Download Print this page

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning page 24

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

3.8 PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÉ
3.8 PROGRAMOWANIE KARTY
3.8 AZ ELEKTRONIKUS KÁRTYA
3.8 PROGRAMIRANJE ELEKTRONSKE
3.8 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
3.8 PROGRAMARE PLACĂ ELECTRONICĂ.
3.8 PROGRAMMING THE P.C.B.
3.8 PROGRAMOVANIE
3.8 ПРОГРАМИРАНЕ ЕЛЕКТРОННА
Centrala Hercules Condensing este prevăzută
The Hercules Condensing boiler is prepared
ELEKTRONICKEJ KARTY.
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА.
KARTICE.
PROGRAMÁLÁSA.
ПЛАТКА.
KARTY.
ELEKTRONICZNEJ.
Kocioł Hercules Condensing jest przystosowany do
Kotel Hercules Condensing je uzpůsoben k
Kotel Hercules Condensing je prilagojen more-
A Hercules Condensing kazán úgy lett gyárilag
На бойлере Hercules Condensing возможно
pentru o eventuală programare a unor parametri
Kotol Hercules Condensing je uspôsobený na
for possible programming of several operation
Топлогенераторът Hercules Condensing е пригоден
bitnemu programiranju nekaterih delovnih para-
произвести программирование некоторых
de funcţionare. Modificând aceşti parametri cum
parameters. By modifying these parameters as de-
за евентуално програмиране на някои параметри на
kialakítva, hogy lehetőség van egyes működési
ewentualnego programowania niektórych parame-
případnému programování některých provozních
prípadné programovanie niektorých parametrov
metrov. S prilagajanjem teh parametrov na osnovi
trów funkcjonowania. Zmieniając te parametry jak
paraméterek programozására. Amennyiben a
e descris în continuare va fi posibilă adaptarea
рабочих параметров. Изменяя эти параметры
работа. С промяна на тези параметри, както е описано
scribed below, the boiler can be adapted according
prevádzky. Úpravou týchto parametrov podľa nižšie
parametrů. Úpravou těchto parametrů podle níže
spodnjih napotkov lahko prilagodite kotel svojim
opisano poniżej możliwe będzie dostosowanie kotła
uvedených pokynů bude možné přizpůsobit kotel
согласно нижеприведённым указаниям, можно
centralei conform propriilor exigenţe specifice.
to specific needs.
uvedených pokynov bude možné upraviť kotol
по-долу, може да се пригоди топлогенератора,
következőkben leírt módon módosítja ezeket a pa-
съгласно собствените специфични изисквания.
podľa vlastných špecifických potrieb.
ramétereket, a kazánt egyéni igényeihez igazíthatja.
настроить бойлер согласно собственным
specifičnim potrebam.
vlastním potřebám.
do własnych wymagań.
Atenţie: în cazul în care se intenţionează restabilirea
Important: if the international language is to be
нуждам.
restored (A1), see the indications described in
Uwaga: w razie chęci przywrócenia języka
Upozornění: v případě, že chcete přistoupit
Opozorilo : če želite ponovno nastaviti izhodiščen
Figyelem: amennyiben a nemzetközi nyelv (A1)
limbii internaţionale (A1) consultaţi informaţiile
Внимание: при желание за възстановяване на
Upozornenie: v prípade, že chcete pristúpiť k
Внимание: если вы желаете восстановить
descrise în parag. 2.15 (meniu personalizări).
obnoveniu nastavení medzinárodného jazyka
Par. 2.15 (Customisations menu).
k obnovení nastavení mezinárodního jazyka
mednarodni jezik (A1), poiščite napotke v odstavku
visszaállítását szándékozza megtenni, lásd a 2.15
международния език (A1) вижте указанията описани
międzynarodowego (A1), patrz wskazówki opisane
2.15 (meni uporabniških nastavitev).
bekezdésben levő utasításokat (Egyedi beállítások
интернациональный язык (A1), смотреть
в Раздел 2.15 (меню персонализации).
w Parag. 2.15 (Menù ustawienia własne).
(A1), viz pokyny popsané v odstavci 2.15 (menu
(A1), viď pokyny popísane v odstavci 2.15 (menu
By pressing the button "D" it is possible to access
menü).
указания, описанные в Параг. 2.15 (Меню
užívateľských nastavení).
uživatelských nastavení).
С натискане на бутона "D" става влизане в
Če pritisnete na tipko »D«, imate dostop v meni,
the main menu, divided into three main parts:
индивидвидуализации).
- Information"M1" (See "User" Chapter)
Stiskem tlačítka „D" je možné vstoupit do menu
A "D" gomb benyomásával be lehet lépni három
основното меню разделено на три основни части:
При нажатии на кнопку "D", происходит
доступ в основное меню, разделённого на три
1° Poziom
2° Poziom
1° úroveň
2° úroveň
1° stopnja
2° stopnja
1° Ниво
2° Ниво
1° szint
2° szint
1° úroveň
2° úroveň
1° Nivel
1° Level
2° Nivel
2° Level
1° Уровень
2° Уровень
альтернативы
P53
P53
P53
P53
P53
P53
P53
P53
P53
P54
P54
P54
P54
P54
P54
P54
P54
P54
P55
P55
P55
P55
P55
P55
P55
P55
P55
P57
P57
P57
P57
P57
P57
P57
P57
P57
P62
4000 ÷ 5500
P62
4000 ÷ 5500
P63
1000 ÷ 1500
P62
4000 ÷ 5500
P62
4000 ÷ 5500
P62
4000 ÷ 5500
P63
1000 ÷ 1500
P62
4000 ÷ 5500
P62
4000 ÷ 5500
P62
4000 ÷ 5500
P62
4000 ÷ 5500
P63
1000 ÷ 1500
P63
P64
1000 ÷ 1500
P63
1000 ÷ 1500
P64
P63
1000 ÷ 1500
P63
1000 ÷ 1500
P63
1000 ÷ 1500
P63
1000 ÷ 1500
P64
P64
P65
P64
P65
P64
P64
P64
P64
P65
P65
P65
P65
P65
P65
P65
SERVICE
SERVICE
SERVICE
SERVIS
SERVICE
SERVICE
SERVICE
ОБСЛУЖИВАНИЕ
SERVICE
P66
P66
P66
P66
P66
P66
P66
P66
P66
- Информация "M1" (Виж глава "Потребител")
ki je razdeljen na tri osnovne postavke:
Przyciskiem "D" uzyskuje się dostęp do menù
fő részre felosztott főmenübe:
основные части:
Prin apăsarea butonului "D" se poate accede la
- customisations "M3" (See "User" Chapter)
rozděleného do tří základních částí:
Stlačením tlačidla „D" je možné vstúpiť do menu
- Informacija »M1« (Glej poglavje »Uporabnik« )
- Információk "M1" (Lásd "Felhasználó" fejeze-
- И н ф о р м а ц и я " M 1 " ( С м о т р и г л а в у
meniul divizat în trei părţi principale:
głównego podzielonego na trzy główne części:
- персонализации "М3" (Виж глава "Потребител")
- Informace "M1" (Viz kapitola "Uživatel")
rozdeleného do troch základných častí:
- "M5" configurations, menu reserved for the
- Informácie "M1" (Viď kapitola „Užívateľ")
- Informacje "M1" (Patrz rozdział "Użytkownik")
- Informaţii "M1" (Vedeţi capitolul "Utilizator")
- конфигурации "М5" меню за ползване от техник,
"Пользователь")
tet)
- Uporabniške nastavitve »M3« (Glej poglavje
- Uživatelská nastavení "M3" (Viz kapitola
technician and for which a password is requi-
- ustawienia własne "M3"(Patrz rozdział "Użytkownik")
за което е необходим код за достъп.
- Egyedi beállítások "M3"( Lásd "Felhasználó"
- И н ф о р м а ц и я " M 3 " ( С м о т р и г л а в у
- personalizări "M3" (Vedeţi capitolul "Utiliza-
- Užívateľské nastavenia "M3" (Viď kapitola
red.
»Uporabnik« )
"Uživatel")
За достъп до програмирането, натиснете бутона
- konfiguracje "M5" menù zarezerwowane dla technika,
"Пользователь")
tor")
fejezetet).
„Užívateľ")
To access programming, press button "D", turn
- konfiguracija »M5«, je del menija, namenjen
- konfigurace "M5" menu určené technikovi,
"D", завъртете регулатора на температура на
dla którego konieczny jest kod dostępu.
the central heating temperature selector switch
- Konfigurációk"M5" a technikus számára fen-
- конфигурации "M5" Меню, предназначенное
- configuraţii "M5" meniu rezervat tehnicianului
tehniku, ki za dostop potrebuje servisno kodo.
- Konfigurácia „M5" menu určené technikovi,
který pro vstup do něj potřebuje přístupový
отопление (3) и проследете разделите на менюто,
(3) and scroll through the menu items until
Aby uzyskać dostęp do programowania
pentru care este necesar un cod de acces.
ktorý pre vstup do nej potrebuje prístupový
для технического персонала, для доступа к
kód.
ntartott menü, amelyhez belépési kódra van
Za dostop v meni programiranja pritisnite na
докато не стигнете до раздел "М5", след което
przycisnąć "D", przekręcić przełącznik tempera-
reaching "M5", press button "D", introduce the
kód.
которому необходим входной код.
szüksége.
gumb »D«, obrnite gumb za nastavitev tem-
Pentru a accede la programare apăsaţi butonul
Pro vstup do programování stiskněte tlačítko
натиснете бутона "D", въведете код за достъп
tury c.o. (3) i przebiec hasła menù dochodząc do
password and set the parameters according to
"D", rotiţi selectorul temperatură încălzire (3) şi
„D", otáčením voliče teploty vytápění (3) listujte
perature centralnega ogrevanja (3), listajte po
A programba való belépéshez nyomja be a "D"
Д л я д о с т у п а в п р о г р а м м и р о в а н и е ,
Pre vstup do programovania stisnite tlačidlo „D",
и задайте параметрите в зависимост от вашите
requirements.
haseł menù aż do dojścia do hasła "M5", wcisnąć
postavkah menija in poiščite postavko »M5«,
gombot, forgassa el a (3) hőmérsékletkiválasztót,
нажать кнопку "D", прокрутить регулятор
deplasaţi-vă pe rubricile meniului până ajungeţi
položkami menu až k položce "M5", stiskněte
otáčaním voliča teploty vykurovania (3) listujte
изисквания.
položkami menu až k položke „M5", stisnite
tlačítko „D", zadejte přístupový kód a nastavte
la rubrica "M5", apăsaţi butonul "D", introduceţi
pritisnite na gumb »D«, vnesite novo kodo za
és futassa le a menüsort, míg eléri az "M5"-öt,
температуры отопления (3) и перейти к
Below find the items in the"M5" menu with de-
По-долу са представени раздели от меню "М5" с
parametry podle vlastních potřeb.
строке меню "M5", нажать кнопку "D", ввести
majd nyomja be a "D" gombot, vigye be a belépési
codul de acces şi setaţi parametrii conform
fault parameters and possible options indicated.
Menù KONFIGURACJE
код входа и установить параметры согласно
propriilor cerinţe.
(konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu)
Menu KONFIGURÁCIA
Meni KONFIGURACIJA
собственным нуждам.
(je nutné zadať prístupový kód)
Menю КОНФИГУРАЦИИ
KONFIGURÁCIÓK menü
(vnos kode za dostop je obvezen)
( трябва да се въведе код за достъп )
Menu KONFIGURACE
(be kell írnia a belépési kódot)
Opcje
CONFIGURATIONS menu
Meniu CONFIGURAŢII
Меню КОНФИГУРАЦИИ
(je nutné zadat přístupový kód)
Možnosti
Možnosti
(este necesar să introduceţi codul de acces)
(password must be entered)
Опции
(необходимо вести код входа)
Opciók
Možnosti
Возможные
24 KW
24 KW
Options
Opţiuni
24 KW
24 KW
Показва стойността на мощността на топлогенератора за която е
Identyfikuje moc kotła, na którym zainstalowana jest karta elektroni-
24 KW
28 KW
24 KW
28 KW
Udáva výkon kotla, na ktorý je nastavená elektronická karta
28 KW
инсталирана електронната платка
28 KW
Opisuje zmogljivost kotla, na katero je nastavljena elektronska kartica.
czna
24 KW
24 KW
24 KW
Azonosítja a kazán teljesítményét, amelyen az elektronikus kártya be
32 KW
28 KW
28 KW
32 KW
32 KW
Udává výkon kotle, na který je nastavena elektronická karta
Обозначает мощность котла, на которую настроен электронный
van szerelve
32 KW
28 KW
28 KW
28 KW
Identifică puterea centralei la care este instalată placa electronică
Identifies the power of the boiler on which the P.C.B. is installed
Извеждане на екран на температурата измерена от сондата
блок
P54.1
Przedstawia temperaturę mierzoną przez sondę umieszczoną na
32 KW
монтирана върху бойлера
32 KW
P54.1
Zobrazuje teplotu nameranú sondou na ohrievači
P54.1
32 KW
P54.1
Prikazuje vrednost temp., ki jo izmeri sonda grelca.
podgrzewaczu
32 KW
32 KW
P54.2
Неизползван
P54.1
Megjeleníti a forralón elhelyezkedő szondáról leolvasott hőmérsékletet.
P54.1
P54.2
Zobrazuje teplotu naměřenou soundou na ohřívači
Nevyužito
Отображает температуру, измеренную зондом, установленным на
P54.2
Nie wykorzystywany
Display the temperature measured by the probe on the storage tank
P54.1
P54.2
Prazno
P54.1
Vizualizează temperatura măsurată de sonda aşezată pe fierbător
P54.1
P54.3
Извеждане на екран на температурата измерена от сонда връщане
водонагревателе
unit
P54.2
Nem alkalmazott
P54.3
P54.2
Prikazuje vrednost toplote, ki jo izmeri sonda na povratnem krogoto-
Nevyužito
Zobrazuje teplotu nameranú sondou vratného okruhu
P54.3
Извеждане на екран на температурата на подаване отопление,
Przedstawia temperaturę odczytaną na sondzie powrotu
P54.2
Не используется
P54.3
P54.2
Neutilizat
P54.2
Not used
при която топлогенераторът работи, изчислена от активните
ku.
P54.3
Zobrazuje teplotu na výtlaku pre vykurovanie, na ktorej kotol pracuje,
Megjeleníti a visszacsatlakozási szondáról leolvasott hőmérsékletet.
Przedstawia temperaturę wyjściową ogrzewania z którą funkcjonuje
контроли за терморегулиране на уреда
P54.3
Zobrazuje teplotu naměřenou sondou vratného okruhu
Prikazuje temperaturo na izpodrivu za ogrevanje, pri kateri kotel delu-
P54.3
Отображает температуру, считанную обратным пробником
vypočítanú z aktívnych kontrolných prvkov v termoregulačnom
P54.3
Vizualizează temperatura citită pe sonda retur
kocioł, obliczoną przez aktywne kontrole na termoregulacji instalacji
P54.3
Displays the temperature read on the return probe
je; vrednost je izračunana iz aktivnih kontrolnih elementov v sistemu
Megjeleníti a fűtés szállító hőmérsékletét, amellyel a kazán működik,
1
systéme
Zobrazuje teplotu na výtlaku pro vytápění, na které kotel pracuje,
Отображает температуру воды, посылаемую на отопление, при
regulacije toplote
a berendezés hőszabályozóján levő aktív ellenőrzések által kiszámítot-
1
Vizualizează temperatura de tur încălzire la care funcţionează centrala,
Displays the central heating flow temperature at which the boiler fun-
vypočítanou z aktivních kontrolních prvků v termoregulačním systé-
которой работает бойлер, вычисляется с помощью контроля,
2
takat.
1
calculată de controalele active privind reglarea termică a instalaţiei
Тази функция е недостатъчна за правилната работа на този модел
ctions, calculated by the controls active on the system heat adjustment
mu
1
произведённого на терморегулирование установки.
топлогенератор.
2
1
3
1
1
2
1
1
Ta funkcja nie wpływa na właściwe działanie tego modelu kotła.
2
Táto funkcia nemá vplyv na správnu funkciu tohto modelu kotla.
AUTO
3
2
Ta funkcija je ireleventna za pravilno delovanje tega modela kotla.
2
Ez a funkció nem folyásolja be az ilyen modellű kazán megfelelő
2
2
2
3
Această funcţie este neimportantă pentru funcţionarea corectă a
This function does not affect the correct functioning of this boiler
Настоящая функция не влияет на правильную работу настоящей
3
Задаване на максимален капацитет на работа режим санитарен
működését.
Tato funkce je irelevantní pro správnou funkci tohoto modelu kotle.
AUTO
acestui model de centrală.
3
модели бойлера.
задавайки скоростта на вентилатора (при минимални обороти
model.
3
3
3
AUTO
3
RPM)
AUTO
Ustawia maksymalną moc funkcjonowania w.u. ustawiając prędkość
Задаване на минимален капацитет на работа режим санитарен
AUTO
Nastaví maximálny výkon pri ohreve úžitkovej vody pomocou rýchlo-
AUTO
AUTO
wentylatora (w obrotach na minutę RPM)
AUTO
задавайки скоростта на вентилатора (при минимални обороти
AUTO
Nastavi najvišjo zmogljivost pri ogrevanju sanitarne vode s hitrostjo
sti ventilátora (v otáčkach za minútu (RPM)
RPM)
Beállítja a használati víz működésének maximális teljesítményét, amel-
Ustawia minimalną moc funkcjonowania w.u. ustawiając prędkość
ventilatorja (v vrtljajih na minuto (RPM).
Устанавливает максимальную рабочую мощность ГВС,
Setează puterea maximă în funcţionare sanitar setând viteza ventilato-
Set the maximum output depending on the domestic hot water, setting
Nastaví maximální výkon při ohřevu užitkové vody pomocí rychlosti
yet a ventilátor sebessége állított be (fordulatokban RPM percekben)
Nastaví minimálny výkon pri ohreve úžitkovej vody pomocou rýchlo-
Задаване на максимален капацитет на работа режим отопление
wentylatora (w obrotach na minutę RPM)
Nastavi najnižjo zmogljivost pri ogrevanju sanitarne vode s hitrostjo
устанавливая скорость вентилятора ( в оборотах в минуту RPM)
rului (în turaţii pe minut RPM)
the speed of the fan (in RPM)
≤ P62
ventilátoru (v otáčkách za minutu (RPM)
помещение. Стойността трябва да бъде по-малка или равна на
sti ventilátora (v otáčkach za minútu (RPM)
Beállítja a használati víz működésének minimális teljesítményét, amel-
Ustaw moc maksymalną w funkcjonowaniu c.o. Wartość musi być
ventilatorja (v vrtljajih na minuto (RPM).
Устанавливает минимальную рабочую мощность ГВС,
P62
Setează puterea minimă în funcţionare sanitar setând viteza ventilato-
≤ P62
Set the minimum output depending on the domestic hot water, setting
yet a ventilátor sebessége állított be (fordulatokban RPM percekben)
Nastaví minimální výkon při ohřevu užitkové vody pomocí rychlosti
Nastaví maximálny výkon pri izbovom vykurovaní. Hodnota musí byť
niższa lub równa P62
устанавливая скорость вентилятора (в оборотах в минуту RPM)
Nastavi maksimalno zmogljivost pri sobnem ogrevanju. Vrednost
≤ P62
Задаване на максимален капацитет на работа режим отопление
rului (în turaţii pe minut RPM)
the speed of the fan (in RPM)
ventilátoru (v otáčkách za minutu (RPM)
≤ P62
vyššia alebo rovnaká ako P62
Beállítja a környezeti fűtés működésének maximális teljesítményét. Az
Ustaw moc minimalną w funkcjonowaniu c.o. Wartość musi być
≥ P63
mora biti nižja ali enaka P62
помещение. Стойността трябва да бъде по-голяма или равна на
Устанавливает максимальную рабочую мощность отопления
≤ P62
Setează puterea maximă în funcţionare încălzire ambient. Valoarea
≥ P63
Set the maximum output depending on room central heating. The
≤ P62
értéknek P62 –nél kisebbnek, vagy ezzel egyenlőnek kell lennie.
Nastaví maximální výkon při pokojovém vytápění. Hodnota musí být
Nastaví minimálny výkon pri izbovom vykurovaní. Hodnota musí byť
≤ P62
P63
wyższa lub równa P63
≤ P62
помещения. Значения должно быть меньше или равняться P62
≤ P62
Nastavi minimalno zmogljivost pri sobnem ogrevanju. Vrednost mora
≥ P63
trebuie să fie mai mică sau egală cu P62
value must be less than or equal to P62
≥ P63
nižší nebo rovna P62
Beállítja a környezeti fűtés működésének minimális teljesítményét. Az
vyššia alebo rovnaká ako P63
Определяне на подаваната минимална температура.(опция)
biti višja ali enaka P63
Bez sondy zewnętrznej (opcja) określa minimalną temperaturę
Устанавливает минимальную рабочую мощность отопления
≥ P63
Setează puterea minimă în funcţionare încălzire ambient. Valoarea
≥ P63
без външна сонда. Определяне на подаваната минимална
Set the minimum output depending on room heating. The value must
értéknek P63 –nál kisebbnek, vagy ezzel egyenlőnek kell lennie.
Nastaví minimální výkon při pokojovém vytápění. Hodnota musí být
Bez vonkajšej sondy (voliteľne) určuje minimálnu teplotu na výstupe.
≥ P63
помещения. Значения должно быть больше или равняться P63
wyjściową. Gdy obecna jest sonda zewnętrzna określa minimalną
≥ P63
Brez zunanje sonde (po želji) določa minimalno temperaturo na
≥ P63
trebuie să fie mai mare sau egală cu P63
температура с външна сонда, в зависимост от максималната
be greater than or equal to P63
vyšší nebo rovna P63
A külső szonda (opció) nélkül meghatározza a minimális szállítási
V prípade, že je kotol vybavený vonkajšou sondou, určuje minimál-
temperaturę wyjściową odpowiadającą funkcjonowaniu z temperaturą
Без внешнего пробника (опция) определяет минимальную температуру
izhodu. V primeru, da je kotel opremljen z zunanjo sondo, določa
външна температура (виж графика Сх. 1-6) (обхват на задаване от
Fără sondă externă (opţional) determină temperatura de tur minimă.
P66/A
hőmérsékletet. A jelenlevő külső szondával meghatározza a minimális
Without the external probe (optional) it defines the minimum flow
nu teplotu na výstupe, ktorá odpovedá prevádzke pri maximálnej
Bez venkovní sondy (volitelně) určuje minimální teplotu na výstupu. V
P66/A
zewnętrzną maksymalną (patrz wykres Rys. 1-6) (ustawialną od 25°C
подачи. При наличии внешнего пробника определяет минимальную
25°C до 50°C)
minimalno temperaturo na izhodu, ki ustreza delovanju pri maksimal-
Cu sonda externă prezentă determină temperatura minimă ce core-
szállítási hőmérsékletet a maximális külső hőmérséklettel működésnek
temperature. With the external probe present it defines the minimum
P66/A
vonkajšej teplote (viď graf na obr. 1-6) (nastaviteľná v rozsahu 25°C až
N.B.: за да се продължи трябва да се потвърди параметъра
případě, že je kotel vybaven venkovní sondou, určuje minimální teplo-
do 50°C)
температуру подачи в соответствии с работой с максимальной внешней
P66/A
ni zunanji temperaturi (glej graf na sliki 1/-6) (nastavljiva v razponu
P66/A
megfelelően (lásd 1-6 ábra grafikonját) (beállítható 25°C és 50°C
spunde funcţionării cu temperatura externă maximă (vedeţi graficul
flow temperature corresponding to functioning with maximum exter-
(натиснете "D" или излезте от регулировки "P66" като натиснете
50°C).
P66/A
tu na výstupu, která odpovídá provozu při maximální venkovní teplotě
температурой (смотреть график илл. 1-6) (диапазон значения от 25°C до
N.B.: aby kontynuować należy potwierdzić parametr (nacisnąć "D" lub
P66/A
od 25° do 50°C).
P66/A
P66/A
között)
Fig. 1-6) (setabil de la 25°C la 50°C)
"C")
nal temperature (see graphics Fig. 1-6) (can be set from 25°C to 50°C)
Poznámka: aby bolo možné pokračovať, je nutné parameter potvrdiť
50°C)
(viz graf na obr. 1-6) (nastavitelná v rozmezí 25°C až 50°C).
wyjść z regulacji "P66" wciskając "C")
Opomba: da lahko nadaljujemo, parameter potrdimo (pritisnemo na
MEGJ.: ehhez meg kell erősíteni a paramétert (nyomja be a "D"-t vagy
N.B.: pentru a continua e necesar să confirmaţi parametrul (apăsaţi
Определяне на подаваната максимална температура без външна
N.B.: to continue it is necessary to confirm the parameter (press "D" or
Примечание: для проведения операции необходимо подтвердить параметр
Poznámka: aby bylo možné pokračovat, je nutné parametr potvrdit
(stlačiť "D" alebo opustiť reguláciu "P66" stlačením "C")
gumb »D« ali zapustimo reguliranje »P66« tako, da pritisnemo na »C«)
Bez sondy zewnętrznej (opcja) określa maksymalną temperaturę wyjściową.
a "C" benyomásával lépjen ki a "P66" szabályozásból)
сонда (опция). Определяне на на подаваната максимална
"D" sau ieşiţi din reglarea de "P66" apăsând "C").
exit from "P66" adjustments by pressing "C")
(нажать "D" или выйти с регулирования "P66" при нажатии на "C")
(stisknout "D" nebo opustit regulaci "P66" stiskem "C")
Bez vonkajšej sondy (voliteľne) určuje maximálnu teplotu na výstupe.
Gdy obecna jest sonda zewnętrzna określa maksymalną temperaturę
Brez zunanje sonde (po želji) določa maksimalno temperaturo na
температура с външна сонда. (виж графика Сх. 1-6)
A külső szonda (opció) nélkül meghatározza a maximális szállítási
Fără sondă externă (opţional) determină temperatura de tur maximă.
Без внешнего пробника (опция) определяет максимальную температуру
Without the external probe (optional) it defines the maximum flow
V prípade, že je kotol vybavený vonkajšou sondou, určuje maximál-
Bez venkovní sondy (volitelně) určuje maximální teplotu na výstupu.
P66/B
(обхват на задаване от 50°C до 85°C)
wyjściową odpowiadającą funkcjonowaniu z temperaturą zewnętrzną
izhodu. V primeru, da je kotel opremljen z zunanjo sondo, določa
hőmérsékletet. A jelenlevő külső szondával meghatározza a maximális
P66/B
Cu sonda externă prezentă determină temperatura maximă tur
подачи, при наличии внешнего пробника определяет минимальную
temperature. With the external probe present it defines the maximum
N.B.: за да се продължи трябва да се потвърди параметъра
nu teplotu na výstupe, ktorá odpovedá prevádzke pri maximálnej
V případě, že je kotel vybaven venkovní sondou, určuje maximá teplo-
minimalną (patrz wykres Rys. 1-6) (ustawialną od 50°C do 85°C)
minimalno temperaturo na izhodu, ki ustreza delovanju pri najvišji
szállítási hőmérsékletet a maximális külső hőmérséklettel működésnek
температуру подачи в соответствии с работой с максимальной внешней
corespunzătoare funcţionării cu temperatură externă minimă (vedeţi
(натиснете "D" или излезте от регулировки "P66" като натиснете
flow temperature corresponding to functioning with minimum exter-
P66/B
vonkajšej teplote (viď graf na obr. 1-6) (nastaviteľná v rozsahu 50°C až
tu na výstupu, která odpovídá provozu při maximální venkovní teplotě
N.B.: aby kontynuować należy potwierdzić parametr (nacisnąć "D" lub wyjść z
P66/B
P66/B
zunanji temperaturi (glej graf na sliki 1/-6) (nastavljiva v razponu od
P66/B
P66/B
megfelelően (lásd 1-6 ábra grafikonját) (beállítható 50°C és 85°C
P66/B
P66/B
температурой (смотреть график илл. 1-6) (диапазон значения от 85°C до
"C")
graficul Fig. 1-6) (setabilă de la 50°C la 85°C)
nal temperature (see graphics Fig. 1-6) (can be set from 85°C to 50°C)
85°C).
(viz graf na obr. 1-6) (nastavitelná v rozmezí 50°C až 85°C).
regulacji "P66" wciskając "C")
50° do 85°C).
között)
50°C)
N.B.: pentru a continua e necesar să confirmaţi parametrul (apăsaţi
При наличие на външна сонда, определяне при каква минимална
N.B.: to continue it is necessary to confirm the parameter (press "D" or
Poznámka: aby bolo možné pokračovať, je nutné parameter potvrdiť
Poznámka: aby bylo možné pokračovat, je nutné parametr potvrdit
Opomba: da lahko nadaljujemo, parameter potrdimo (pritisnemo na
Gdy obecna jest sonda zewnętrzna określa przy jakiej minimalnej
MEGJ.: ehhez meg kell erősíteni a paramétert (nyomja be a "D"-t vagy
Примечание: для проведения операции необходимо подтвердить параметр
температура трябва да работи топлогенераторът при максимална
"D" sau ieşiţi din reglarea de "P66" apăsând "C")
exit from "P66" adjustments by pressing "C")
(stlačiť "D" alebo opustiť reguláciu "P66" stlačením "C")
(stisknout "D" nebo opustit regulaci "P66" stiskem "C")
gumb »D« ali zapustimo reguliranje »P66« tako, da pritisnemo na »C«)
temperaturze zewnętrznej musi pracować kocioł przy najwyższej
a "C" benyomásával lépjen ki a "P66" szabályozásból)
температура на подаване. (виж графика Сх. 1-6) (обхват на
(нажать "D" или выйти с регулирования "P66" при нажатии на "C")
Cu sondă externă (opţional) determină la ce temperatură externă
With the external probe present it defines at which minimum external
V prípade, že je kotol vybavený vonkajšou sondou, určuje, na akej
V případě, že je kotel vybaven venkovní sondou, určuje, na jaké
P66/C
регулиране от -20°C до 0°C)
temperaturze wyjściowej (patrz wykres Rys. 1-6) (ustawialna od -20°C
V primeru, da je kotel opremljen z zunanjo sondo, določa na kateri
A jelenlevő külső szondával meghatározza, hogy a minimális külső
При наличии внешнего пробника ,определяет при какой минимальной
P66/C
minimă trebuie să funcţioneze centrala la temperatura maximă de tur
temperature the boiler must function at maximum flow temperature
N.B.: за да се продължи трябва да се потвърди параметъра
minimálnej vonkajšej teplote má kotol pracovať pri maximálnej teplote
minimální venkovní teplotě má kotel pracovat při maximální teplotě
do 0°C)
minimalni zunanji temperaturi, naj kotel deluje pri maksimalni tempe-
hőmérséklettel a kazánnak maximális szállítási hőmérséklettel kell
температуре, бойлер должен работать при максимальной температуре подачи
P66/C
(натиснете "D" или излезте от регулировки "P66" като натиснете
(vedeţi graficul Fig. 1-6) (reglabilă de la -20°C la 0°C)
P66/C
(see graphics Fig. 1-6) (can be set from -20°C to 0°C)
P66/C
výtlaku (viď obrázok 1-6) (nastaviteľná od -20°C do 0°C).
P66/C
výtlaku (viz obrázek 1-6) (nastavitelná od -20°C do 0°C).
N.B.: aby kontynuować należy potwierdzić parametr (nacisnąć "D" lub
P66/C
raturi izpodriva (glej sliko 1-6) (nastavljiva od -20°C do 0°C).
P66/C
működnie (lásd 1-6 ábra grafikonját) (beállítható -20°C és 0°C között)
P66/C
(смотреть график илл. 1-6) (диапазон значения от -20°C до 0°C)
"C")
N.B.: pentru a continua e necesar să confirmaţi parametrul (apăsaţi
N.B.: to continue it is necessary to confirm the parameter (press "D" or
Poznámka: aby bolo možné pokračovať, je nutné parameter potvrdiť
Poznámka: aby bylo možné pokračovat, je nutné parametr potvrdit
Opomba: da lahko nadaljujemo, parameter potrdimo (pritisnemo na
wyjść z regulacji "P66" wciskając "C")
MEGJ.: ehhez meg kell erősíteni a paramétert (nyomja be a "D"-t vagy
Примечание: для проведения операции необходимо подтвердить параметр
При наличие на външна сонда, определяне при каква максимална
"D" sau ieşiţi din reglarea de "P66" apăsând "C".)
exit from "P66" adjustments by pressing "C")
(stlačiť "D" alebo opustiť reguláciu "P66" stlačením "C")
(stisknout "D" nebo opustit regulaci "P66" stiskem "C")
gumb »D« ali zapustimo reguliranje »P66« tako, da pritisnemo na »C«)
a "C" benyomásával lépjen ki a "P66" szabályozásból)
(нажать "D" или выйти с регулирования "P66" при нажатии на "C")
Gdy obecna jest sonda zewnętrzna określa przy jakiej maksymalnej
температура трябва да работи топлогенераторът при минимална
Cu sondă externă prezentă determină la ce temperatură externă
With the external probe present it defines at which maximum external
V prípade, že je kotol vybavený vonkajšou sondou, určuje, na akej
V případě, že je kotel vybaven venkovní sondou, určuje, na jaké
V primeru, da je kotel opremljen z zunanjo sondo, določa na kateri
температура на подаване. (виж графика Сх. 1-6) (обхват на
temperaturze zewnętrznej musi pracować kocioł przy minimalnej
A jelenlevő külső szondával meghatározza, hogy a maximális külső
При наличии внешнего пробника, определяет при какой минимальной
maximă trebuie să funcţioneze centrala la temperatura minimă de tur
temperature the boiler must function at maximum flow temperature
P66/D
регулиране от 5°C до +25°C)
maximálnej vonkajšej teplote má kotol pracovať pri minimálnej teplote
maximální venkovní teplotě má kotel pracovat při minimální teplotě
najvišji zunanji temperaturi, naj kotel deluje pri najnižji temperaturi
hőmérséklettel a kazánnak minimális szállítási hőmérséklettel kell
температуре, бойлер должен работать при максимальной температуре подачи
temperaturze wyjściowej (patrz wykres Rys. 1-6) (ustawialna od 5°C
P66/D
P66/D
(vedeţi graficul Fig. 1-6) (reglabilă de la 5°C la +25°C)
N.B.: за да се продължи трябва да се потвърди параметъра
P66/D
(see graphics Fig. 1-6) (can be set from 5°C to +25°C)
P66/D
výtlaku (viď obrázok 1-6) (nastaviteľná od 5°C do +25°C).
P66/D
výtlaku (viz obrázek 1-6) (nastavitelná od 5°C do +25°C).
P66/D
P66/D
P66/D
izpodriva (glej sliko 1-6) (nastavljiva od 5°C do +25°C).
(смотреть график илл. 1-6) (диапазон значения от 5°C до +25°C)
működnie (lásd 1-6 ábra grafikonját) (beállítható 5°C és +25°C között)
do +25°C)
(натиснете "D" или излезте от регулировки "P66" като натиснете
N.B.: pentru a continua e necesar să confirmaţi parametrul (apăsaţi
N.B.: to continue it is necessary to confirm the parameter (press "D" or
Poznámka: aby bolo možné pokračovať, je nutné parameter potvrdiť
Opomba: da lahko nadaljujemo, parameter potrdimo (pritisnemo na
Примечание: для проведения операции необходимо подтвердить параметр
Poznámka: aby bylo možné pokračovat, je nutné parametr potvrdit
MEGJ.: ehhez meg kell erősíteni a paramétert (nyomja be a "D"-t vagy
N.B.: aby kontynuować należy potwierdzić parametr (nacisnąć "D" lub
"C")
"D" sau ieşiţi din reglarea de "P66" apăsând "C".)
exit from "P66" adjustments by pressing "C")
(stlačiť "D" alebo opustiť reguláciu "P66" stlačením "C")
(stisknout "D" nebo opustit regulaci "P66" stiskem "C")
a "C" benyomásával lépjen ki a "P66" szabályozásból)
(нажать "D" или выйти с регулирования "P66" при нажатии на "C")
gumb »D« ali zapustimo reguliranje »P66« tako, da pritisnemo na »C«)
wyjść z regulacji "P66" wciskając "C")
przycisk "D", wprowadzić kod dostępu i ustawić
Níže jsou uvedeny položky menu "M5" s impli-
kódot és állítsa be tetszés szerint a paramétereket.
By turning the central heating temperature se-
Да лее указаны функции меню"M5" с
În continuare sunt trecute rubricile din meniu
указани параметри за default и за възможни опции.
dostop in nastavite parametre po želji.
tlačidlo „D", vložte prístupový kód a nastavte
lector switch (3) scroll through the menu items.
указанными параметрами по умолчанию и
citními parametry a všemi možnými volbami.
parametry zgodnie z własnymi wymogami.
parametre podľa vlastných potrieb.
"M5" cu parametrii standard indicaţi şi posi-
Spodaj so navedene postavke menija »M5« z
A következőkben az "M5" menüsor jelenik
Със завъртане на регулатора на температура
возможными вариантами.
Poniżej podane są hasła menù "M5" ze wskazany-
bilele opţiuni.
By pressing button "D" access the various levels
Otáčením voliče teploty vytápění (3) se listuje
implicitnimi parametri in vsemi opcijami, ki
meg, a default paraméterek megjelelölésével és
Nižšie sú uvedené položky menu „M5" s impli-
отопление (3), се преминава последователно
of the menu and the choice of parameters is
mi parametrami domyślnymi i możliwe opcje.
през разделите на менюто, с натискане на бутона
Prin rotirea selectorului temperatură încălzire
položkami menu, stiskem tlačítka „D" se vstupuje
so na voljo.
a lehetséges opciókkal.
При вращении регулятора температуры
citnými súbormi a všetkými možnými voľbami.
Obracając przełącznik temperatury ogrzewania
confirmed. Press button "C" to go back one level.
"D" се влиза в различните нива на менюто и се
отопления (3) происходит прокру тка
(3) se derulează rubricile meniurilor, iar apăsând
do různých úrovní menu a potvrzují se výběry
Otáčaním voliča teploty vykurovania (3) sa li-
A (3) fűtéshőmérséklet kiválasztó elforgatásával
Če obrnemo gumb za nastavitev toplote ogre-
(3) przegląda się hasła menù, przyciskiem "D"
потвърждават избраните параметри. С натискане
butonul "D" se accede la diversele nivele ale
различных функций меню, при нажатие на
parametrů. Stiskem tlačítka „C" je možné se vrátit
(The first item of the various options that appears
vanja (3) listamo po postavkah menija, če priti-
lefutnak a menüsorok, a "D" gomb benyomásával
stuje položkami menu, stlačením tlačidla „D" sa
uzyskuje się dostęp do różnych poziomów menù
на бутона "C" става връщане към предходните
inside the parameter is that selected by default).
кнопку "D" происходит доступ в различные
zpět o jednu úroveň.
meniurilor şi se confirmă alegerile parametri-
snemo na gumb »D«, vstopimo v različne nivoje
be kehet lépni a menü különböző szintjeire és
vstupuje do rôznych úrovní menu a potvrdzujú
i potwierdzane zostają wybory parametrów. Pr-
уровни меню и подтверждается выбор
нива.
lor. Apăsând butonul "C" se revine la nivelul
(První položka různých voleb, která se objeví
menija in potrdimo izbor želenega parametra. Z
meg lehet erősíteni a paraméterek kiválasztását.
sa výbery parametrov. Stlačením tlačidla „C" je
zyciskiem "C" cofa się o jeden poziom.
параметров. При нажатие на кнопку "C"
precedent.
A "C" gomb benyomásával vissza lehet egy
gumbom »C« se vrnemo nazaj na prejšnji nivo.
uvnitř parametru, je položka implicitní).
možné sa vrátiť naspäť o jednu úroveň.
(Първият раздел, който се появява влизайки във
(Pierwsze hasło różnych opcji, które pojawia się
происходит возврат на 1 уровень.
всеки параметър е този за избор на default).
(Prima rubrică a diverselor opţiuni care apare
szintet lépni.
wewnątrz parametru to domyślne hasło wybrane ).
(Prvá položka rôznych volieb, ktorá sa objaví vo
(Prva postavka različnih nastavitev, ki se prikaže
la interiorul parametrului este cea selectată
(Первой строкой различных опций, всегда
(Az opciók első sora, amely megjelenik a para-
znotraj parametra je implicitna).
vnútri parametra, je položka implicitná).
méterben, a default által kiválasztott.).
является та, что установлена по умолчанию).
standard).
Opis
Popis
Opis
Описание
Leírás
Popis
Description
Descriere
Описание
24 - HU
24 - BG
24 - RO
24 - RU
24 - CZ
24 - PL
24 - SK
24 - IE
24 - SI
Wartość
Hodnota
Wartość
ustawiona
Implicitná
Vrednost,
Стойност
domyślna
przez tech-
nastavená
Implicitna
A techni-
Стойност
hodnota
ki jo nasta-
зададена
technikom
nika
vrednost
default
Hodnota
kus által
от техника
Implicitní
vi tehnik
Default érték
Value set
Valoare
Значение
nastavená
beállított
Заданное
hodnota
Valoare standard
Default value
by techni-
setată de
установленное
érték
technikem
значение
Taka sama
Zhodná s
Еднаква с
tehnician
cian
техником
Еднаква с
Zhodná s výko-
Taka sama jak
Ujema se z
мощността на
мощността на
výkonom
Ujema se z zmo-
jak moc
nom kotla
Egyenlő
moc kotła
zmogljivo-
плогенератора
топлогенератора
gljivostjo kotla
kotła
kotla
Shodná s
Egyenlő a kazán
a kazán
stjo kotla
Shodná s výko-
Равное
Равное
Equal to
Egală cu
výkonem
Egală cu puterea
Equal to boiler
teljesítményével
teljesít-
nem kotle
мощности
мощности
puterea
boiler
kotle
centralei
power
ményével
-
-
бойлера
бойлера
centralei
power
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AUTO
15 K
AUTO
AUTO
15 K
AUTO
15 K
AUTO
15 K
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
15 K
(Виж раздел
15 K
15 K
15 K
15 K
3.5)
(Patrz parag. 3.5)
(Виж раздел
(Viď odstavec 3.5)
3.5)
(Glej odstavek 3.5)
(lásd a 3.5 bekezd.)
(Смотреть
(Patrz parag. 3.5)
(Vedeţi parag. 3.5)
(See par. 3.5)
(Viz odst. 3.5)
параг. 3.5)
(Viď odstavec 3.5)
(Виж раздел
(Glej odstavek 3.5)
3.5)
(lásd a 3.5 bekezd.)
(Смотреть
(Patrz parag. 3.5)
(Vedeţi parag. 3.5)
(See par. 3.5)
параг. 3.5)
(Viz odst. 3.5)
(Viď odstavec 3.5)
(Glej odstavek 3.5)
(Виж раздел
(Смотреть
(lásd a 3.5 bekezd.)
(Patrz parag. 3.5)
3.5)
(Vedeţi parag. 3.5)
(See par. 3.5)
параг. 3.5)
(Viz odst. 3.5)
(Viď odstavec 3.5)
(Glej odstavek 3.5)
(Смотреть
(lásd a 3.5 bekezd.)
(Vedeţi parag. 3.5)
параг. 3.5)
(See par. 3.5)
(Viz odst. 3.5)
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
85°C
85°C
85°C
85°C
85°C
85°C
85°C
85°C
85°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i