Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 39

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Priporočamo vam, da usposobljeni strokovno
Periyodik bakım ile ilgili olarak yasaların öngördüğü
Aconsejamos que una empresa autorizada haga con-
Recomandăm efectuarea verificărilor periodice şi
Для проведення періодичних перевірок з технічного
A törvény által előírt átvizsgálásokat és karbantartási
Zalecamy, aby firmie posiadającej uprawnienia
We urge you to have authorised company fulfil
Doporučujeme, aby veškeré zásahy prováděl pouze
Препоръчваме извършване от страна на правоспособна
Odporúčame, aby všetky zásahy vykonával iba au-
Для проведення періодичних перевірок з технічного
usposobljeno podjetje izvede postopke, ki jih dolo-
torizovanou firmou, ako stanovujú platné predpisy,
фирма, на предвиденото от действащите нормативи,
przeprowadzili wszystkie czynności przewidziane
műveleteket végeztesse szakosodott céget.
troles periódicos de mantenimiento, como prevén
autorizovanou firmou jak stanovují platné předpisy,
обслуговування ми рекомендуємо запросити ква-
işlemlerin yetkili bir firma tarafından yaptırılmasını
обслуговування ми рекомендуємо запросити ква-
requirements regarding periodic maintenance
a operaţiilor de întreţinere de către societăţilor au-
vztahující se k pravidelným servisním kontrolám.
vzťahujúce sa k pravidelným servisným kontrolám.
przez obowiązujące normy w zakresie okresowych
checks.
ča veljavna zakonodaja glede rednih vzdrževalnih
las normas en vigor.
относно периодични контроли по поддръжка.
tavsiye ederiz.
ліфікований уповноваженим підприємством, як це
ліфікований уповноваженим підприємством, як це
torizate conform prevederilor normelor în vigoare.
передбачено чинними нормами.
pregledov.
передбачено чинними нормами.
kontroli konserwacyjnych.
Предвид, че праха се засмуква отвътре, съпротивлението
от страна дим, през топлогенератора, се увеличава, което, накрая, води до
A medida que se aspira el polvo en el interior, la resistencia en el lado
Since dust is extracted from the inside, the resistance on the flue side,
Mivel a por bekerül a kazánba, a kazánon keresztül az égéstermék oldali
Având în vedere faptul că praful este aspirat în interior, rezistenţa în
Nakoľko prach je nasávaný dovnútra, odpor na strane spalín sa bude
Poněvadž prach je nasáván dovnitř, odpor na straně spalin se bude zvy-
Tozlar içeri çekildiğinden, duman tarafı rezistansı, kazan aracılığıyla
Ponieważ pył jest zasysany do wewnątrz, opór w części odprowadza-
ellenállás nő, és ez hosszú távon a hőterhelés (és ennek következtében
zvyšovatť, čo v konečnom dôsledku povedie k zníženiu tepelného
partea din partea gazelor arse, prin centrală, va creşte şi va duce la
Ker se prah vsesava v notranjost, upornost na strani dimnih plinov
de los humos a través de la caldera aumentará, lo que al final conducirá
artar ve termik yükün (ve gücün) azalmasına neden olur.
through the boiler, will increase, leading to a decrease in the heat load
šovat, což v konečném důsledku povede ke snížení tepelného zatížení
Оскільки пил всмоктується всередину, опір з боку диму, через котел,
Оскільки пил всмоктується всередину, опір з боку диму, через котел,
намаляване на топлинния заряд (и в резултат намаляване на мощността).
a una reducción de la carga térmica (y en consecuencia, de la potencia).
jącej spaliny poprzez kocioł wzrasta, co prowadzi do spadku ładunku
reducerea sarcinii termice (şi, în consecinţă, a puterii).
a teljesítmény) csökkenését okozza.
(and, consequentially, in the power).
(a tedy následně i výkonu).
зростає, що в результаті призведе до зменшення теплового навантаження
Temizlikten önce, termik yükü ve CO
зростає, що в результаті призведе до зменшення теплового навантаження
Преди почистването проверете термичното натоварване и процента CO
zaťaženia (a teda následne i výkonu).
skozi kotel narašča, kar nazadnje vodi do nižje toplotne obremenitve
A tisztítás megkezdése előtt ellenőrizze a hőterhelést és a CO
Înainte de curăţare, verificaţi sarcina termică şi procentul de CO
cieplnego (a następnie do spadku mocy).
(in posledično moči).
Pre čistením, skontrolujte tepelné zaťaženie a percento (pozrite ods.
Antes de la limpieza compruebe la carga térmica y el porcentaje de
Okunan yük (CO
(і, внаслідок цього, потужності).
(і, внаслідок цього, потужності).
Prior to cleaning, check the heat load and the percentage of CO
Před čištěním zkontrolujte tepelné zatížení a procento CO
(виж 3.13). Ако отчетеното натоварване (при правилен процент CO
seviyesi doğru ise) belirtilen değerin %5'inden az ise,
2
Przed czyszczeniem należy sprawdzić obciążenie cieplne i procent CO
(vezi 3.13). Dacă sarcina determinată (cu CO
3.13). Ak je prečítané zaťaženie (so správnou hodnotou CO
Pred čiščenjem preverite toplotno obremenitev in odstotni delež CO
CO
kombinin temizlenmesine gerek yoktur.
Перед очищенням слід перевірити термічне навантаження та відсоток
Перед очищенням слід перевірити термічне навантаження та відсоток CO
értékét (lásd 3.13 bekezdés). Ha a leolvasott hőterhelési érték (helyes
Par. 3.13). If the measured load (with a correct CO
Pokud je pročtené zatížení (se správnou hodnotou CO
рамките на 5% от посочената стойност, котелът не се нуждае от почистване.
(vea 3.13). Si la carga leída (con una CO
2
of the value indicated, the boiler does not need to be cleaned.
(patrz 3.13). Jeżeli odczytane obciążenie (przy prawidłowym CO
valoarea indicată, nu este nevoie să curățați centrala.
uvedenej hodnoty, kotol nie je treba čistiť.
(gl. 3.13). Če je odčitana obremenitev (pri pravilnem deležu CO
incluido en el 5% del valor indicado, no es necesario limpiar la caldera.
Dolayısıyla sifonun temizliği ile yetinilebilir.
CO
(ved. 3.13). Якщо показник завантаження (з правильним CO
hodnoty, kotel není třeba vyčistit.
Затова почистването може да се ограничи до почистване на сифона.
CO
kibocsátás mellett) nem mutat 5 %-nál nagyobb eltérést a megadott
(ved. 3.13). Якщо показник завантаження (з правильним CO
2
2
La operación puede limitarse solo a limpiar el sifón.
Stačí proto vyčistit jenom sifon.
The operation must therefore be limited to cleaning the trap.
értékhez képest, a kazánnak nincs szüksége tisztításra.
się w granicach 5% wskazanej wartości, kocioł nie wymaga czyszczenia.
Este suficient să curăţaţi sifonul.
Stačí preto vyčistť len sifón.
znotraj 5% navedene vrednosti, kotla ni treba očistiti.
ходиться в межах 5% від вказаного значення, котел не потребує очищення.
в межах 5% від вказаного значення, котел не потребує очищення.
Операцію можна обмежити очищенням сифону.
Операцію можна обмежити очищенням сифону.
Elegendő a szifont kitisztítani.
W związku z czym prace można ograniczyć tylko do czyszczenia syfonu.
Poseg se zatorej lahko omeji na čiščenje sifona.
DİKKAT!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
ATENŢIE!
ATTENTION!
POZOR!
¡ATENCIÓN!
Termik yükteki düşüş, tahliye veya hava giriş kanalında
Спад в топлинният заряд, може да се получи, от запупване
УВАГА!
УВАГА!
POZOR!
UWAGA!
FIGYELEM!
tıkanıklıktan kaynaklanıyor olabilir. Her şeyden önce
Una disminución en la carga térmica puede deberse a
Zníženie tepelného zaťaženia môže byť spôsobené
на канала за отвеждане или на тръбата на подаване на
A drop in the heat load can be caused by an obstruction
Snížení tepelného zatížení může být způsobeno ob-
Reducerea sarcinii termice poate fi cauzată de blocarea
Падіння теплового навантаження може біти викликане
sebebin bu olup olmadığını kontrol edin.
la obstrucción del canal de descarga o del conducto de
Padec toplotne obremenitve je lahko posledica zamaši-
canalului de evacuare sau a conductei de aer. Verificaţi,
Spadek ładunku cieplnego może być spowodowany
A hőterhelés csökkenését az elvezető cső vagy a levegő
in the exhaust channel or air intake pipe. First of all
strukcí odpadního kanálu nebo vstupního vzducho-
въздух. Проверете основно дали точно това е причината
Падіння теплового навантаження може біти викликане
obštrukciou odvádzacieho kanálu alebo vstupného
zapchaniem kanału odpływowego lub kanału dopro-
bevezető cső elzáródása is okozhatja. Először ezt a
vzduchového kanálu. Najskôr skontrolujte, či práve
înainte de toate, dacă aceasta este cauza reducerii.
tve odvodnega kanala ali cevi za dovod zraka. Najprej
entrada del aire. Compruebe ante todo que no se deba
закупорюванням зливного трубопроводу або повітрово-
make sure that this is not the cause.
vého kanálu. Nejprve zkontrolujte, zda právě toto není
за проблема.
закупорюванням зливного трубопроводу або повітрово-
Termik yüke %5'in üzerinde bir düşüş gözlenirse, yo-
příčinou.
lehetőséget ellenőrizze.
wadzającego powietrze. Należy przede wszystkim
toto nie je príčinou.
preverite, ali je vzrok slednji.
a este motivo.
ду. Перш за все перевірити цю гіпотезу.
При наблюдение на намаляване на товара с повече от
ду. Перш за все перевірити цю гіпотезу.
If there is a drop in the heat load greater than 5%, check
Dacă se observă o reducere a sarcini de peste 5%, veri-
ğuşma havuzu ve brülörün temizlik durumunu kontrol
sprawdzić czy nie jest to ta właśnie przyczyna.
5%, проверете състоянието на почистване на легенчето
Pokud bude zjištěno snížení zatížení o více než 5%,
how clean the burner condensate-collection pan is. Also
Ha a hőterhelés csökkenése meghaladja az 5 %-ot, ellen-
Pokiaľ bude zistené zníženie zaťaženia o viac než 5%,
Če zaznate več kot 5% znižanje obremenitve, preverite
Si se detecta una reducción de la carga por encima del
edin. Sifonu da temizleyin.
Якщо навантаження зменшується більше, ніж на 5%, слід
ficaţi să fie curate bazinul de colectare a condensatului
Якщо навантаження зменшується більше, ніж на 5%, слід
събиране-конденз и горелка. Почистете и сифона.
перевірити стан очищення ємності для збирання конден-
ověřte stav čistoty nádržky na sběr kondenzátu a hořáku.
clean the trap.
őrizze a kondenzvíz gyűjtő tartály és az égő tisztaságát.
W razie stwierdzenia spadku ładunku cieplnego o
şi arzătorul. Curăţaţi şi sifonul.
čistočo posode za zbiranje kondenza ali gorilnika.
5%, compruebe que el recogedor de la condensación y
overte stav čistoty nádržky na zber kondenzátu a horáka.
перевірити стан очищення ємності для збирання конден-
сату і пальника. Також слід очистити сифон.
сату і пальника. Також слід очистити сифон.
Vyčistěte i sifon.
Tisztítsa ki a szifont is.
ponad 5%, należy sprawdzić czystość rynienki gro-
Vyčistite aj sifón.
Očistite tudi sifon.
el quemador no estén sucios. Limpie también el sifón.
madzącej skropliny. Należy również wyczyścić syfon.
Birinci aşama – Sökülmesi.
Първа фаза – Демонтаж.
- Elektrik ve gaz beslemelerini kapatıp musluğun iyice kapalı oldu-
Перший етап – Демонтаж.
Перший етап – Демонтаж.
Prva faza - demontaža.
Prima fază - Demontarea.
Prvá fáza – Demontáž.
První fáze – Demontáž.
Első lépés - Szétszerelés.
First phase – Disassembly.
- Затворете електрическото захранване и на газ като проверите дали крана
Primera fase – Desmontaje.
- Перекрити електричне живлення і газ, перевірити, що кран надійно
- Перекрити електричне живлення і газ, перевірити, що кран надійно
- Zatvorte prívod elektriny a plynu, uistite sa, že kohútik je dobre
- Izključite električno napajanje in dovod plina ter se prepričajte, da
- Închideţi alimentarea cu energie electrică şi gaz; asiguraţi-vă ca
Faza pierwsza - Demontaż.
- Áramtalanítsa a készüléket és zárja el a gázt. Győződjön meg arról,
- Shut off the electrical and gas supplies making sure the valve is firmly
- Zavřete přívod elektriny a plynu, ujistěte se, že kohout je dobře
ğundan emin olun.
е добре затворен.
- Zamknąć zasilanie elektryczne i gazowe upewniając się, że kurek
- Cierre la alimentación eléctrica y del gas ycompruebe que la llave de
hogy teljesen elzárta a csapot.
zavřený.
robinetul să fie bine închis.
zatvorený.
je ventil dobro zaprt.
закритий.
shut.
закритий.
- Bütün karterleri çıkarın.
- Отстранете всички части на корпуса.
paso esté bien cerrada.
jest dokładnie zakręcony.
- Remove all of the casings.
- Усуньте усі захисні покриття
- Усуньте усі захисні покриття.
- Odstráňte všetky opláštenia
- Odstranite celoten plašč.
- Szerelje le az összes burkolatot
- Înlăturați toate mantalele
- Odstraňte veškeré opláštění.
- Retire: todos los revestimientos
- Zdjąć wszystkie obudowy.
- Для зняття кришки тисніть на дві закривальні петлі.
- S pomočjo dveh zapornih tečajev snemite pokrov.
- Kapağı çıkartmak için iki kapatma menteşesi kullanın.
- Для зняття кришки тисніть на дві закривальні петлі.
- Отстранете капака чрез двете панти за затваряне.
- Pôsobte na dva zatváracie závesy pre odstránenie krytu.
- Působte na dva zavírací závěsy pro odstranění krytu.
- Act on the two closing hinges to take out the cover.
- A fedél eltávolításához használja a két záró reteszt.
- Użyć dwóch zawiasów zamykających, aby zdjąć pokrywę.
- Desfaceți balamalele de închidere pentru a scoate capacul.
- Use las dos bisagras de cierre para retirar la tapa.
- Scoateţi şurubul de fixare a mantalei posterioare aflate în partea
- Odstraňte šrouby na levé a pravé straně, upevňující zadní plášť.
- Свалете болтовете за захващане заден капак от дясната и от лявата
- Távolítsa el a hátsó burkolatot rögzítő a bal és jobb oldali csavart.
- Take out the rear casing clamping screw on the right and left side.
- Зняти гвинти для фіксування задньої обшивки з правого і лівого боків.
- Wyjąć śrubę mocującą płaszcza tylnego na prawym i lewym boku.
- Odstráňte skrutky na ľavej a pravej strane, upevňujúce zadný plášť.
- Snemite vijak, ki pritrjuje zadnji del ohišja na levi in desni strani.
- Quite los tornillos de fijación del revestimiento posterior en el lado
- Sağ ve sol taraftaki dış kasa sabitleme vidasını sökün.
- Зняти гвинти для фіксування задньої обшивки з правого і лівого боків.
dreaptă şi stângă.
derecho e izquierdo.
странана.
yüzdesini doğrulayın (bkz. 3.13).
2
százalékos
(viz 3.13).
(see
) е в
2
2
2
2
corect) este sub 5% din
correcta) se encuentra
level) is within 5%
) do 5 % uvedené
) do 5 %
2
2
2
2
2
) знаходиться
) mieści
) зна-
2
2
2
2
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Inspecciones y mantenimiento
Inspections and maintenance
Átvizsgálás és karbantartás
Verificări şi întreţinere
Pregledi in vzdrževanje
Kontrola i konserwacja
Инспекции и поддръжка
2
2
2
2
2
)
- Зняти гвинти для фіксування бічних стінок (з правого і лівого боків).
- Snemite vijake, ki pritrjujejo stranici (na levi in desni strani).
- Yan panel sabitleme vidalarını (sağ ve sol taraftaki) çıkarın.
- Odstráňte skrutky upevňujúce boky (pravá/ľavá strana).
- Зняти гвинти для фіксування бічних стінок (з правого і лівого боків).
- Свалете болтовете за захващане страни (лява/дясна страна).
- Odstraňte šrouby upevňující boky (pravá/levá strana).
- Take out the side clamping screws (right/left side).
- Scoateţi şuruburile de fixare a lateralelor (partea dreaptă/stângă).
- Wyjąć śruby mocujące boki (strona prawa/lewa).
- Távolítsa el a jobb és bal oldalburkolatokat rögzítő csavarokat.
- Quite los tornillos de fijación de los flancos (lado derecho e izquierdo).
- Зняти гвинти для фіксування запірної панелі (на стороні виходу диму)
- Зняти гвинти для фіксування запірної панелі (на стороні виходу диму)
- Kapatma plakası (duman çıkış tarafı) sabitleme vidalarını ve karteri
- Quite los tornillos de fijación de la chapa de cierre (lado salida de
- Snemite vijake, ki pritrjujejo zaporno pločevino (na strani izhajanja
- Свалете болтовете за захващане пластинка за затваряне (страна изход
- Odstraňte šrouby, upevňující plechový kryt (strana odvodu spalin) a
- Take out the closing plate clamping screws (flue exhaust output side)
- Távolítsa el a záró lemezt rögzítő csavarokat (égéstermék elvezetés ol-
- Scoateţi şuruburile de fixare a panoului de închidere (partea ieşire
- Odstráňte skrutky, upevňujúce plechový kryt (strana odvodu spalín)
- Wyjąć śruby mocujące płytę zamykającą (strona wylotu spalin) i zdjąć
і зняти обшивку.
çıkarın.
і зняти обшивку.
dimnih plinov) in snemite ohišje.
humos) y retire el revestimiento.
gaze arse) şi scoateţi mantaua.
a odstráňte opláštenie.
elementy płaszcza.
дим) и свалете капака.
sejměte opláštění.
and take off the casing.
dal), és távolítsa el a burkolatot.
39
Inšpekcie a údržba
Inspekce a údržba
Kontrol ve bakım

Advertisement

loading