Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 11

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

ЗАБЕЛЕЖКА:
Note:
NOTĂ:
UWAGA:
OPOMBA:
POZNÁMKA:
Nota:
NOT:
ПРИМІТКА:
POZNÁMKA:
MEGJEGYZÉS:
ПРИМІТКА:
PF (20) i PFmin. (19) znajdują się na prze-
PF (20) şi PFmin. (19) sunt contrapuse după
PF (20) in PFmin. (19) postavljena sta tako,
PF (20) y PFmin. (19) se contraponen tal
PF (20) ve PFmin. (19) resimde gösterildiği
PF (20) та PFmin. (19) розміщені на
PF (20) та PFmin. (19) розміщені на
PF (20) és PFmin. (19) egymással szemben, a
PF (20) and PFmin. (19) they are opposite
PF (20) a PFmin. (19) sú vzájomne protiľahlé
PF (20) и PFmin. (19) са поставени един
PF (20) a PFmin. (19) jsou vzájemně proti-
срещу друг, както е показано на снимката.
протилежних сторонах, як показано на
lehlé dle ukázky na fotografii, na výkresu jsou
протилежних сторонах, як показано на
kot je prikazano na sliki, na risbi sta drug ob
como se indica en la foto; en el dibujo se indi-
podľa ukážky na fotografii, na výkresu sú pre
cum este indicat în fotografie. În desen
ciwko siebie, tak jak pokazano na zdjęciu; w
képen látható helyzetben állnak, de a rajzon
each other as shown in the photo, in the dra-
gibi işaretlenmiştir, şekilde açıklık için yanda
На чертежа са показани един до друг с цел
wing they are shown side by side for clarity.
фотографії, для більш ясного розуміння
celu zachowania przejrzystości na rysunku
sunt indicate alăturate pentru o mai bună
prehľadnosť uvedené vedľa seba.
drugem zaradi večje jasnosti.
can uno al lado del otro para mayor claridad.
belirtilmiştir.
фотографії, для більш ясного розуміння
pro přehlednost uvedeny vedle sebe.
a jobb megértés kedvéért egymás melletti
по-голяма яснота.
helyzetben lettek ábrázolva.
przedstawiono je obok siebie.
claritate.
на кресленні вони зображені поруч.
на кресленні вони зображені поруч.
duman çıkışı SAĞ taraf (standart donanım) - SOL
salida de humos lado DERECHO (suministrado están-
изход дим ДЕСЕН (условия на доставка) – ЛЯВА страна и
égéstermék kivezetés a JOBB oldalon (alapállapot) -
wylot spalin strona PRAWA (wersja standardowa w
ieşire gaze arse partea DREAPTĂ (livrare standard) -
výfuk spalín PRAVÁ strana (podľa dodávky) - ĽAVÁ
izhod dimnih plinov DESNA (odvisno od dobave) -
вихід диму ПРАВОРУЧ (умови постачання) - ЛІВО-
вихід диму ПРАВОРУЧ (умови постачання) - ЛІВО-
výfuk spalin PRAVÁ strana (dle dodávky) - LEVÁ
flue gas outlet RIGHT side (supply condition) - LEFT
dar) - lado IZQUIERDO y lado POSTERIOR (solicite
taraf ve ARKA taraf (arkadan duman çıkış kitini
ЗАДНА страна (поръчайте кит изход, дим отзад
a ZADNÁ strana (objednať výfukovú súpravu spalín
LEVA in ZADNJA stran (naročiti je treba zadnji izhod
РУЧ і ПОЗАДУ (замовити комплект для відведення
РУЧ і ПОЗАДУ (замовити комплект для відведення
partea STÂNGĂ şi partea POSTERIOARĂ (comandaţi
dostawie) - strona LEWA i TYŁ (zamówić zestaw do
side and REAR side (order rear flue gas outlet kit)
BAL oldali vagy HÁTSÓ kivezetéshez (rendelje meg
strana a ZADNÍ strana (objednat výfukovou soupravu
sipariş edin.)
el kit de salida de humos posterior)
подаване ДЯСНА страна (условия на доставка) – ЛЯВА
spalin pro umístění na zadní straně)
диму позаду
flow RIGHT side (supply condition) - LEFT side
dimnih plinov)
pre montáž na zadnej strane)
kit-ul posterior de ieşire a gazelor arse)
tylnego wylotu spalin
hátsó égéstermék elvezető készletet)
диму позаду
ida lado DERECHO (condición de suministro) - lado
çıkış SAĞ taraf (standart donanım) - SOL taraf
страна
přívod PRAVÁ strana (dle dodávky) - LEVÁ strana
return RIGHT side (supply condition) - LEFT side
előremenő cső JOBB oldal (alapállapot) - BAL oldal
dopływ strona PRAWA (wersja standardowa w dosta-
tur partea DREAPTĂ (livrare standard) - partea
prívod PRAVÁ strana (podľa dodávky) - ĽAVÁ strana
dovod DESNA (odvisno od dobave) - LEVA stran
пряма лінія (подачі) ПРАВОРУЧ (умови постачання)
пряма лінія (подачі) ПРАВОРУЧ (умови постачання)
geri dönüş SAĞ taraf (standart donanım) - SOL taraf
IZQUIERDO
връщане ДЯСНА страна (условия на доставка) – ЛЯВА
visszatérő cső JOBB oldal (alapállapot) - BAL oldal
zpátečka PRAVÁ strana (dle dodávky) - LEVÁ strana
spiatočka PRAVÁ strana (podľa dodávky) - ĽAVÁ
Gas intake RIGHT side (supply condition) - LEFT side
povratek DESNA (odvisno od dobave) - LEVA stran
- ЛІВОРУЧ
wie) - strona LEWA
STÂNGĂ
- ЛІВОРУЧ
retorno lado DERECHO (condición de suministro) -
gaz girişi SAĞ taraf (standart donanım) - SOL taraf
страна
зворотна лінія ПРАВОРУЧ (умови постачання) - ЛІ-
зворотна лінія ПРАВОРУЧ (умови постачання) - ЛІ-
vhod plina DESNA (odvisno od dobave) - LEVA stran
retur partea DREAPTĂ (livrare standard) - partea
přívod plynu PRAVÁ strana (dle dodávky) - LEVÁ
Gáz bemenet JOBB oldal (alapállapot) - BAL oldal
odpływ strona PRAWA (wersja standardowa w dosta-
strana
lado IZQUIERDO
вход Газ ДЯСНА страна (условия на доставка) – ЛЯВА
wie) - strona LEWA
strana
prívod plynu PRAVÁ strana (podľa dodávky) - ĽAVÁ
ВОРУЧ
ВОРУЧ
STÂNGĂ
entrada de Gas lado DERECHO (condición de sumi-
страна.
підведення Газу ПРАВОРУЧ (умови постачання) - ЛІ-
intrare Gaz partea DREAPTĂ (livrare standard) -
wlot Gazu strona PRAWA (wersja standardowa w
strana
підведення Газу ПРАВОРУЧ (умови постачання) - ЛІ-
nistro) - lado IZQUIERDO
dostawie) - strona LEWA
partea STÂNGĂ
ВОРУЧ
ВОРУЧ
În cazul în care este necesară poziţionarea coşului
W razie konieczności ustawienia wylotu spalin na le-
Si es necesario colocar la salida de humos en el lado
V prípade potreby umiestniť výfuk spalín na ľavej
Когато се налага поставяне на отвеждане за дим, от лявата
If it is necessary to position the flue exhaust, on the
V případě potřeby umístit výfuk spalin na levé straně
Amennyiben az égéstermék elvezető csövet a kazán
de evacuare a gazelor arse în partea stângă, trebuie
Якщо необхідно розташувати трубу для відведення диму
Якщо необхідно розташувати трубу для відведення диму
Duman tahliye borusunun, kombinin sol tarafına
wym boku kotła, należy przesunąć pokrywę "A" wraz
strane kotla je nevyhnutné presunúť kryt "A" s relatív-
izquierdo de la caldera deberá mover la tapa "A", los
left side of the boiler, it is necessary to move cover "A"
страна, на топлогенератора, трябва да се премести капака
Če bi želeli izhod dimnih plinov postaviti na levo stran
kotle je nezbytné posunout kryt "A" s odpvídajícími
să mutaţi capacul "A" şi cablurile corespunzătoare,
bal oldalára kívánja elhelyezni, helyezze át az "A"
ліворуч від котла, слід посунути кришку "A" з відповід-
ліворуч від котла, слід посунути кришку "A" з відповід-
yerleştirilmesi gerekirse, "A" kapağı ve kabloları, seviye
z okablowaniem, czujnikiem poziomu i przewodem
senzorul de nivel şi conducta presostat, în partea din
nymi káblami, senzor hladiny a vedenie presostatu na
kotla, pomaknite pokrov "A" z ustreznim ožičenjem,
cables, el sensor de nivel y el tubo del presostato, hacia
fedelet a hozzá tartozó kábelezéssel, szintérzékelővel
with relative cabling, level sensor and pressure switch
kabely, senzorem úrovně a vedením presostatu, na
"А", със съответния кабел, сензор за ниво и тръба датчик,
ними проводами, датчик рівня і трубку реле тиску, у
ними проводами, датчик рівня і трубку реле тиску, у
sensörü ve basınç şalteri borusunun, kombinin arka
presostatu na tył kotła.
és nyomáskapcsoló csővel együtt a készülék hátuljára.
spate a centralei.
zadnú stranu kotla.
nivojski senzor in cev presostata na zadnjo stran kotla.
el lado posterior de la caldea.
от задната страна на топлогенератора.
pipe, on the rear side of the boiler.
zadní stranu kotle.
задню частину котла.
задню частину котла.
tarafına taşınması gerekir.
Tylną pokrywę(wcześniej zdjętą) należy ułozyć na
Задния капак (свален предварително), трябва да с
Zadní kryt (dřív odstraněn) musí být opětovně umístěn
The rear cover (previously removed) must be put back
A korábban eltávolított hátsó fedelet pedig, a készülék
Capacul posterior (înlăturat în precedenţă) trebuie
Zadný kryt (predtým odstránený) musí byť opätovne
Zadnji pokrov (ki ste ga pred tem sneli) znova postavite
La tapa posterior (que ha quitado previamente) debe
Задню кришку (попередньо зняту) слід встановити на
Задню кришку (попередньо зняту) слід встановити на
(Önceden çıkarılan) arka kapak, kazanın sağ tarafına
prawej stronie kotła.
епостави отново отдясно на топлогенератора.
na pravé straně kotle.
on the right side of the boiler.
jobb oldalára kell áthelyezni.
aşezat în partea dreaptă a centralei.
umiestnený na pravej strane kotla.
na desno stran kotla.
volver a colocarse en el lado derecho de la caldera.
правому боці котла
yerleştirilmelidir.
правому боці котла
Technical characteristics and dimensions
Características técnicas y dimensiones
Technické charakteristiky a rozmery
Technické charakteristiky a rozměry
Caracteristici tehnice şi dimensiuni
Műszaki adatok és méretjellemzők
Właściwości techniczne i wymiary
Технически характеристики и размери
Teknik özellikleri ve boyutları
Технічні характеристики і розміри
Технічні характеристики і розміри
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ
OPIS
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ
VYSVETLIVKY
JELMAGYARÁZAT
AÇIKLAMA
LEGENDĂ
LEGENDA
KEY
Kod
Коди по-
Коди по-
Schemat połączeń
ЛЕГЕНДА
Hibakód
N° Kód chyby
Hata kodu
Cod de eroare Schema electrică
VYSVĚTLIVKY
LEYENDA
błędu
Error
милок
милок
N° Koda napake
Кодове
code
19
19
19
PF min
19
19
19
19
Código
Kód
Elektrické
грешки
19
N.°
19
chyby
error
schéma
20
20
PF
20
20
20
20
20
19
20
19
20
19
PF min
20
20
20
PF
11
Tehnični podatki in mere
Kapcsolási
Електрична
Електрична
Schéma
Descrizione
Elektrik şeması
Tanımlama
elektrycznych
séma
Wiring
Električna
схема
схема
elektrických
Description
DUMAN BASINÇ MİNİMUM
Електрическа
diagram
shema
PRESOSTAT PRESIUNE MINI-
PRESOSTAT MINIMALNEGO CIŚNIENIA
РЕЛЕ МІНІМАЛЬНОГО ТИС-
РЕЛЕ МІНІМАЛЬНОГО ТИС-
PF min
ÉGÉSTERMÉK MINIMUM NYOMÁS-
TLAKOVÝ SPÍNAČ MINIMÁLNEHO
PF min
PF min
PF min
PF min
PF min
BASINÇ ŞALTERİ
Esquema
схема
SPALIN
MĂ GAZE DE ARDERE
КУ ДИМОВИХ ГАЗІВ
КУ ДИМОВИХ ГАЗІВ
PF min
MINIMUM FLUE PRESSURE SWITCH
KAPCSOLÓ
TLAKU SPALÍN
PRESOSTAT NAJNIŽJEGA TLAKA
Popis
Descripción
PF min
eléctrico
PF
DUMAN PRESOSTATI
ПРЕСОСТАТ ЗА МИН. НАЛЯ-
PRESOSTAT SPALIN
DIMNIH PLINOV
PRESOSTAT GAZE DE AR-
PF
PF
РЕЛЕ ТИСКУ ДИМУ
РЕЛЕ ТИСКУ ДИМУ
PF
PF
PF
FLUE PRESSURE SWITCH
ÉGÉSTERMÉK NYOMÁSKAPCSOLÓ
TLAKOVÝ SPÍNAČ SPALÍN
PF min
PF
PF min
TLAKOVÝ SPÍNAČ MINIMÁLNÍHO TLA-
Presostato mínima de humos
ГАНЕ НА ГАЗА
DERE
PF
PRESOSTAT DIMNIH PLINOV
KU SPALIN
PF
PF
Presostato presión de los humos
ДАТЧИК ДИМ
MANOSTAT SPALIN
Opis
Опис
Опис
Opis
Descriere
Opis
Описание

Advertisement

loading