TOS debido a interferencias electromagné-
zaradi elektromagnetnih interferenc
39
39
39
39
39
Učinek: ga ni
Efekt: žiadny
Efect: niciunul
Skutek: żaden
Effect: none
Efekt: žádný
Etki: yok
ПАРАМЕТРИ КОРИСТУВАЧА ПОРУШЕ-
ПАРАМЕТРИ КОРИСТУВАЧА ПОРУШЕ-
néticas
смущения
meghibásodtak
помех
ticas
39
39
НІ електромагнітними перешкодами
Efeito: nenhum
Hatás: nincs
Последствие: няма
НІ електромагнітними перешкодами
Действие: никакого
Efecto: ninguno
DALJINSKO UPRAVLJANJE HSCP je
KONTROLA ZDALNA HSCP jest podłą-
VZDIALENÁ RIADIACA JEDNOTKA
CONTROLUL LA DISTANȚĂ HSCP este
NADŘAZENÁ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA HSCP
THE HSCP remote control is connected but
HSCP uzaktan kontrol bağlı ama belirlen-
56
56
56
56
Ефект: ніякий
Ефект: ніякий
56
56
56
EL CONTROL REMOTO HSCP está co-
HSCP je pripojená, ale nie je rozpoznaná.
УДАЛЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ HSCP
O CONTROLO REMOTO HSCP está
A HSCP távirányítás be van kötve, de nincs
ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
je připojená, ale není rozpoznána.
czona, ale nie została wykryta.
not detected.
conectat dar nu este detectat.
povezano a ni zaznano.
medi.
56
56
56
56
56
mérve.
ВІДДАЛЕНЕ КЕРУВАННЯ HSCP підклю-
ВІДДАЛЕНЕ КЕРУВАННЯ HSCP підклю-
conectado, mas não é detetado.
подсоединено, но не обнаружено.
nectado pero no se detecta.
HSCP е свързано, но не се открива.
56
56
GAZ BASINÇ ŞALTERİ
PLINSKI PRESOSTAT
TLAKOVÝ SPÍNAČ PLYNU
GAS PRESSURE SWITCH
чене, але не виявлене.
чене, але не виявлене.
PRESOSTAT GAZ
ПРЕСОСТАТ ЗА ГАЗ
Tlak plynu je nedostatočný, ak je parameter
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ГАЗА
TLAKOVÝ SPÍNAČ PLYNU
Eğer LG parametresi = 1 ise Gaz basıncı
PRESOSTAT GAZU
Tlak plina nezadosten, če je parameter LG
GÁZ NYOMÁSKAPCSOLÓ
Gas pressure insufficient if the parameter
02
02
02
02
PRESSÓSTATO GÁS
РЕЛЕ ТИСКУ ГАЗУ
PRESOSTATO GAS
РЕЛЕ ТИСКУ ГАЗУ
yetersiz
= 1
LG = 1
Недостатъчно налягане на газа, ако пара-
Presiune Gaz insuficientă dacă parametrul
Ciśnienie gazu jest niewystarczające jeżeli
A gáznyomás elégtelen, ha az LG paraméter
LG = 1
Tlak plynu je nedostatečný, detekuje se pou-
Недостаточное давление газа, если пара-
02
02
02
02
02
02
02
02
Effect: stop
Efekt: zastavenie
Učinek: stop
Etki: stop
Недостатній тиск Газу, якщо параметр LG = 1
Недостатній тиск Газу, якщо параметр LG = 1
Presión de Gas insuficiente si el parámetro
LG = 1
parametr LG = 1
метър LG = 1
= 1.
ze pokud je parametr LG = 1
Pressão Gás insuficiente se o parâmetro LG
метр LG = 1
02
02
Последствие: спиране
= 1
Ефект: зупинка
Efekt: zastavení
LG = 1
Действие: остановка
Hatása: leállítás
Ефект: зупинка
Skutek: blokada
Efect: oprire
BMM KART BELİRLENMEDİ
BMM BOARD NOT DETECTED
57
57
KARTA BMM NEBOLA ZISTENÁ
NI ZAZNANE KARTICE BMM
Efeito: stop
Efecto: parada
57
57
BMM-ПЛАТА НЕ ВИЯВЛЕНА
Etki: stop
BMM-ПЛАТА НЕ ВИЯВЛЕНА
Effect: stop
57
57
Efekt: zastavenie
НЕОТЧЕТЕНА ПЛАТКА BMM
A BMM VEZÉRLŐ NEM ÉRZÉKEL
NIE WYKRYTO PŁYTY BMM
PLACĂ BMM NEDETECTATĂ
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
KARTA BMM NEBYLA ZJIŠTĚNA
Učinek: stop
57
57
57
57
57
57
Ефект: зупинка
Ефект: зупинка
YANMA ODASINDA SU
WATER IN THE COMBUSTION
Efekt: zastavení
TARJETA BMM NO DETECTADA
Действие: остановка
Efect: oprire
PLACA BMM NÃO DETETADA
Skutek: blokada
Hatása: leállítás
Последствие: спиране
29
57
57
29
VODA VO SPAĽOVACEJ
VODA V
ВОДА В КАМЕРІ
ВОДА В КАМЕРІ
CHAMBER
Etki: stop
Efeito: stop
Efecto: parada
29
29
29
29
VÍZ AZ
VODA VE SPALOVACÍ
ЗГОРЯННЯ
ЗГОРЯННЯ
ZGOREVALNI KOMORI
KOMORE
ВОДА В КАМЕРЕ
APĂ ÎN CAMERA
WODA W KOMORZE
Effect: stop
ВОДА В
MAKSİMUM KORUMA ∆T GİDİŞ-DÖ-
29
29
29
29
29
29
AGUA EN LA CÁMARA
Učinek: stop
Ефект: зупинка
СГОРАНИЯ
Efekt: zastavenie
ÁGUA NA CÂMARA
DE ARDERE
KOMOŘE
SPALANIA
ГОРИВНАТА КАМЕРА
Ефект: зупинка
ÉGÉSTÉRBEN
NÜŞ
MAXIMUM PROTECTION ∆T
18
29
29
DE COMBUSTIÓN
Действие: остановка
DE COMBUSTÃO
Skutek: blokada
Hatása: leállítás
Efekt: zastavení
Последствие: спиране
Efect: oprire
Etki: Brülör stop, Hız maksimum ateşleme
MAXIMÁLNA OCHRANA ΔT PRÍVOD -
FLOW-RETURN
МАКСИМАЛЬНИЙ ЗАХИСТ ΔT ПОДА-
МАКСИМАЛЬНИЙ ЗАХИСТ ΔT ПОДА-
MAKSIMALNA ZAŠČITA ∆T DOVOD-
18
Efeito: stop
Efecto: parada
Effect: Stop burner, Pump on maximum
PROTECȚIE VALOARE MAXIMĂ ∆T
MAXIMÁLNÍ OCHRANA ΔT NA VÝ-
ЗАЩИТА ЗА МАКСИМАЛНА ∆T ПО-
ELŐREMENŐ-VISSZATÉRŐ KÖZÖTTI
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАЩИТА ∆T ПО-
SPIATOČKA
-POVRATEK
MAKSYMALNA OCHRONA ∆T ZASI-
ЧІ-ПОВЕРНЕННЯ
ЧІ-ПОВЕРНЕННЯ
pompası.
18
18
18
18
PROTECCIÓN MÁXIMA ∆T IMPUL-
ДАВАНЕ-ВРЪЩАНЕ
STUPU - ZPÁTEČCE
LANIE-POWRÓT
TUR-RETUR
PROTEÇÃO MÁXIMA ∆T IDA-RETOR-
Efekt: Vypnutie horáka, čerpadlo na maxi-
ДАЧА-ОБРАТНАЯ ЛИНИЯ
Ефект: Зупинка пальника, Насос увімкнений
Ефект: Зупинка пальника, Насос увімкнений
MAXIMUM ∆T VÉDELEM
Učinek: Stop gorilnika, črpalka prižgana
speed.
18
18
18
18
18
18
DÖNÜŞ AŞIRI SICAKLIĞI.
maksimalna hitrost.
Efekt: Vypnutí hořáku, čerpadlo na maxi-
Последствие: Спиране на горелка, Пом-
Skutek: blokada palnika, Pompa włączona z
Hatás: Az égő kikapcsol, a szivattyú tovább
Efect: Oprire arzător, Pompă pornită la
NO
málnej rýchlosti.
Действие: Остановка горелки, Насос
SIÓN-RETORNO
на максимальній швидкості.
на максимальній швидкості.
18
18
Dönüş sıcaklığı > 95 olduğunda aktifleşir.
FLOW TEMPERATURE RISE.
па, работеща при максимална скорост.
működik maximum sebességen.
mální rychlosti.
maksymalną prędkością.
Efeito: Stop queimador, Bomba ligada,
viteza maximă
включен на макс. скорости.
Efecto: Parada quemador, Bomba encendida
It is activated when the flow temperature is
PREHRIATIE PRÍVODNÉHO VEDENIA.
PREVISOKA TEMPERATURA NA DO-
Eski haline getirme sıcaklık < 80 olduğunda
ПЕРЕГРІВ ПОДАЧІ.
ПЕРЕГРІВ ПОДАЧІ.
19
a la máxima velocidad.
máxima velocidade.
VODU.
СВРЪХТЕМПЕРАТУРА ПРИ ПОДАВАНЕТО.
PŘEHŘÁTÍ VÝSTUPU Z KOTLE.
TÚL MAGAS HŐMÉRSÉKLET AZ ELŐ-
PRZEGRZANIE NA ZASILANIU.
SUPRATEMPERATURĂ DE TUR.
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
> 95. It is automatically restored when the
Aktivuje sa, keď je teplota na prívode > 95.
otomatik şekilde gerçekleşir.
Активується, коли температура подачі стано-
Активується, коли температура подачі стано-
19
SOBRETEMPERATURA DA IDA.
REMENŐ ÁGON.
SOBRETEMPERATURA DE LA IMPUL-
Etki: Brülör stop, Hız maksimum ateşleme
temperature is < 80.
Aktivuje se, když je teplota na přívodu > 95.
Uaktywnia się, gdy temperatura zasilania jest
Se declanșează atunci când temperatura
Подключается, когда температура подачи
Активира се, когато температурата на
вить > 95. Скидання відбувається автоматич-
Aktivira se takrat, ko je temperatura na do-
вить > 95. Скидання відбувається автоматич-
Vynulovanie nastane automaticky, keď je
19
19
19
19
> 95. Zerowanie następuje automatycznie,
Vynulování nastane automaticky, když je
подаване е > 95. Работата се възстановява
Akkor kapcsol be, ha az előremenő hőmér-
Effect: Stop burner, Pump on maximum
Ativa-se quando a temperatura de ida é > 95.
pompası.
de tur este > 95. Resetarea are loc automat,
> 95. Восстановление происходит автома-
teplota < 80.
vodu > 95. Ponastavitev je, ko je temperatura
SIÓN.
но, коли температура становить <80.
но, коли температура становить <80.
19
19
19
19
19
Efekt: Vypnutie horáka, čerpadlo na maxi-
автоматично, когато температурата е < 80.
teplota < 80.
speed.
gdy temperatura jest < 80.
O restabelecimento é feito de modo automá-
séklet meghaladja a 95 fokot. Automatikusan
Ефект: Зупинка пальника, Насос увімкне-
тически когда температура < 80.
Ефект: Зупинка пальника, Насос увімкне-
Se activa cuando la temperatura de impul-
< 80, avtomatska.
atunci când temperatura este < 80.
19
19
DÖNÜŞ SENSÖRÜ
14
19
Učinek: Stop gorilnika, črpalka prižgana
Efect: Oprire arzător, Pompă pornită la
Skutek: blokada palnika, Pompa włączona z
Efekt: Vypnutí hořáku, čerpadlo na maxi-
Действие: Остановка горелки, Насос
Последствие: Спиране на горелка, Пом-
tico quando a temperatura é < 80.
málnej rýchlosti.
sión es > 95. Se restablece de forma automá-
ний на максимальній швидкості.
ний на максимальній швидкості.
visszakapcsol, ha a hőmérséklet 80 fok alá
RETURN PROBE
Yardımcı (SRG) sensör kesildi
14
Efeito: Stop queimador, Bomba ligada,
süllyed.
па, работеща при максимална скорост.
maksymalną prędkością.
включен на макс. скорости.
maksimalna hitrost.
tica cuando la temperatura es < 80.
mální rychlosti.
viteza maximă
SNÍMAČ NA SPIATOČKE
ДАТЧИК ПОВЕРНЕННЯ
ДАТЧИК ПОВЕРНЕННЯ
Auxiliary (SRG) sensor interrupted
14
14
14
Efecto: Parada quemador, Bomba encendi-
Hatás: Az égő kikapcsol, a szivattyú tovább
máxima velocidade.
SONDA NA POVRATKU
Pomocný (SRG) snímač odpojený
ДАТЧИК ВОЗВРАТА
SONDĂ DE RETUR
SONDA POWROTU
СОНДА - ВРЪЩАНЕ
Допоміжний датчик (SRG)перерваний
ČIDLO NA ZPÁTEČCE
Допоміжний датчик (SRG)перерваний
14
14
14
14
14
14
da a la máxima velocidad.
működik maximum sebességen.
Motnja na pomožnemsenzorju(SRG)
Прерван вспомогательный датчик (SRG)
Senzorul (SRG) auxiliar este întrerupt
Czujnik (SRG) pomocniczy przerwany
Pomocné čidlo (SRG) odpojené
Прекъснат спомагателен сензор (SRG)
.
ѝ
LEÍRÁS
POPIS
POPIS
OPIS
OPIS
ОПИС
ОПИС
RESET: MANUAL / AUTO
RESET: MANUAL / AUTO
RESET: РУЧНОЙ / АВТО
RESET: MANUÁLNY / AUTOMATICKÝ
RESET: ROČNA / AVTO
RESET: РЪЧНО / АВТОМАТИЧНО
RESET: MANUAL / AUTO
RESET: KÉZI / AUTÓ
RESET: MANÜEL / OTO
RESET: MANUÁLNÍ/ AUTOMATICKÝ
RESET: MANUAL / AUTO
RESET: RĘCZNY/AUTO
RESET: АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: АВТО
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AUTO
RESET: OTOMATİK
RESET: AVTOM.
Проверете дали сензорът работи добре (вж. таблица Съпр./Темп.), както
Ellenőrizze az érzékelő működését (lásd az Ellenállások/Hőmérsékletek táblá-
Verificați funcționarea corectă a senzorului (consultați tabelul Rez/Temp) sau a
Проверить исправность датчика (см. таблицу Произв./Темп.) или его
Skontrolujte účinnosť snímača (pozri tabuľku Odp / Tepl) alebo jeho pripoje-
Check efficiency of the sensor (see Res/Temp table) or its connections.
Sprawdzić stan czujnika (patrz tabela Res/Temp) lub jego połączenia.
Verificar a eficiência do sensor (ver a tabela Res/Temp) ou as suas conexões.
Preverite učinkovitost senzorja (glejte tabelo Res/Temp) ali njegove povezave.
Comprobar la eficiencia del sensor (vea la tabla Res/Temp) o sus conexiones.
Sensör etkinliğini veya bağlantılarını doğrulayın (Res/Sıc tabelasına bakın).
Zkontrolujte funkčnost čidla (viz tabulka Odp/Tepl) nebo jeho připojení.
и неговите връзки.
zatot) és a csatlakozókat.
legăturilor acestuia.
подключения.
nie.
RESET: AUTO
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AUTO
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AVTOM.
RESET: OTOMATİK
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO
RESET: АВТО
RESET: AUTO
It is possible to activate the ignition of the burner by means of the BCM manu-
Zapaľovanie horáka je možné aktivovať stlačením tlačidla manuálnej požiadav-
BCM (A) manüel Talep düğmesi ile brülör ateşlemesi aktifleştirmek mümkün-
Zapalování hořáku je možné aktivovat stisknutím tlačítka manuálního provozu
Można aktywować włączenie palnika za pomocą przycisku Richiesta manuale
Este posibilă activarea aprinderii arzătorului prin butonul Solicitare manuală a
Zagon gorilnika se lahko aktivira z gumbom Ročna zahteva BCM (A)
dür
Можно активировать включение горелки при помощи кнопки Ручной
ky BCM (A)
Може да активирате запалването на горелката чрез бутона за Ръчна
al request button (A)
BCM (A)
Az égő bekapcsolása a kézi BCM (A) Parancs gombbal aktiválható.
BCM (Żądanie sterowania ręcznego BCM) (A)
É possível ativa o acendimento do queimador através do botão Solicitação
BCM (A)
Se puede activar el encendido del quemador usando el pulsador Solicitud
заявка BCM (A)
запрос ВСМ (А)
manual BCM (A)
manual BCM (A)
RESET: AUTO
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AVTOM.
RESET: OTOMATİK
RESET: AUTOMATICKÝ
The ignition procedure is prevented until the gas pressure has reached the
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: АВТО
Postup zapaľovania je zablokovaný, kým tlak plynu nedosiahne správne hod-
Postopek za vžig je prekinjen tako dolgo, dokler pritisk plina ne doseže pravil-
RESET: АВТОМАТИЧНО
Ateşleme prosedürü gaz basıncına doğru değerlere ulaşana kadar engellidir.
Postup zapalování je zablokován, dokud tlak plynu nedosáhne správných
correct values.
A begyújtást a vezérlő addig nem engedélyezi, amíg a gáznyomás nem éri el a
Procedura zapłonu jest zablokowana, dopóki ciśnienie gazu nie osiągnie po-
RESET: AUTO
Procedura de pornire este blocată, până când presiunea gazului nu atinge
Процедура зажигания не допускается до тех пор, пока газовое давление
Процедурата по запалване не е разрешена, докато налягането на газа не
nih vrednosti.
RESET: AUTO
noty.
достигне изискуемите стойности.
megfelelő értéket.
hodnot.
prawnych wartości.
O procedimento de acendimento é inibido até que a pressão do gás atinja os
valorile corecte.
не достигнет правильных значений.
El procedimiento de encendido no se permite hasta que la presión del gas
RESET: AUTOMATICKÝ
RESETV: AVTOM.
RESET: OTOMATİK
RESET: AUTO
valores corretos.
alcance los valores correctos.
RESET: AUTOMATICKÝ
Check electrical connections BMM e-BUS1
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: АВТО
Skontrolujte elektrické pripojenia BMM e-BUS
Preverite električne povezave BMM in -VODILO
BMM e-BUS elektrik bağlantılarını doğrulayın
RESET: АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO
RESET: AUTO
Проверете електрическите връзки BMM e-BUS
Zkontrolujte elektrické připojení BMM e-BUS
Ellenőrizze a BMM e-BUS elektromos csatlakozókat
Sprawdzić połączenia elektryczne BMM e-BUS
Verificați legăturile electrice BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
RESET: OTOMATİK
Verificar as conexões elétricas BMM e-BUS
Comprobar las conexiones eléctricas BMM y-BUS
RESET: AUTO
RESET: AUTOMATICKÝ
RESETV: AVTOM.
RESET: АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: АВТО
RESET: OTOMATİK
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
Sirkülasyon kontrolü, kurulumu doğrulayın
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AVTOM.
Circulation control, check installation
RESET: АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTOMATICKÝ
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: АВТО
Kontrola obehu, skontrolujte inštaláciu
Kontrola cirkulacije, preverite namestitev
Контрол на циркулацията, проверете монтажа
Ellenőrizze a keringést és a beszerelést
Kontrola oběhu, zkontrolujte instalaci
Kontrola obiegu, sprawdzić instalację
RESET: AUTO
Verificare a circulației. Verificați instalația
Проверить циркуляционный насос, проверить установку
RESET: AUTO
Control de la circulación, comprobar la instalación
Controlo da circulação, verificar a instalação
Sirkülasyon kontrolü
Circulation control
Kontrola obehu
Kontrola cirkulacije
Управление на цирк. помпа
Kontrola oběhu
Kontrola obiegu
Verificare a circulației
Проверка циркуляционного насоса
Keringtető ellenőrzés
Controlo circulação
Kablajı doğrulayın, gerekiyorsa yardımcı sensörü değiştirin
Control de la circulación
Check the wiring; if necessary, replace the auxiliary sensor
Skontrolujte zapojenia, v prípade potreby vymeňte pomocný snímač
Проверить кабельную проводку, при необходимости, заменить вспомога-
Проверете окабеляването, евентуално сменете спомагателния сензор
Zkontrolujte zapojení, v případě potřeby vyměňte pomocné čidlo
Sprawdzić okablowanie, ewentualnie wymienić czujnik pomocniczy
Verificați cablajul, eventual înlocuiți senzorul auxiliar
Preverite napeljavo kablov in po potrebi zamenjajte pomožni senzor
тельный датчик
Solo se puede restablecer la caldera pulsando la tecla '' A '' desde HSCP
Котел можна перезапустити, натиснувши кнопку "A" з HSCP або
O restabelecimento da caldeira é possível pressionando a tecla '' A '' de
Восстановление котла возможно нажатием на кнопку '' A '' с HSCP
Resetarea cazanului este posibilă prin apăsarea tastei "A" de pe HSCP
Kotol možno resetovať stlačením tlačidla „A" na HSCP alebo tlačidlom
Ponastavitev kotla je mogoča s pritiskom na tipko „A" preko HSCP ali
Котел можна перезапустити, натиснувши кнопку "A" з HSCP або
Kocioł można wyzerować, naciskając na przycisk „A" na HSCP lub na
A kazán visszaállítása a HSCP „A" gombjának megnyomásával vagy a
Kotel lze resetovat stisknutím tlačítka „A" na HSCP nebo tlačítkem
It is possible to reset the boiler by pressing "A" from HSCP or RESET
Работата на котела може да се възстанови чрез натискане на бутон
Kazanın eski haline getirilmesi HSCP' d en "A" tuşuna veya BCM' d en
HSCP ou a tecla de RESET de BCM.
przycisk RESET na BCM.
BCM RESET gombjának megnyomásával lehetséges.
from BCM.
кнопку RESET від BCM.
o bien la tecla RESET desde BCM.
RESET na BCM.
pa na tipko RESET preko BCM.
„A" от HSCP или на бутон RESET от BCM.
RESET tuşuna basınca mümkündür.
RESET na BCM.
кнопку RESET від BCM.
или кнопкой RESET с BCM.
sau a tastei RESET de pe BCM.
thermostat
РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
ROZWIĄZANIA
SOLUCIONES
MEGOLDÁS
ÇÖZÜMLER
SOLUÇÕES
REMEDIES
RIEŠENIE
REŠITVE
SOLUȚII
RESET: РУЧНЕ / АВТОМАТИЧНЕ
RESET: РУЧНЕ / АВТОМАТИЧНЕ
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
Перевірте ефективність датчика (див. Таблицю Опір/Темп.) або його
Перевірте ефективність датчика (див. Таблицю Опір/Темп.) або його
підключення.
підключення.
RESET: AUTO
RESET: AUTO
Можна активізувати запалювання, натиснувши кнопку Ручного запи-
Можна активізувати запалювання, натиснувши кнопку Ручного запи-
ту BCM (A)
ту BCM (A)
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
Процедура запалення зупиняється, поки тиск газу не досягне пра-
Процедура запалення зупиняється, поки тиск газу не досягне пра-
вильних значень.
вильних значень.
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
Перевірте електричні з'єднання BMM та BUS
Перевірте електричні з'єднання BMM та BUS
RESET: AUTO
RESET: AUTO
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
RESET: AUTO - АВТОМАТИЧНО
Перевірка циркуляції, перевірте установку
Перевірка циркуляції, перевірте установку
Контроль циркуляції
Контроль циркуляції
Перевірте електропроводку, замініть допоміжний датчик, якщо це
Перевірте електропроводку, замініть допоміжний датчик, якщо це
необхідно
необхідно
13
Zastosowanie
Застосування
Застосування
Alkalmazás
Application
Приложение
Применение
Aplicación
Aplicação
Uygulama
Aplikácia
Aplicație
Aplikace
Uporaba
ŘEŠENÍ
ЗАСОБИ
ЗАСОБИ

Advertisement

loading

Related Products for Immergas BCM