Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 16

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrukcje dla instalatora
Instrucţiuni pentru instalator
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Instrucciones para el instalador
Pokyny pre inštalatéra
Инструкции за монтажника
Montaj personeli için talimatlar
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Instructions for the installer
Utasítások a kivitelezőnek
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ИНСТРУКЦИИ ЗА
INSTRUCTIONS FOR
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
POKYNY PRO
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
INSTRUCŢIUNI PENTRU
NAVODILA ZA
POKYNY PRE
MONTAJ
INSTRUCCIONES PARA
UTASÍTÁSOK A
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
МОНТАЖНИКА
LA INSTALACIÓN
INSTALACI
INSTALLATION
BESZERELÉSHEZ
INSTALOWANIA
INSTALARE
INŠTALÁCIU
МОНТАЖ
TALİMATLARI
NAMESTITEV
МОНТАЖНИКА
3.1
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
GENERAL RECOMMENDATIONS
GENEL UYARILAR
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
RECOMANDĂRI GENERALE
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
TEMELJNA OPOZORILA
ADVERTENCIAS GENERALES
OGÓLNYM
¡ATENCIÓN!
DİKKAT!
УВАГА!
УВАГА!
ВНИМАНИЕ!
ATENŢIE!
ATTENTION!
FIGYELEM!
POZOR!
POZOR!
POZOR!
UWAGA!
Această centrală trebuie destinată numai utilizării
Esta caldera debe ser utilizada solo para el uso para
Bu kazanın, yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu
Даний котел має використовуватися виключно за
Даний котел має використовуватися виключно за
Този топлогенератор, трябва да се използва само за
A kazánt kizárólag rendeltetési célnak megfelelően
This boiler must only be employed for its explicitly
Kocioł można wykorzystać wyłącznie do celów, do
Tento kotel se smí používat pouze k účelu, ke kterému
Tento kotol sa môže používať iba pre účel, na ktorý
Ta kotel se lahko uporablja izključno za namene, za
el cual se ha previsto específicamente. Cualquier otro
призначенням. Будь-яке iнше використання вважа-
призначенням. Будь-яке iнше використання вважа-
предназначението, за което е специално предвиден.
pentru care a fost proiectată. Orice utilizare diferită
amaçlara uygun şekilde kullanılması gerekmektedir.
használja. Minden más használat nem rendeltetés-
intended use. Any other use must be considered
których został wyraźnie przeznaczony. Jakiekolwiek
byl výslovně určen. Jakékoliv jiné použití je považo-
je vyslovene určený. Akékoľvek iné použitie je pova-
katere je bil izrecno zasnovan. Vsakršna drugačna
uso se considera inadecuado y por tanto peligroso.
тиметься не за призначенням i, тобто, небезпечним.
тиметься не за призначенням i, тобто, небезпечним.
Всяко друго приложение, следва да се смята за
este considerată neadecvată şi deci periculoasă.
Bunun dışındaki her türlü kullanım uygun olmama-
inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konse-
improper and therefore dangerous.
szerűnek, és mint ilyen veszélyesnek minősül.
váno za nepatřičné a nebezpečné.
uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno.
žované za nevhodné, a teda nebezpečné.
Esta caldera sirve para calentar agua a una tempera-
Ці котли використовуються для нагрівання води до
Ці котли використовуються для нагрівання води до
неправилно и следователно за опасно.
Aceste centrale au rolul de a încălzi apa la o tem-
nın yanı sıra tehlikelidir de.
kwencji niebezpieczne.
This boiler is used to heat water to below boiling
A kazán légköri nyomáson forráspont alatti vízme-
температури нижче, ніж температура кипіння при
tura inferior a la de ebullición a presión atmosférica.
температури нижче, ніж температура кипіння при
Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší, než
Tento kotol slúži na ohrev vody na teplotu nižšiu, než
Ta kotel služi za segrevanje vode na temperaturo,
Този топлогенератор, служи за загряване на вода при
peratură inferioară celei de fierbere la presiunea
Bu kombi, suyu atmosferik basınçtaki kaynama
Kocioł ten służy do ogrzania wody do temperatury niższej
temperature in atmospheric pressure.
legítésre szolgál.
атмосферному тиску.
атмосферному тиску.
seviyesinin altında bir derecede ısıtır.
температура под тази на кипене при атмосферно налягане.
atmosferică.
je teplota varu při atmosférickém tlaku.
je bod varu pri atmosférickom tlaku.
nižjo od vrelišča, pri atmosferskem tlaku.
od temperatury wrzenia przy ciśnieniu atmosferycznym.
ATTENTION!
FIGYELEM!
¡ATENCIÓN!
УВАГА!
УВАГА!
ВНИМАНИЕ!
DİKKAT!
POZOR!
UWAGA!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
The appliances are designed to be installed inside
A készülékeket kizárólag épületek erre a célra kiala-
Los equipos se han diseñado para instalarlos dentro
Прилади призначені для встановлення всередині бу-
Прилади призначені для встановлення всередині бу-
Уредите са проектирани за монтиране само в пригодни
Cihazlar, binalar içinde yalnız uygun teknik boşluklar
Urządzenia są przeznaczone do montażu wewnątrz bu-
Zařízení jsou projektována pro instalaci uvnitř budov
Aparatele sunt proiectate pentru instalare în interi-
Zariadenia sú navrhnuté pre inštaláciu vo vnútri bu-
Te naprave so zasnovane tako za montažo v stavbah,
buildings only in suitable technical compartments,
kított helyiségeibe illetve kültérbe tető nélküli térbe
de edificios solamente en las salas técnicas idóneas
дівель тільки в відповідних технічних приміщеннях, а
дівель тільки в відповідних технічних приміщеннях, а
технически помещения във вътрешността на сгради,
içine ve ayrıca üzeri tamamen açık yerlerde dışarıya
dynków tylko w odpowiednich wnękach technicznych
výhradně do vhodných technických prostor, nebo
orul clădirilor exclusiv în încăperi tehnice adecvate
dov výhradne vo vhodných technických priestoroch
toda izključno v servisne prostore, kot tudi na pro-
y también para exterior en lugar completamente al
також зовні на повністю відкритому просторі.
також зовні на повністю відкритому просторі.
and also outdoors in a completely open place.
szerelhető be.
както и на напълно открито място.
da kurulmak üzere tasarlanmıştır.
oraz na zewnątrz, na otwartej przestrzeni.
venku ve zcela otevřeném prostoru.
precum şi în exterior într-un loc complet descoperit.
aire libre.
alebo vonku v úplne otvorenom priestore.
stem brez strehe.
Перш ніж підключити котел, необхідно запросити упо-
Перш ніж підключити котел, необхідно запросити упо-
A kazán bekötése előtt, végeztesse el szakosodott céget
Kazanı bağlamadan önce, vasıflı yetkili bir firma
Przed podłączeniem kotła należy zlecić profesjonalnej
Before connecting the boiler, have professionally
Преди свързване на топлогенератора, извършете с
Před připojením kotle nechte provést autorizovanou
вноваженим професійним підприємством для наступних
Antes de conectar la caldera encargue al personal pro-
вноваженим професійним підприємством для наступних
Înainte de racordarea centralei societăţilor profesionale
tarafından:
firmie posiadającej uprawnienia wykonanie następu-
Pred pripojením kotla nechajte vykonať autorizovanou
Pred priklopom kotla naj strokovno usposobljeno
az alábbiakat:
професионално правоспособна фирма както следва:
authorised company:
fesional cualificado:
операцій:
операцій:
profesionální firmou:
autorizate trebuie să efectueze următoarele:
a) Kazanın verimli çalışmasını önleyebilecek ve
jących czynności:
a) A rendszer csöveinek alapos átmosásra azon
profesionálnou firmou:
podjetje poskrbi za naslednje:
a) Внимателно измиване, на всички тръби на
a) Accurately washing all of the pipes in the system
a) Un lavado a fondo de todas las tuberías de la insta-
a) Ретельне миття всіх трубопроводів опалювальної
a) Ретельне миття всіх трубопроводів опалювальної
a) Spălarea cu grijă a conductelor instalaţiei pentru a
a) Dokładne mycie wszystkich przewodów instalacji,
a) Pečlivé propláchnutí všech trubek systému pro
hijyen ve sağlık bakımından sorun çıkarabilecek
lerakódások vagy szennyeződések eltávolítása ér-
a) Dôkladné prepláchnutie všetkých trubiek systému
a) Temeljito naj opere vse cevi sistema, tako da iz
lación para eliminar posibles residuos o impurezas
инсталацията, за отстраняване на налични остатъци
системи з метою видалення наявних забруднень,
системи з метою видалення наявних забруднень,
to remove any residues or sediments could stop
înlătura reziduurile şi impurităţile care pot afecta
w celu usunięcia ewentualnych pozostałości lub za-
kalıntı veya pislikleri yok etmek için tesisattaki
odstranění eventuálních zbytků nebo nečistot,
dekében, amelyek a kazán rendellenes működését
que puedan comprometer el buen funcionamiento
pre odstranenie eventuálnych zvyškov alebo nečis-
njih odstrani morebitne ostanke in nečistočo, ki
які можуть негативно вплинути на справну роботу
які можуть негативно вплинути на справну роботу
и замърсяване, които могат да нарушат добрата
nieczyszczeń, które mogłyby utrudnić prawidłowe
buna funcţionare a centralei şi din punct de vedere
bütün boruları iyice temizletin.
the boiler form running efficiently, even in terms
které by mohly ovlivnit řádné fungování kotle z
de la caldera, incluso desde el punto de vista higié-
okozhatják akár higiénés szempontból is.
котла, в тому числі с точки зору санітарно-гігієніч-
котла, в тому числі с точки зору санітарно-гігієніч-
tôt, ktoré by mohli ovplyvniť riadne fungovanie
bi lahko negativno vplivali na delovanje kotla, tudi
работа на топлогенератора, и от хигиенно-санитарна
działanie kotła, także z higieniczno-sanitarnego
igienico-sanitar.
b) Kazanın, kullanılacak yakıt türü ile çalıştırmaya
of health and hygiene.
nico-sanitario.
hygienicko-zdravotního hlediska.
них умов.
них умов.
puntu widzenia.
b) Annak ellenőrzése, hogy a kazán alkalmas-e a ren-
s higienskega in zdravstvenega vidika.
kotla z hygienicko-zdravotného hľadiska.
гледна точка.
uygun olup olmadığını kontrol ettirin. Yakıt türü,
b) Verificarea ca centrala să fie adecvată pentru funcţi-
b) El control para que la caldera esté preparada para
b) Making sure the boiler is set up to operate with the
б) Перевірка того, що котел налаштований на роботу з
б) Перевірка того, що котел налаштований на роботу з
delkezésre álló tüzelőanyaggal történő működésre.
b) Kontrola czy kocioł jest dostosowany do działania
b) Kontrolu, zda je kotel připraven k provozu s typem
ambalajın üzerindeki yazıda ve teknik verilerin
b) Kontrolu, či je kotol pripravený na prevádzku s
b) Проверка за работа на топлогенератора с наличния
b) Preveri naj, ali je kotel pripravljen za delovanje z vrsto
onarea cu tipul de combustibil disponibil. Tipul de
funcionar con el tipo de combustible disponible. El
наявним типом пального. Тип пального зазначений на
наявним типом пального. Тип пального зазначений на
z dostępnym rodzajem paliwa. Rodzaj paliwa jest
A tüzelőanyag típusa a csomagoláson és a műszaki
available type of fuel. The type of fuel is stated on the
paliva, které je k dispozici. Typ paliva je uveden na
bulunduğu plakada görülebilir.
tipo de combustible se puede consultar en el cartel
combustibil este indicat pe ambalaj şi pe plăcuţa cu
вид газ. Вида на газа може да се види, от надписа на
dostupným typom paliva. Typ paliva je uvedený na
plina, ki je na voljo. Vrsto goriva lahko ugotovite po
упаковці і на табличці з технічними характеристиками
упаковці і на табличці з технічними характеристиками
podany na opakowaniu i na tabliczce ze specyfikacją
adatokat tartalmazó táblán olvasható.
packaging and technical characteristics plate.
del embalaje y en la placa de las características téc-
nápisu na obalu a na štítku s technickými údaji.
date tehnice.
c) Baca/atık gaz deliğinin yeterli çekişe sahip olup
опаковката и от табелката с технически характеристики.
napisu na embalaži in na tipski ploščici.
nápise na obale a na štítku s technickými údajmi.
котла.
котла.
techniczną.
nicas.
c) Annak ellenőrzése, hogy a kémény/füstcső szellőzése
olmadığını, daralma yapıp yapmadığını, baca,
c) Make sure that the chimney/flue has an adequate
c) Verificarea coşului de fum: acesta trebuie să aibă un
c) Kontrolu, zda komín/kouřovod má odpovídající
c) Проверка за подходящо дърпане на кумина / капата, за
c) Kontrola czy komin/ kanał kominowy mają odpo-
в) Перевірка того, що повітровід і димар мають від-
в) Перевірка того, що повітровід і димар мають від-
c) Preveri naj, ali je zagotovljen ustrezni vlek v dimniku/
c) Kontrolu, či má komín/dymovod zodpovedajúci ťah,
c) El control para que la chimenea / salida de humos
yasa ve standartlara uygun şekilde birden çok
megfelelő-e, nincsenek-e benne szűkületek, nincse-
tiraj adecvat, să nu prezinte puncte blocate şi să nu
draught, that it is not choked, and that there are no
tah, není zúžený a nevedou do něj výfuková potrubí
wiedni ciąg, czy nie występują w nim zagięcia, czy nie
повідну тягу, в них відсутні звуження, а також, що
повідну тягу, в них відсутні звуження, а також, що
наличие на проблеми, и за свързване отвеждане от други
nie je zúžený a nevedú do neho výfukové potrubia
dimni cevi, se prepriča, da ni prisotnih zožitev in od-
tenga el tiro adecuado, no tenga estrechamientos
cihaza hizmet vermek üzere imal edilmediyse
nek-e bekötve egyéb készülékek kivezetései (ez csak
fie prezente evacuări de la alte aparate, cu excepţia
są do niego podłączone wyloty z innych urządzeń,
відпрацьовані гази з інших приладів не викидаються
відпрацьовані гази з інших приладів не викидаються
ostatních zařízení; pokud nebyl navržen tak, aby
other exhausts for other appliances, unless the flue
уреди, освен когато капата е изпълнена, за обслужване
ni haya descargas de otros aparatos, a no ser que la
ostatných zariadení; pokiaľ nebol navrhnutý tak, aby
vodov drugih naprav, razen če je dimna cev izdelana
başka cihazlara ait tahliye borularının bulunup
abban az esetben megengedett, ha a kéményt több
cazului în care coşul a fost realizat pentru a servi
chyba że przewód kominowy jest wykonany w celu
в них, за винятком випадків, коли димар передбачає
в них, за винятком випадків, коли димар передбачає
salida de humos se haya realizado para que sirva a
sloužil více uživatelům, a to v souladu s platnými
is designed for multiple utilities, in accordance with
на повече потребления, съгласно действащите
bulunmadığını kontrol ettirin. Sadece bu kontrol
slúžil viacerým užívateľom, a to v súlade s platnými
za več porabnikov, v skladu z veljavnimi standardi in
felhasználó számára tervezték a vonatkozó előírások
obsługiwania kilku urządzeń, zgodnie ze specjalnymi
mai mulţi utilizatori conform normelor şi recoman-
обслуговування декількох споживальних блоків згідно
обслуговування декількох споживальних блоків згідно
varias aplicaciones, en a las normas específicas y a
pravidly a předpisy. Pouze po této kontrole je možné
yapıldıktan sonra kazan ve baca/atık gaz deliği
специалните нормативи и разпоредби. Само след тази
standard specifications and requirements in force.
betartásával). Csak ezt az ellenőrzést követően lehet
predpisi s tega področja. Šele po tej kontroli lahko
normami i obowiązującymi przepisami. Dopiero
pravidlami a predpismi. Iba po tejto kontrole je
dărilor în vigoare. Numai după efectuarea acestor
зі специальними стандартами і чинними приписами.
зі специальними стандартами і чинними приписами.
las prescripciones vigentes. Solo después de este tipo
bağlantı parçası monte edilebilir.
проверка, може да се монтира съединение, между
namontovat spoj mezi kotlem a komínem/kouřovo-
po takiej kontroli można zamontować połączenie
Only once this check has been carried out can the
Тільки після цих перевірок можна встановлювати
Тільки після цих перевірок можна встановлювати
felszerelni a kazánt és a kéményt/füstcsövet összekötő
verificări poate fi montat racordul dintre centrală şi
možné namontovať spoj medzi kotlom a komínom/
med kotel in dimnik/dimno cev namestite dimniški
de control puede montarse el racor entre la cadera y
między kotłem a kominem/ kanałem kominowym.
топлогенератора и кумина / капата.
dem.
патрубок між котлом і повітроводом/димарем.
патрубок між котлом і повітроводом/димарем.
fitting between boiler and chimney/flue be set up.
elemeket.
coşul de fum.
la chimenea/salida de humos.
dymovodom.
priključek.
UWAGA!
DİKKAT!
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
УВАГА!
POZOR!
¡ATENCIÓN!
ATTENTION!
FIGYELEM!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
W pomieszczeniach, w których znajdują się agresyw-
Agresif buhar veya toz bulunan mekanlarda, cihaz
В помещения с наличие на агресивни пари или
В приміщеннях, де наявні агресивні пари або пил,
В приміщеннях, де наявні агресивні пари або пил,
¡En locales donde están presentes vapores agresivos
Azokban a helyiségekben, amelyek levegőjében
In rooms with aggressive vapour or dust, the
În încăperile în care există vapori agresivi sau praf,
V místnostech, kde se vyskytují agresivní výpary nebo
V miestnostiach, kde sa vyskytujú agresívne výpary
V prostorih, kjer so prisotni agresivni hlapi ali prah,
monte edildiği mekanın havasından bağımsız olarak
ne opary lub pyły, urządzenie musi działać niezależ-
запрашаване, уреда трябва да работи независимо от
апарат має працювати незалежно від повітря в при-
апарат має працювати незалежно від повітря в при-
appliance must operate independently of the air in
agresszív gőzök vagy por található, a készülék leve-
aparatul nu trebuie să fie alimentat cu aerul din
o polvos, el aparato debe funcionar de forma inde-
prach, musí přístroj pracovat nezávisle na vzduchu
alebo prach, musí prístroj pracovať nezávisle na
çalışmalıdır!
nie od powietrza w pomieszczeniu instalacyjnym!
mora kotel delovati neodvisno od zraka v prostoru
въздуха в помещението за монтаж!
міщенні, де він встановлений!
міщенні, де він встановлений!
pendiente respecto al aire del local de instalación!
încăpere!
gőellátását a helyiség levegőjéből biztosítani tilos!
the room of installation!
vzduchu miestnosti, v ktorej je inštalovaný!
místnosti, ve které je instalován!
namestitve!
UWAGA!
DİKKAT!
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
УВАГА!
¡ATENCIÓN!
ATTENTION!
FIGYELEM!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
POZOR!
Cihaz, yasaların gerektirdiği teknik ve mesleki
Urządzenie musi być zainstalowane przez profesjo-
Монтаж апарату має виконувати уповноваженим про-
Монтаж апарату має виконувати уповноваженим про-
Уреда трябва да се монтира от правоспособна фирма,
El aparato debe instalarlo un técnico cualificado que
The appliance must be installed by an authorised
A készülék beszerelését kizárólag a törvényi előírá-
Aparatul trebuie instalat de un societăţilor profesio-
Napravo mora namestiti usposobljeni strokovnjak z
Prístroj musí byť inštalovaný autorizovanou firmou,
Přístroj musí být instalován autorizovanou profe-
nalnej firmie posiadającej uprawnienia, spełniającego
vasıflara sahip yetkili bir firma tarafından monte
фесійним підприємством з необхідними професійними
фесійним підприємством з необхідними професійними
притежаващ техническо-професионални способности,
company possessing professional-technical
soknak megfelelő szakmai és műszaki képzéssel és
nale autorizate din punct de vedere tehnic şi profesi-
ustreznim strokovno usposobljeno podjetje znanjen
posea los requisitos técnico-profesionales según la ley
ktorý je držiteľom technických a odborných osved-
sionální firmou, který je držitelem technických a
edilmelidir; bu personel, kendi sorumluluğu altında
odpowiednie wymogi techniczno-zawodowe, zgodnie
і технічними навичками і допусками, які передбачають-
і технічними навичками і допусками, які передбачають-
съгласно закона, и който поема отговорност за
qualifications in accordance with the law, who, under
skladno z zakoni, ki mora pod lastno odgovornostjo
46/90 y suc. mod., que bajo su propia responsabilidad,
ismeretekkel rendelkező szakosodott céget végezheti el,
onal, conform legilor în vigoare, care garantează pe
čení v súlade s právnymi predpismi, a ktorý na svoju
odborných osvědčení v souladu s právními předpisy, a
mevzuatlara ve teknik kurallara uygunluğu garanti
z przepisami prawa, który na własną odpowiedzial-
ся законом, який під власну відповідальність гарантує
ся законом, який під власну відповідальність гарантує
осигуряване спазване на нормите, съгласно правилата
aki felelősséget vállal az elvégzett munkáért, és követi a
proprie răspundere respectarea normelor şi regulilor
his/her own responsibility, enforces the observance of
zagotoviti upoštevanje predpisov v skladu s pravili
garantice el cumplimiento de las normas en base a la
vlastnú zodpovednosť ručí za dodržiavanie noriem
který na svojí vlastní odpovědnost ručí za dodržování
etmelidir.
ność zapewni spełnienie norm i realizację zgodnie z
дотримання стандартів і норм згідно до правильного і
дотримання стандартів і норм згідно до правильного і
за добра техника на монтаж.
buena técnica.
regulations according to the rules of good practice.
szabványok előírásokat és a helyes szakmai gyakorlatot.
de instalare.
dobre tehnike.
v rámci princípov správnej techniky.
norem v rámci principů správné techniky.
zasadami sztuki.
раціонального монтажу.
раціонального монтажу.
¡ATENCIÓN!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
ATTENTION!
FIGYELEM!
POZOR!
POZOR!
UWAGA!
DİKKAT!
УВАГА!
УВАГА!
Monte el aparato de forma que puedan respetarse las
Pri montaži naprave upoštevajte najmanjše razdalje, ki
ATENŢIE!
A készüléket úgy szerelje fel, hogy biztosítja a besze-
Assemble the appliance in observance of the minimum
Монтирайте уреда, в спазване на минималните
Prístroj namontujte tak, aby boli rešpektované mini-
Přístroj namontujte tak, aby byly respektovány mi-
Urządzenie musi być zamontowane w taki sposób, aby
Cihazın montajı sırasında, kurulum ve bakım için
Під час встановлення апарату слід враховувати необ-
Під час встановлення апарату слід враховувати необ-
required distances for installation and maintenance.
reléshez és karbantartáshoz előírt minimális távolsá-
Montaţi aparatul astfel încât să fie respectate distanţele
so potrebne za namestitev in vzdrževanje.
distancias mínimas requeridas para la instalación y el
необходими растояния, при монтаж и поддръжка.
málne vzdialenosti potrebné pre inštaláciu a údržbu.
nimální vzdálenosti potřebné pro instalaci a údržbu.
były zachowane minimalne odległości wymagane na
gerekli minimum mesafeleri bırakmaya dikkat edin.
хідну мінімальну відстань для монтажу і технічного
хідну мінімальну відстань для монтажу і технічного
gokat.
minime necesare pentru instalare şi întreţinere.
mantenimiento.
potrzeby instalacji i konserwacji.
обслуговування.
обслуговування.
Топлогенератора трябва да се свързва с отоплителна
The boiler must be connected to a heating system
A készüléket a hatásfokának és teljesítményének meg-
Kotel je treba priključiti na ogrevalni sistem, ki ustreza
La caldera debe conectarse a una instalación de cale-
Kotol musí byť pripojený na vykurovací systém kom-
Kotel musí být připojen na topný systém kompatibilní
Kocioł musi być podłączony do instalacji ogrzewania
Kazan ısıtma tesisatına, performans ve kapasitelerine
Котел повинен бути з'єднаний із системою опалення, що
Котел повинен бути з'єднаний із системою опалення, що
compatibly with its specifications and power.
felelő fűtési rendszerbe kell csatlakoztatni.
Centrala trebuie racordată la o instalaţie de încălzire
facción compatible con sus prestaciones y su potencia.
njegovim zmogljivostim in moči.
инсталация, съвместима с нейните характеристики и
patibilný s jeho výkonom a kapacitou.
s jeho výkonem a kapacitou.
odpowiadającej ich osiągom i ich mocy.
uygun şekilde bağlanmalıdır.
відповідає його характеристикам і потужності.
відповідає його характеристикам і потужності.
conform prestaţiilor şi puterii sale.
мощност.
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
PRAVIDLÁ PRE INŠTALÁCIU
ПРАВИЛА МОНТАЖУ
NAPOTKI ZA NAMESTITEV
ПРАВИЛА МОНТАЖУ
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
REGULATIONS FOR INSTALLATION
ZASADY DOTYCZĄCE INSTALOWANIA
НОРМИ ЗА МОНТАЖ
PRAVIDLA PRO INSTALACI
MONTAJ KURALLARI
A BESZERELÉSSEL KAPCSOLATOS
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE
ELŐÍRÁSOK
La instalación debe ser realizada por una
Монтаж має проводитися
Монтаж має проводитися
Aparatul trebui instalat de un
уповноваженим професійним
уповноваженим професійним
Inštalácia musí byť vykonaná
Za namestitev mora poskrbeti
Instalacja musi być wykonana przez
Installation must be carried out by a
Instalace musí být provedena
Монтажът трябва да се извършва от професионално правоспособна
Montaj, yetkili
yetkili bir firma
litada, que se asume la responsabilidad sobre el cumplimiento de las
prevzame odgovornost za upoštevanje vseh lokalnih in/ali nacionalnih
який приймає на себе відповідальність за дотримання всіх вимог закону
ktorý je zodpovedný za dodržiavanie všetkých miestnych a/alebo
який приймає на себе відповідальність за дотримання всіх вимог закону
uprawnienia, który przyjmuje na siebie odpowiedzialność za przepro-
yerel ve/veya bölgesel bütün kanunlara ve uygulanabilir bütün teknik
фирма, който поема отговорност за спазване на всички местни закони
je odpovědný za dodržování všech místních a/nebo národních zákonů,
who is in charge of enforcing observance of all local and/or national
îşi asumă responsabilitatea să respecte toate legile locale şi/sau naţio-
A beépítést megfelelő engedélyekkel rendelkező
leyes locales y/o nacionales publicadas en el boletín oficial del estado,
zakonskih predpisov, ki so objavljeni v uradnem listu, ter veljavnih
на місцевому і/або національному рівні, опублікованим в офіційних за-
národných zákonov, zverejnených v úradnom vestníku, ako i platných
на місцевому і/або національному рівні, опублікованим в офіційних за-
mevzuatlara uyma sorumluluğu, montajı yapan personele aittir.
wadzenie prac zgodnie ze wszystkimi przepisami prawa lokalnego i/lub
и/или национални, публикувани в държавен вестник, и на приложимите
zveřejněných v úředním věstníku, jakož i platných technických pravidel.
laws published in the Official Gazette, as well as all applicable technical
nale publicate în gazeta oficială, precum şi normele tehnice aplicabile.
vállalja a felelősséget a hivatalos közlönyben megjelenő helyi és/vagy
así como de las normas técnicas aplicables.
собах комунікації, а також технічних вимог.
tehničnih standardov.
technických pravidiel.
собах комунікації, а також технічних вимог.
krajowego, opublikowanymi w gazetach urzędowych, a także z zasadami
regulations.
технически нормативи.
országos előírások és a vonatkozó szabványok betartásáért.
technicznymi mającymi zastosowanie w tego typu instalacjach.
3.3
3.3
ÖNLEYİCİ DOĞRULAMA VE
OPERAȚIUNI PRELIMINARE
3.3
3.3
PREVENTIVNE OPERACIJE ZA
PREVENTIVNÍ OPERACE KONTROLY A
UYARLAMA İŞLEMLERİ
DE VERIFICARE ŞI ADAPTARE
3.3
OPERACIONES PREVIAS DE
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
ПРОФІЛАКТИЧНІ ПЕРЕВІРКИ ТА
PREVENTÍVNE OPERÁCIE KONTROLY
ПРОФІЛАКТИЧНІ ПЕРЕВІРКИ ТА
PREVENTATIVE CHECKS AND
ПОДГОТВИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ ЗА
3.3
PREVERJANJE IN PRILAGAJANJE
NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ
A TELEPÍTÉST MEGELŐZŐ
INSTALAȚIE
3.3
ZAPOBIEGAWCZE KONTROLE I
COMPROBACIÓN Y ADECUACIÓN DE
A PRISPÔSOBENIA ZARIADENIA
НАЛАШТУВАННЯ СИСТЕМИ
НАЛАШТУВАННЯ СИСТЕМИ
ПРОВЕРКА И АДАПТИРАНЕ НА
ADAPTATION OF THE SYSTEM
Cihaz mevcut tesisatlara monte edilecekse aşağıdakileri kontrol edin:
SISTEMA
ELLENŐRZÉSI MŰVELETEK ÉS
DOSTOSOWANIE INSTALACJI
- Bacanın yoğuşmalı cihazlara, yanma ürünlerinin sıcaklıklarına uygun
Pokud je přístroj instalován na stávající zařízení, zkontrolujte, zda:
LA INSTALACIÓN
ИНСТАЛАЦИЯТА
Când aparatul este instalat în cadrul unor instalaţii deja existente
RENDSZERÁTALAKÍTÁSOK
У разі встановлення приладу в існуючі системи необхідно переконатися,
У разі встановлення приладу в існуючі системи необхідно переконатися,
Keď sa prístroj inštaluje na už existujúce systémy, skontrolujte, či:
When the appliance is installed on existing systems, make sure that:
- Kouřovod je vhodný pro kondenzační zařízení, pro teplotu spalova-
olup olmadığını, konu ile ilgili kanunlar uyarınca hesaplanıp imal
V primeru namestitve naprave na že obstoječe sisteme preverite, ali:
verificaţi ca:
що:
що:
- Dymovod je vhodný pre kondenzačné zariadenie, pre teplotu spaľo-
W przypadku instalowania urządzenia na istniejących już układach,
- The flue is suitable for condensation appliances, for the temperatures
edilmiş olup olmadığını. Mümkün olduğu kadar doğrusal, sızdırmaz,
cích produktů; je kalkulován a zkonstruován v souladu s platnými
Este aparato se instala en instalaciones ya existentes, compruebe que:
- je dimna cev primerna za kondenzacijske naprave in temperature
Когато уреда се монтира на съществуващи инсталации, проверете дали:
- Coşul de fum să fie potrivit pentru aparate cu condensare, pentru
Amikor a készüléket egy már meglévő rendszerbe szereli be, ellenőrizze:
- Димар відповідає конденсаційним котла, температурі продуктів зго-
- Димар відповідає конденсаційним котла, температурі продуктів зго-
należy sprawdzić czy:
vacích produktov; je kalkulovaný a skonštruovaný v súlade s platnými
předpisy. Je pokud možno co nejrovnější, utěsněn, izolován a není
of the combustion products, calculated and built in accordance with
yalıtımlı olup olmadığını ve tıkanıklık veya daralma bulundurup
- La salida humos sea apta para aparatos con condensación, para las
- Кумина е подходящ за уреди с конденз, при температура на продуктите
produktov zgorevanja ter ali je zasnovana in izdelana po veljavnih
temperatura atinsă de produsele rezultate în urma combustiei şi să
- hogy a kéménykürtő alkalmas-e a kondenzációs berendezések szá-
- Kanał kominowy może być stosowany dla urządzeń kondensacyjnych,
ряння, розрахованій відповідно до чинних норм. Димар по можливості
predpismi. Je pokiaľ možno čo najrovnejší, utesnený, izolovaný a nie
ряння, розрахованій відповідно до чинних норм. Димар по можливості
zablokován nebo zužován.
regulations in force. That is it a straight as possible, water-tight and
bulundurmadığını.
temperaturas de los productos de la combustión, calculada y fabricada
predpisih s tega področja; ali je kar se da ravna, neprepustna, izolirana
от горенето, изчислен и изработен, съгласно действащите нормативи
fie calculat şi construit conform normelor în vigoare. Acesta trebuie
mára, megfelel-e az égéstermékek hőmérsékletének, és a tárgykörben
je zablokovaný alebo zužovaný.
прямий, герметичний, ізольований і не має закупорювань або звужених
прямий, герметичний, ізольований і не має закупорювань або звужених
temperatur produktów spalania i czy został obliczony i wykonany
insulated and does not have any obstructions or constrictions.
en base a las normas vigentes en cuestión. Sea lo más recta posible,
- Kouřovod je vybaven přípojkou na odvod kondenzátu.
- Bacada, yoğuşmanın tahliyesi için bağlantı bulunup bulunmadığını.
in brez zapor ali stisnjenih predelov;
в тази връзка. Да е възможно най-прав, с добра изолация, и да няма
să fi amplasat în linie dreaptă, să fie etanş, izolat şi să nu aibă porţiuni
hatályos előírásnak megfelelő számítások szerint készült-e. A kémény-
ділянок.
ділянок.
zgodnie z prawem obowiązującym w tym zakresie. Kanał kominowy
estanca, aislada y que no tenga oclusiones o estrangulamientos.
- Dymovod je vybavený prípojkou na odvod kondenzátu.
- The flue is equipped with an attachment to evacuate the condensation.
запушвания или стеснения.
blocate sau restrânse.
Kazan mekanında, kazan tarafından üretilen yoğuşmanın tahliyesi
Kotelna je vybavena potrubím na odvod kondenzátu z kotle.
- je dimna cev opremljena s priključkom za odvod kondenzata;
kürtőnek a lehető legegyenesebbnek kell-e lennie, és nem lehetnek
musi być jak najbardziej prosty, szczelny, pozbawiony niedrożności i
- Димар оснащений патрубком для зливу конденсату.
- Димар оснащений патрубком для зливу конденсату.
- La salida de humos lleve conexión para la evacuación de la conden-
- Elektrický systém je proveden v souladu se specifickými předpisy a
Priestor kotla je vybavený potrubím na odvod kondenzátu vytvára-
için kanal bulunduğunu.
The boiler room is equipped with a pipe for the evacuation of the
- Кумина разполага с връзка за извеждане на конденза.
- Coşul de fum trebuie să fie prevăzut cu racord pentru evacuarea
benne szűkületek vagy elzáródások.
je prostor, v katerega je nameščen kotel, opremljen s cevjo za odvajanje
przewężeń.
sación.
- Elektrik tesisatının standartlara uygun şekilde ve vasıflı bir firma
Котельня повинна бути обладнана каналом для відведення конденсату,
Котельня повинна бути обладнана каналом для відведення конденсату,
ného kotlom.
condensation produced by the boiler.
autorizovanou profesionální firmou.
condensatului.
kondenzata, ki ga ustvarja kotel;
Котелното помещение трябва да разполага с тръба за отвеждане на
- a kéménykürtő rendelkezik-e kondenzvíz elvezető csatlakozóval.
- Kanał kominowy jest wyposażony w złącze do odprowadzania skro-
La sala de calderas tenga un conducto para la evacuación de la con-
- Elektrické zariadenie je realizované v súlade so špecfickými predpismi
- The electrical system is built in accordance with specific regulations
що створюється в котлі.
що створюється в котлі.
tarafından yapılmış olup olmadığını.
- Průtok, výtlak a směr toku oběhových čerpadel je adekvátní.
- je električna napeljava izdelana ob upoštevanju ustreznih predpisov
конденза, генериран от котела.
Camera centralei trebuie să fie dotată cu conductă pentru evacuarea
A kazánház rendelkezik-e a kazán által termelt kondenzvíz elvezeté-
plin.
densación que produce la caldera.
- Електроустаткування здійснено уповноваженим професійним підпри-
- Електроустаткування здійснено уповноваженим професійним підпри-
a autorizovanou profesionálnou firmou personálom.
and by professionally authorised company.
- Sirkülasyon pompalarının debi, basma yüksekliği ve akış yönlerinin
- Електрическата инсталация, е изпълнена в спазване на специалните
in s strani strokovno usposobljeno podjetje;
condensatului produs de centrală.
- Přívodní linka paliva a případné nádrže jsou vyrobeny v souladu s
sére szolgáló csővezetékkel.
ємством,, який дотримується спеціальних норм.
ємством,, який дотримується спеціальних норм.
Kotłownia jest wyposażona w kanał do odprowadzania kondensatu
- La instalación eléctrica sea realizada siguiendo las normas específicas
- Prietok, výtlak a smer toku obehových čerpadiel je adekvátny.
- The flow rate, head and direction of flow of the circulation pumps is
doğru olup olmadığını.
- Instalaţia electrică trebuie să fie realizată conform normelor specifice
норми и от професионално правоспособна фирма.
platnými normami.
- so pretok, tlak in smer pretoka obtočnih črpalk ustrezni;
- az elektromos hálózat az előírásoknak megfelelően készült-e, és a
wytwarzanego przez kocioł.
y por personal técnico cualificado.
- Продуктивність, напір і напрямок потоку з циркуляційних насосів
- Продуктивність, напір і напрямок потоку з циркуляційних насосів
appropriate.
şi de către societăţilor profesionale autorizate.
- Prívodná linka paliva a prípadné nádrže sú vyrobené v súlade s plat-
- Yakıt tedarik hattı ve tankının konu ile ilgili standartlara uygun şekilde
- Капацитета, превеса и посоката на потока на помпите за циркулиране
hálózatot szakosodott céget.
- Expanzní nádoby zaručují celkové vstřebávání expanze tekutiny
- sta cev za dovod goriva in morebitni rezervoar izdelana v skladu z
- Instalacja elektryczna została wykonana zgodnie ze specjalnymi
відповідає номінальним значенням для котла.
відповідає номінальним значенням для котла.
- El caudal, la columna de agua y la dirección del flujo de las bombas
- The fuel feed line and any existing tanks are set up in accordance with
nými normami.
imal edilmiş olup olmadığı.
- Capacitatea, sarcina hidraulică şi direcţia fluxului pompelor de cir-
са подходящи.
obsažené v systému.
veljavnimi predpisi s tega področja;
- a térfogatáram, az emelőmagasság és a szivattyúk keringtetési iránya
zasadami przez profesjonalnej firmie posiadającej uprawnienia.
de circulación, sea adecuado.
- Лінія підведення пального і наявний бак виготовлені відповідно до
- Лінія підведення пального і наявний бак виготовлені відповідно до
regulations in force.
culaţie să fie adecvate.
- Expanzné nádoby zaručujú celkové vstrebávanie expanzie kvapaliny,
- Genleşme tanklarının, tesisattaki sıvı dilatasyonunu tamamen absorbe
- Линията за подаване на газ и наличния резервоар, са изпълнени
megfelelőek-e.
- Zařízení bylo očištěno od kalů a usazenin.
- raztezne posode zagotavljajo popolno absorpcijo raztezanja tekočine
- Pojemność, wysokość i kierunek przepływu w pompach obiegu są
чинного законодавства.
чинного законодавства.
- La línea de conducción del combustible y el depósito que pueda llevar,
- The expansion vessels ensure complete absorption of the dilation of
obsiahnutej v systéme.
edip etmediğini.
- Linia de alimentare cu combustibil şi rezervorul, dacă este prevăzut,
съгласно действащите нормативи за това.
v sistemu;
- a gázellátó cső és az esetleges tartály a tárgykörben hatályos előírá-
odpowiednie.
se realicen en base a las normas en vigor.
- Розширювальні баки гарантують повне поглинання розширення рідини,
- Розширювальні баки гарантують повне поглинання розширення рідини,
the fluid contained in the system.
trebuie realizate conform normelor în vigoare.
- Zariadenie bolo očistené od kalov a usadenín.
- Tesisattaki çamur ve tortuların temizlenmiş olup olmadığını.
- Разширителните съдове осигуряват общо поглъщане на разширения
soknak megfelelően készült-e.
- je sistem čist, brez blata in usedlin.
- Linia doprowadzająca paliwo oraz ewentualny zbiornik są wykonane
яка знаходиться в опалювальній системі.
яка знаходиться в опалювальній системі.
- Los vasos de expansión aseguren la absorción completa de la dilatación
- Slurry and build-up have been cleaned out of the system.
- Vasele de expansiune trebuie să asigure absorbţia totală a dilataţiei
флуид съдържащ с ев инсталацията.
- a tágulási tartályok képesek-e teljesen elnyelni a rendszerben található
zgodnie z normami obowiązującymi w tym zakresie.
del fluido que lleva la instalación.
- Опалювальна система очищена від шламу і накипу.
- Опалювальна система очищена від шламу і накипу.
fluidului aflat în instalaţie.
- Инсталацията е почистена от утайки и наслагвания.
folyadék tágulását.
- Naczynia wyrównawcze są w stanie pomieścić płyn zawarty w układzie
- La instalación esté limpia de lodos y de incrustaciones.
- Instalaţia trebuie curăţată de depuneri de mâl şi calcar.
- a rendszerben nincs-e sár vagy lerakódások.
na wypadek jego dylatacji.
- Instalacja została oczyszczona z błota i skrzepów.
16
empresa profesional habi-
societăţilor profesionale
підприємством,
підприємством,
autorizate, care
autorizovanou profesionální
autorizovanou profesionálnou
tarafından; resmi gazetede yayımlanan
strokovno usposobljeno
professionally authorised
profesjonalnej firmie posiadającej
firmou, který
podjetje, ki
company,
szakosodott
firmou,
céget, aki

Advertisement

loading