Download Print this page

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning page 17

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

• Prevádzka na diaľkové ovládanie Comando
• Provoz na dálkové ovládání Comando
• Funkcjonowanie ze Zdalnym Sterowani-
• Működés a Amico távvezérlővel
• Provoz na dálkové ovládání Comando
• Работа с Дистанционным Управлением
• Funcţionare cu Comandă Amico Remoto
• Operation with Comando Amico Remoto
• Работа с Comando Amico Remoto
remote control
(CAR
Друг
(Opcionális). A CAR
Amico Remoto
Amico Remoto
Amico Remoto
(Опция). При връзка с CAR
em Przyjaciel
(CAR
) (Opţional). În caz de racord la
) (Опция). При подключении
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
-hoz való csatlakozta-
) (Opcja). W razie
) (Optional). In the
, топлогенераторът
) (Volitelně). V
) (voliteľne). V
) (Po želji). V
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
případě připojení ke CAR
případě připojení ke CAR
tás esetében a kazán automatikusan beindítja
к CAR
CAR
prípade pripojenia k CAR
го отчита автоматично и върху екрана се появява
podłączenia do CAR
case of connection to the CAR
centrala relevă automat dispozitivul şi
, бойлер автоматически считывает
, kocioł automatycznie
kotol detekuje
kotel detekuje
kotel detekuje
V2
V2
V2
V2
V2
V2
zariadenie automaticky a na displeji sa objaví
устройство и на экране отображается условный
automatically detects the display and the
a berendezést és a display-en megjelenik az
wykrywa urządzenie i na wyświetlaczu pojawia
zařízení automaticky a na displeji se objeví
zařízení automaticky a na displeji se objeví
символа (
pe display apare simbolul(
). От този момент всички
(
się symbol (
moment toate comenzile şi reglările sunt
(
знак (
symbol (
symbol(
команди и регулировки се подават от CAR
symbol(
). jel. Ettől a pillanattól fogva az összes
). ymbol appears on the display. From
). С этого момента, все команды и
). Od této chvíle jsou všechny
). Od této chvíle jsou všechny
). Od tejto chvíle sú všetky
). Od tego momentu wszy-
настройки передаются на CAR
příkazy přijímány z CAR
příkazy přijímány z CAR
stkie komendy i ustawienia zlecane są CAR
trimise la CAR
върху топлогенераторът остават действащи
vezérlés és szabályozás a CAR
príkazy prijímané z CAR
this moment all controls and adjustments are
; pe centrală rămân oricum
, na kotlu zostane
, na kotli zůstane
, na kotli zůstane
-nak van átad-
V2
V2
V2
V2
V2
funkční tlačítko pohotovostního režimu Stand-
na kotle pozostaje funkcjonujący przycisk
referred to the CAR
va, a kazánon mindazonáltal megmaradnak a
funkčné tlačidlo pohotovostného režimu
в любом случае действует кнопка стэнд-бай
funkční tlačítko pohotovostního režimu Stand-
. The stand-by button
în funcţiune butonul Stand-By "
бутона Stand-by "
", бутона Reset "C", бутона
V2
Stand-by"
Stand-by "
"
Reset "C", butonul intrare meniu "D" şi butonul
"
Stand-by "
вход в меню "D" и бутона избор на Вода Celeris
by"
by "
" ,кнопка сброса "C" , кнопка входа в меню
", the reset button "C", the menu entry
", tlačítko Reset „C", tlačítko pro vstup
", tlačítko Reset „C", tlačítko pro vstup
", przycisk Reset "C", przycisk
", gomb, a Reset "C"gomb, a"D"
", tlačidlo Reset „C", tlačidlo pre
do meni „D" a tlačítko upřednostnění ohřevu
wejścia menù "D" i przycisk pierwszeństwa
"D" и кнопка функции приоритета ГВС "B" .
prioritate menajer "B".
button "D" and the DHW priority button "B"
vstup do menu „D" a tlačidlo uprednostnenia
"B".
do menu „D" a tlačítko upřednostnění ohřevu
belépés a menübe gomb és a "B" használati
w.u. "B".
however remain activ.
užitkové vody „B".
užitkové vody „B".
vízelsőbbséget kiválasztó gomb funkciók.
ohrevu úžitkovej vody „B".
Внимание: При състояние на топлогенераторът
Atenţie: Dacă se pune centrala în stand-by
Внимание: Если бойлер устанавливается в
в stand-by(10) на CAR
Upozornění: pokud se kotel uvede do poho-
Figyelem: amennyiben a kazánt Stand-by-ba
Uwaga: gdy kocioł jest w stand-by (10) na
Important: if the boiler is put into stand-by
Opozorilo : v kolikor kotel uvedemo v stanje
Upozornenie: ak sa kotol uvedie do poho-
режим стэнд-бай (10) на CAR
(10) pe CAR
va apărea simbolul de eroare
се появява символ за
V2
V2
V2
tovostního režimu stand-by (10), na CAR
tovostného režimu stand-by (10), na CAR
(10) the "CON" connection error symbol will
pripravljenosti režima »stand by« (10) se na
conexiune "CON", CAR
CAR
условный знак ошибки соединения "CON" к
teszik (10) a CAR
грешка връзка "CON" CAR
pojawi się symbol błędu połączenia
-on megjelenik a hibás kapc-
-ul este oricum
–ът продължава
V2
V2
V2
V2
"CON" CAR
solat hibakód "CON", a CAR
CAR
CAR
appear on the CAR
menţinut alimentat fără a pierde astfel progra-
se objeví chyba spojení „CON". CAR
sa objaví chyba spojenia „CON". CAR
да бъде захранван, което спомага за запазване
в любом случае подаётся питание, для
pojavi oznaka za napako povezave
zostaje jednak zasilany bez
. The CAR
mindazonáltal
V2
V2
V2
V2
V2
stále napájaný a programy uložené do pamäti
на запаметените програми.
mele memorizate.
того, чтобы не были утеряны сохранённые
»CON«. CAR
stále napájen a programy uložené do paměti
utraty zapisanych programów.
powered constantly so as not to loose memo-
ellátás alatt marad anélkül, hogy a memorizált
pa je še vedno pod tokom in
V2
rised programs.
sa nestratí.
programok elvesznének.
programi, shranjeni v spominu se ne izbrišejo.
se neztratí.
программы.
• Работата със Super Comando Amico Re-
• Funcţionare cu Super Comandă Amico
• Funkcjonowanie ze Super Zdalnym Sterowa-
• Provoz na dálkové ovládání Super Comando
• Működés a Super Amico távvezérlővel (Super
• Работа с Супер Дистанционным Управлением
• Operation with Super Comando Amico
• Prevádzka na diaľkové ovládanie Super
• Provoz na dálkové ovládání Super Comando
niem Przyjaciel (Super CAR) (Opcja). W ra-
Remoto (Super CAR) (Opţional). În caz de
moto (Super CAR) (Опция ). При връзка
Amico Remoto (Super CAR) (Po želji). V
Comando Amico Remoto (Super CAR)
racord la Super CAR centrala relevă automat
CAR) (Opcionális). A Super CAR-hoz való
Amico Remoto
zie podłączenia do Super CAR, kocioł automa-
със Super CAR, топлогенераторът го отчита
Remoto remote control (Super CAR) (Op-
Друг (Супер CAR) (Опция). При подключении
(Super CAR) (Volitelně). V
V2
(voliteľne). V prípade pripojenia k Super
tional). In the case of connection to the Super
к Супер CAR, бойлер автоматически считывает
dispozitivul şi pe display apare simbolul
tycznie wykrywa urządzenie i na wyświetlaczu
автоматично и върху екрана се появява
případě připojení ke Super CAR kotel detekuje
csatlakoztatás esetében a kazán automatiku-
případě připojení ke Super CAR kotel detekuje
CAR kotol detekuje zariadenie automaticky a
zařízení automaticky a na displeji se objeví
zařízení automaticky a na displeji se objeví
устройство и на экране отображается условный
san beindítja a berendezést és a display-en
CAR, the boiler automatically detects the
pojawia się symbol (
(
символ (
). Din acest moment se pot efectua
). От този момент е възможно
). O tej chwili można
да се извършват регулиранира независимо
symbol (
korzystać z regulacji niezależnie od Super CAR
symbol (
megjelenik az (
знак (
reglări indiferent de la Super CAR sau de
display and the (
na displeji sa objaví symbol (
). С этого момента, можно
). Od této chvíle je možné kotel
). Od tega trenutka lahko kotel
). jel. Ettől a pillanattól
). symbol appears on
upravljamo bodisi na daljinskem upravljanju
czy kotła. Z wyjątkiem temperatury c.o., która
the display. From this moment it is possible to
chvíle je možné kotol ovládať z diaľkového
la centrală. Exceptând pentru temperatura
производить все настройки как на Супер
fogva kezelni lehet a szabályozásokat úgy Super
от Super CAR или от топлогенератора. С
ovládat jak z dálkového ovládání Super CAR
Super CAR ali neposredno na kotlu. Izjema je
изключение на температурата за отопление
CAR, так и на бойлере. Исключением является
CAR-ról, mint a kazánon. Kivéve a környezeti
încălzire ambient care este vizualizată pe di-
make adjustments indifferently from the Super
ovládania Super CAR alebo priamo z kotla.
zostaje przedstawiona na wyświetlaczu lecz
nebo přímo z kotle. Vyjímkou je teplota po-
Výnimkou je teplota izbového vykurovania,
kojového vytápění, která se zobrazí na displeji,
sterowana z Super CAR.
temperatura sobnega ogrevanja, ki se prikaže
температура отопления помещения, которая
fűtés hőmérsékletét, amely a display-en jelenik
splay dar gestionată de la Super CAR.
CAR or the boiler. Except for the central hea-
на помещението, която се извежда на
meg, de a Super CAR vezényli.
екрана, но регулирането и става от Super
na zaslonu in se upravlja z daljinskim upravljal-
ale je řízena z dálkového ovládání Super CAR.
отображается на дисплее, но управляется с
ting temperature that is shown on the display
ktorá sa zobrazí na displeji, ale je riadená z
Atenţie: dacă se poziţionează centrala în stand-
Uwaga: gdy kocioł jest w stand-by (10) na
помощью Супер CAR.
nikom Super CAR.
but managed by the Super CAR.
diaľkového ovládania Super CAR.
CAR.
Upozornění: pokud se kotel uvede do pohoto-
Figyelem: amennyiben a kazánt Stand-by-ba
Super CAR pojawi się symbol błędu połączenia
by (10) pe Super CAR va apărea simbolul de
Внимание: Если бойлер устанавливается
eroare conexiune "ERR>CM" Super CAR este
Внимание: При състояние на топлогенераторът
"ERR>CM" Super CAR zostaje jednak zasilany
Opozorilo: v kolikor kotel uvedemo v stanje
vostního režimu stand-by (10), na ovladači Su-
teszik (10) a Super CAR-on megjelenik a hibás
Upozornenie: ak sa kotol uvedie do pohotovo-
Important: if the boiler is put into stand-by
per CAR se objeví chyba připojení „ERR>CM".
bez utraty zapisanych programów.
kapcsolat hibakód "ERR>CM", a Super CAR
pripravljenosti režima »stand by« (10) se na
в режиме стэнд-бай (10) на Супер CAR
oricum menţinut alimentat fără a pierde astfel
(10) the "ERR>CM" connection error symbol
stného režimu stand-by (10), na ovládači Super
в stand-by(10) на Super CAR се появява символ
mindazonáltal ellátás alatt marad anélkül, hogy
will appear on the Super CAR. The Super CAR
CAR sa objaví chyba pripojenia „ERR>CM".
отображается условный знак ошибки
programele memorizate.
Super CAR pojavi oznaka za napako povezave
Super CAR bude ale stále napájen a programy
за грешка връзка "ERR>CM" Super CAR
• Funkcja pierwszeństwa w.u. Naciskając przyci-
»ERR>CM«. Super CAR pa je še vedno pod
a memorizált programok elvesznének.
соединения "ERR>CM" к Супер CAR в любом
is however powered constantly so as not to
uložené do paměti se neztratí.
продължава да бъде захранван, което спомага
Super CAR bude ale stále napájaný a programy
• Funcţie prioritate menajer. Apăsând butonul
sk "B" unieaktywnia się funkcję pierwszeństwa
loose memorised programs.
uložené do pamäti sa nestratí.
за запазване на запаметените програми.
tokom in programi, shranjeni v spominu se ne
случае подаётся питание, для того, чтобы не
• Használati elsőbbség funkció. A "B" gomb
• Funkce upřednostnění ohřevu užitkové
w.u., która odznacza się wyłączeniem na
"B" se dezactivează funcţia prioritate menajer
были утеряны сохранённые программы.
izbrišejo.
• Режим на работа превес санитарен. С
• Domestic hot water priority function By pres-
• Funkcia uprednostnenia ohrevu úžitkovej
wyświetlaczu (24) symbolu (15). Unieaktyw-
vody. Stiskem tlačítka „B" se deaktivuje funkce
lenyomásával hatástalanított lesz a használati
care e semnalată de stingerea pe display (24) a
• Funkcija prednostnega ogrevanja sanitarne
• Функция приоритета ГВС При нажатии на
vody. Stlačením tlačidla „B" sa deaktivuje
upřednostnění ohřevu užitkové vody, což je
niona funkcja zachowuje wodę zawartą w boj-
elsőbbség funkció, amelyet a (15) jelnek a
simbolului (15). Funcţia dezactivată menţine
sing button "B" the D.H.W. priority function is
натискане на бутона "B" се деактивира
vode. Z gumbom »B« se izklopi funkcija za
deactivated, which is marked by the switch-off
apa din fierbător la temperatura de 20°C timp
display-en (24) való kikapcsolása jelez. A
кнопку "B" запускается функция "Aqua Celeris"
lerze w temperaturze 20°C na 1 godzinę, dając
signalizováno zhasnutím symbolu (15) na di-
funkcie uprednostnenia ohrevu úžitkovej
предходният санитарен режим, което се
hatástalanított funkció a forralóban levő víz
vody, čo je signalizované zhasnutím symbolu
of the symbol (15) on the display (24). The
de 1 oră, dând prioritatea de funcţionare
при подключении которой, на дисплее (24)
prednostno ogrevanje sanitarne vode, kar
spleji (24). Deaktivací funkce se voda v ohřívači
pierwszeństwo funkcjonowania ogrzewaniu
вижда от изключването върху екран (24)
на символ (15). Изключената функция
signalizira ugasnjen simbol (15) na prikazoval-
udrží na hodnotě 20°C po dobu 1 hodiny a tím
hőmérsékletét 20°C-on tartja egy óra elteltéig,
încălzirii ambient.
disabled function keeps the water contained in
(15) na displeji (24). Deaktiváciou funkcie sa
c.o.
отображается условное обозначение (15).
niku (24). Z izklopom funkcije voda v grelniku
При отключении функции, поддерживает
elsőbbséget adva a környezeti fűtés funkciónak.
the storage tank at a temperature of 20°C for 1
voda v ohrievači udrží na hodnote 20°C po
поддържа водата вътре в бойлера при
se upřednostní pokojové vytápění.
• Funcţionare cu sondă externă (Fig. 2-6)
• Funkcjonowanie z sondą zewnętrzną
dobu 1 hodiny a tým sa uprednostní izbové
zdrži na temperaturi 20°C za približno eno uro,
температуру воды в водонагревателе при
hour, giving the functioning priority to room
температура от 20°C за време от 1 час, като
• Provoz s venkovní teplotní sondou (Obr. 2-6)
• Működés külső szondával (2-6. ábra),
(Rys. 2-6) opcja. W przypadku instalacji
opţional. În caz de instalare cu sonda externă
температуре 20°C в течение 1 часа, предоставляя
central heating.
vykurovanie.
дава превес на отопление помещение.
s čemer ima prednost centralno ogrevanje.
volitelně. U kotle s volitelnou venkovní sondou
opţional temperatura de tur a centralei pentru
opcionális. A külső opcionális szondával
z sondą zewnętrzną - opcja, temperatura
приоритет отоплению помещения.
• Delovanje z zunanjo toplotno sondo (Slika
• Functioning with external probe (Fig. 2-6)
• Работен режим с външна сонда (Фиг. 2-6)опция.
• Prevádzka s vonkajšou sondou (Obr. 2-6)
se teplota na výstupu z kotle k pokojovému
wyjściowa kotła dla c.o. sterowana jest z sondy
rendelkező berendezés esetében a kazán
încălzire ambient este gestionată de sonda
• Работа с внешним зондом (Илл. 2-6)
2-6) - opcija. Pri kotlu z zunanjo sondo (opci-
optional. In the case of a system with optional
voliteľne. U kotla s voliteľnou vonkajšou son-
При инсталация с опция външна сонда, подаваната
zewnętrznej w funkcji mierzonej temperatury
vytápění je regulována venkovní sondou podle
szállítási hőmérsékletét a külső szonda kezeli
externă în funcţie de temperatura externă
ja) temperaturo na izhodu iz kotla za sobno
температура на топлогенератора за отопление на
naměřené venkovní teploty (Odstavec 1.6 a
факультативно. В том случае, если установка
a mért külső hőmérséklet függvényében (1.6
măsurată (Parag. 1.6 şi parag. 3.8 la rubrica
external probe, the boiler flow temperature
dou sa teplota na výstupe z kotla k izbovému
zewnętrznej (Parag. 1.6 i parag. 3.8 hasło
belezd. és 3.8 bekezd. a "P66"-ban). A szál-
работает с факультативным внешним пробником,
"P66"). Se poate modifica temperatura de tur
for room central heating is managed by the
vykurovaniu je regulovaná vonkajšou sondou
помещението се регулира от външната сонда при
"P66"). Można zmienić temperaturę wyjściową
ogrevanje regulira zunanja sonda na podlagi iz-
Odstavec 3.8 v položce "P66"). Teplotu vody
режим на измерване на външната температура
podľa nameranej vonkajšej teploty (Odstavec
na výstupu do systému je možné nastavit od
lítási hőmérsékletet -15°C -től +15°C-ig lehet
merjene zunanje temperature (Odstavek 1.6 in
температура подачи на отопление помещения,
de la -15°C la +15°C faţă de curba de reglare
external probe depending on the external
od -15°C do +15°C względem krzywej regu-
lacji (Rys. 1-6 wartość Offset). Ta korekcja,
-15°C do +15°C vzhledem k regulační křivce
(глава 1.6 и глава 3.8 от раздел "P66"). Възможно
szabályozni a szabályozó görbe függvényében
Odstavek 3,8 za postavko »P66«). Temperaturo
управляется с помощью внешнего пробника в
(Fig. 1-6 valoare Offset). Această corectare,
temperature measured (Par. 1.6 and par. 3.8
1.6 a Odstavec 3.8 v položke "P66"). Teplotu
możliwa do uaktywnienia (3) pozostaje akt-
е промяна на подаваната температура от -15°C
vody na výstupe do systému je možné nastaviť
under "P66"). It is possible to modify the flow
efectuabilă cu selectorul (3) se menţine activă
(Obr. 1-6 hodnota Offset). Tato korekce, prove-
зависимости от измеряемой внешней температуры
(lásd 1-6 ábr., Offset érték). Ez a pontosítás,
vode na izhodu v sistem lahko nastavite med
до +15°C в зависимост от кривата за регулиране
temperature from -15°C to +15°C with respect
od -15°C do +15°C vzhľadom k regulačnej
(Параг. 1.6 и Параг. 3.8 в разделе "P66"). Настоящую
pentru orice temperatură externă măsurată,
-15°C do +15°C glede na krivuljo reguliranja
amely aktiválható a (3) kiválasztóval, mindig
ywna dla jakiejkolwiek mierzonej temperatury
ditelná voličem (3), bude aktivní při jakékoliv
naměřené venkovní teplotě, změnu teploty
azonos marad bármely külső hőmérséklet
(Slika 1-6 vrednost Offset). Ta popravek, nasta-
температуру можно изменять в диапазоне от -15°C
(Фиг. 1-6 стойност Offset). Това изравняване чрез
krivke (Obr. 1-6 hodnota Offset). Táto korekcia,
to the adjustment curve (Fig. 1-6 Offset value).
modificarea temperaturii offset este vizualizată
zewnętrznej, zmiana temperatury offset zostaje
ключа (3) остава активно, за коя и да е измерена
realizovateľná voličom (3), bude aktívna pri
offset zobrazuje indikátor (7), na indikátoru
przedstawiona wskaźnikiem (7), na wskaźniku
esetében, az offset hőmérséklet megváltozatását
vljen z gumbom (3), bo aktiven pri kakršnikoli
до +15°C относительно кривой регулирования
prin indicatorul (7), iar pe indicatorul (4) este
This correction, which can be activated using
външна температура, промяната на температурата
akejkoľvek vonkajšej teplote, zmenu teploty
selector switch (3) is kept active for any exter-
(4) przedstawiona zostaje obecna temperatura
izmerjeni temperaturi, spremembo temperatu-
(4) se zobrazí aktuální teplota na výstupu a po
a (7) kijelző jeleníti meg, a (4) kijelző pedig az
(илл. 1-6 Значение Смещения). Настоящее изменение,
vizualizată temperatura de tur actuală şi după
offset zobrazuje indikátor (7), na indikátore
offset се извежда на екран чрез индикатор (7), на
производится с помощью регулятора (3) И остается,
nal temperature measured. The modification
câteva secunde de la modificare este actualizată
aktuális szállítási hőmérsékletet jeleníti meg, és
re prikazuje indikator (7), na indikatorju (4) se
wyjściowa i po paru sekundach od zmiany
několika sekundách od změny je aktualizová-
néhány percre a módosítást követően, fel lesz
действительны для любой измеренной внешней
cu noua corectură, pe display apare indicaţia
of the offset temperature is displayed using
(4) sa zobrazí aktuálna teplota na výstupe a
индикатор (4) се извежда последната подавана
prikaže aktualna temperatura na izhodu in čez
na novou korekcí, na displeji se objeví „SET"
zostaje zaktualizowana z nową korekcją, na
(Obr. 2-6). Otáčením voliče (3) ve směru
wyświetlaczu pojawia się "SET" (Rys. 2-6).
frissítve, és a display-en megjelenik a "SET"
par sekund od spremembe se posodobi popra-
"SET" (Fig. 2-6). Rotind selectorul (3) în sens
температуры, изменение температуры смещения
the indicator (7). The indicator (4) shows
po niekoľkých sekundách od zmeny je aktua-
температура и след няколко секунди, от промяната
отображается с помощью индикатора (7), на индикаторе
Przekręcając przełącznik (3) zgodnie z ru-
hodinových ručiček se teplota zvyšuje a při
vljena vrednost, na prikazovalniku se pojavi
útmutatás (lásd 2-6. ábra). A (3) szelektort
the current flow temperature and after a few
orar temperatura creşte iar antiorar scade.
се извършва актуализация с новото изравняване,
lizovaná novou korekciu, na displeji sa objaví
elfordítva az óramutató járásával megegyező
(4) отображается настоящая температура посылаемой
jeho otáčení proti směru hodinových ručiček
seconds from the modification it is updated
„SET" (Obr. 2-6). Otáčaním voliča (3) v smere
chem wskazówek zegara temperatura wzrasta,
върхи екрана се появява надпис "SET" (Фиг. 2-6).
»SET« (Slika 2-6). Z obračanjem gumba (3) v
температуры отопления и через несколько секунд
odwrotnie - obniża się.
smeri urinih kazalcev, se temperatura poveča,
with the new correction. The "SET" indication
otáčania hodinových ručičiek sa teplota zvyšuje
Завъртайки ключа (3) в посока на часовниковата
irányba a hőmérséklet növelhető, ezzel ellen-
se teplota snižuje.
appears on the display (Fig. 2-6). By turning the
a pri jeho otáčaní proti smeru hodinových
z obračanjem proti smeri urinih kazalcev, pa
стрелка температурата се повишава, в посока
tétes irányban pedig csökkenthető.
после проведения изменения, обновляется с новым
обратна на часовниковата стрелка температурата
изменением, на дисплее отображается "SET" (Илл. 2-6).
selector switch (3) in a clockwise direction the
ručičiek teplota klesá.
se temperatura zmanjša.
Вращая регулятор (3) по часовой стрелке температура
се намалява.
temperature increases and in an anti-clockwise
увеличивается и против часовой стрелки уменьшается.
direction it decreases.
Регулирование температуры воды подачи
Regulácia teploty na výstupe do systému s
Reguliranje temperature ob vstopu vode iz kotla
A berendezés szállítási hőmérsékletének szabál-
Регулиране на подаваната на инсталацията
System flow temperature adjustment
Regulace teploty na výstupu do systému
Reglarea temperaturii de tur instalaţie cu sondă
Regulacja temperatury wyjściowej instalacji z
на установку с помощью внешнего
vonkajšou sondou (voliteľne)
v sistem z zunanjo sondo (opcija)
температура с външна сонда ( опция )
s venkovní sondou (volitelně)
yozása külső szondával (opcionális).
external probe(optional)
externă (opţional)
sondą zewnętrzną (opcja)
пробника (опция)
(CAR
(CAR
)
)
При задаване на отопление на помещението
În timpul cererii de încălzire ambient apare pe
Pri požiadavke na izbové vykurovanie sa na
Pri centralnem ogrevanju sobe se na prika-
Podczas żądania c.o. na wyświetlaczu pojawia
Во время запроса отопления помещения, на дисплее,
During the request for central heating "CH
Při požadavku na pokojové vytápění se na
A környezeti fűtés kérése alatt a diplay-en
V2
V2
V2
V2
V2
ON" appears on the display (24) on the status
displeji (24) objaví nápis "CH ON" na stavovom
(24) megjelenik a "CH ON" kiírás a (6)
zovalniku (24) prikaže napis »CH ON« na
се появява върху екрана (24) надпис "CH ON"
displeji (24) objeví nápis "CH ON" na stavovém
się (24) napis "CH ON" na wskaźniku stanu (6)
(24) на индикаторе состояния (6) появляется
display (24) afişajul "CH ON" pe indicatorul
, the boiler
ukazateli (6) a současně se zapálením hořáku
de stare (6) şi simultan cu pornirea arzătorului
pokazatelju stanja (6) in istočasno z vžigom
на индикатора за режим (6) и едновременно
indikátore (6) a súčasne so zapálením horáka
indicator (6) and at the same time as burner
állapotkijelzőn és ezzel egyidőben az égő
i jednocześnie w momencie włączenia palnika
надпись "CH ON" и одновременно с зажиганием
V2
begyújtásakor bekapcsol a láng jelenlétét jelző
se aprinde indicatorul (8) de prezenţă flacără
горелки, зажигается индикатор (8) наличия
sa rozsvieti indikátor (8) prítomnosti plameňa
ignition the flame presence indicator switches
włącza się wskaźnik (8) obecności płomienia
с включването на горелката се включва и
se rozsvítí indikátor (8) přítomnosti plamene
gorilnika se prižge indikator (8) prisotnosti
). Din acest
kijelző (8) a megfelelő teljesítményskálával és
plamena z ustrezno skalo zmogljivosti in in-
пламени с соответствующей шкалой мощности и
s příslušnou škálou výkonu a indikátor (9 a 7)
z odpowiednią skalą mocy i wskaźnikiem (9
cu respectiva scară de putere şi indicatorul
on (8) with relative power scale and the indi-
s príslušnou škálou výkonu a indikátor (9 a 7)
индикаторът (8) за наличие на пламък със
,
V2
cator (9 and 7) with the instantaneous outlet
(9 şi 7) cu temperatura instantanee la ieşirea
s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho
s okamžitou teplotou na výstupu z primárního
a kijelző (9 és 7) az elsődleges cserélő azonnali
dikatorja (9 in 7) s takojšnjo temperaturo na
съотвеният обхват на мощност и индикаторът
индикатор (9 и 7) с моментальной температурой
i 7) z temperaturą wyjściową z wymiennika
, на бойлере
,
V2
V2
din schimbătorul primar. În faza de încălzire
pierwotnego. W fazie c.o. kocioł w sytuacji,
(9 и 7) с моментната температура на изхода на
temperature from the primary heat exchanger.
výmenníka. V prípade, že je vo fáze vykuro-
на выходе первичного теплообменника. На этапе
kimeneteli hőmérsékletével. A fűtés fázisában
izhodu iz primarnega izmenjevalca. V primeru,
výměníku. V případě, že je ve fázi vytápění
", butonul
centrala în cazul în care temperatura apei
gdy temperatura wody obecna w instalacji
teplota vody v systému dostatečná k ohřevu
a kazán, amennyiben a berendezésben levő víz
отопления, в том случае если температура воды,
In the central heating phase, if the temperature
vania teplota vody v systéme dostatočná k
първичния топлообменник. Във фаза на отопление
da je v fazi ogrevanja temperatura vode v siste-
jest wystarczająca do ogrzania kaloryferów
mu dovolj ogreta, da lahko odteče v radiatorje,
topných těles, může dojít pouze k aktivaci
находящейся в системе, достаточно высока для
hőmérséklete elegendő a fűtőtestek melegítésé-
din instalaţie este suficientă să încălzească
of the water contained in the plant is sufficient
ohrevu topných telies, môže dojsť len k aktivácii
на термогенераторът, когато температурата
на съдържаната вода е достатъчна за да загрее
obehového čerpadla.
to heat the radiators, the boiler can only fun-
oběhového čerpadla.
może funkcjonować aktywując tylko pompę
potem se le aktivira krožna črpalka.
re, működhet csak a kazán keringetőjének
того, чтобы поддерживать в работе термосифоны,
caloriferele poate funcţiona doar cu activarea
aktiválásával is.
бойлер может работать только с запуском
circulatorului centralei.
ction with the activation of the boiler pump.
радиаторите е възможна работа само с активиране
obiegową kotła.
отображается
циркуляционного насоса.
на кръга на термогенератора.
V2
V2
is however
bude
bude
Funcţionare modalitate iarnă cu sondă externă
Működés téli modalitásban külső szondával
Delovanje v zimskem režimu s priključeno
Prevádzka v zimnom režime s pripojenou
Работа в режим зима с външна сонда
Работа в зимнем режиме с внешним
Funkcjonowanie trybu zima z sondą
Provoz v ziním režimu s připojenou
Functioning in winter mode
V2
V2
V2
with external probe (optional)
venkovní sondou (volitelně)
vonkajšou sondou (voliteľne)
). Od tejto
Начиная с этого момента бойлер, работает
От този момент топлогенераторът работи в
Din acest moment centrala funcţionează auto-
From this moment the boiler functions automa-
Od tego momentu kocioł pracuje automatycz-
Ettől a pillanattól fogva a kazán automati-
Od této chvíle kotel pracuje automaticky. V
Od tejto chvíle kotol pracuje automaticky. V
Od tega trenutka kotel deluje samodejno. Kadar
атоматичен режим.При липса на задаване на топлина
в автоматическом режиме. При отсутствии
mat. În absenţa solicitărilor de căldură (încălzire
tically. With no demand for heat (central heating
nie. W razie braku żądania ciepła (ogrzewanie
kusan működik. Hőkérés hiányában (fűtés,
případě absence potřeby tepla (vytápění nebo
prípade absencie potreby tepla (kúrenie alebo
ogrevanje (ogrevanje tople sanitarne vode) ni
запроса тепла (отопления или производства
( отоплението или производството на санитарна
sau producere de apă caldă menajeră), centrala
or domestic hot water production) the boiler goes
vagy használati meleg víz) a kazán "várakozó"
lub wytwarzanie c.w.u.), kocioł przenosi się do
ohrev teplej úžitkovej vody) sa kotol uvedie do
ohřev teplé užitkové vody) se kotel uvede do
potrebno se kotel izklopi v stanje pripravljenosti,
горячей воды), бойлер переходит в состояние
студена вода ), топлогенераторът преминава в режим
este adusă în starea de "aşteptare" echivalentă cu
to "stand-by" function, equivalent to the boiler
funkcji "oczekiwanie" jednoznacznej z zasilanym
működésbe vált át úgy, mint a láng hiányában
pohotovostní funkce, která odpovídá kotli
pohotovostnej funkcie, ktorá odpovedá kotlu
tj. v kotlu ni prisoten plamen.
"attesa" отговарящ на захранван топлогенератор
"ожидания" то есть бойлеру подается
centrala alimentată fără prezenţa flăcării.
being powered without presence of flame.
kotłem bez płomienia.
ellátás alatt álló kazán.
napájeném bez přítomnosti plamene.
napájanému bez prítomnosti plameňa.
питание, но отсутствует пламя.
без пламък.
Opomba: obstaja možnost, da se kotel vključi
N.B.: este posibil ca centrala să se pună în
N.B.: the boiler may start-up automatically if the
MEGJ.: lehetséges, hogy kazán automatikusan
N.B.: możliwe jest, że kocioł uaktywni się auto-
Poznámka: Je možné, že se kotel uvede spustí
Poznámka: kotol sa môže spustiť automaticky v
samodejno, ko se aktivira funkcija, ki preprečuje
Примечание: Бойлер может автоматически
N.B.: възможно е преминаване на топлогенератора в
funcţiune automat în cazul în care se activează
anti-freeze function is activated.(13). Moreover,
matycznie w przypadku uaktywnienia się funkcji
bekapcsol, amennyiben a fagyásgátló védelem
automaticky v případě aktivace funkce proti
prípade aktivácie funkcie proti zamŕzaniu (13).
zmrzovanje (13). Razen tega pa lahko kotel osta-
автоматичен режим , в случаите когато се активира
перейти в рабочий режим в том случае,
the boiler can function for a brief period of time
funcţia de anti – îngheţ (13). În plus centrala po-
mrozoochronnej (13). Ponadto kocioł może
be van kapcsolva (13). Ugyanakkor a kazán rövid
zamrzání (13). Kromě toho může kotel zůstat
Okrem toho môže kotol zostať v prevádzke na
ne vključen za kratek čas po odvzemu tople sani-
если запус тится функция защиты от
режим противозамръзване (13). Освен това,
ate rămâne în funcţiune pentru o perioadă scurtă
after a withdrawal of domestic hot water in order
ideig működhet használati víz felvétele után is,
pozostać aktywny na krótki okres czasu, po po-
krátku dobu po odbere teplej úžitkovej vody, aby
v provozu na krátkou dobu po odběru teplé
tarne vode, da prenovi toploto sanitarnega kroga.
замерзания(13). Бойлер также может
топлогенераторът може да запази работен режим
de timp după o preluare de apă caldă menajeră
to take the domestic hot water temperature back
braniu c.w.u. aby doprowadzić do odpowiedniej
hogy használati vízhálózatot felmelegítse.
užitkové vody, aby obnovil teplotu v užitkovém
obnovil teplotu v úžitkovom okruhu.
находиться в рабочем состоянии в течение
за кратък период от време, след преливане на
Opozorilo: pri kotlu v stanju pripravljenosti
into temperature.
pentru a readuce la temperatură circuitul sanitar.
temperatury obwód w.u.
okruhu.
Figyelem: A stand-by modalitásban (
короткого промежу тка времени после
Upozornenie: U kotla v pohotovostnom režime
топла санитарна вода, с цел възстановяване на
»stand-by« (
Atenţie: cu centrala în modalitatea stand-by
Important: with the boiler in stand-by mode
температурата в санитарния кръг.
Upozornění: U kotle v pohotovostním režimu
Uwaga: gdy kocioł jest w trybie stand-by (
отбора горячей сантехнической воды, для
kazánnal nem lehet meleg vizet előállítani és nem
stand-by(
) nie je možné ohrievať vodu a nie
niso zajamčene varnostne funkcije: funkcije, ki
(
(
) hot water cannot be produced and the sa-
) nu este posibilă producea de apă cladă
nie można wytworzyć ciepłej wody i nie są zag-
garantáltak a következő biztonsági funkciók:
того чтобы установить температуру в тракте
stand-by (
sú garantované bezpečnostné funkcie: funkcie
) není možné ohřívat vodu a nejsou
preprečujejo, da se črpalka blokira, zamrzne ali
Внимание: с топлогенератор в режим stand-by (
fety systems cannot be guaranteed, such as: pump
şi nu sunt garantate funcţiunile de siguranţă
szivattyú, fagyásgátló és háromirányú letapadás
сантехнической воды.
warantowane funkcje bezpieczeństwa takie jak:
brániace zablokovaniu čerpadla, funkcia brániaca
garantovány bezpečnostní funkce: funkce bránící
da se blokira trokanalni ventil.
не е възможно производството на топла вода и не са
anti-block, anti-freeze and three way anti-block.
dintre care: antiblocare pompă, anti-îngheţ şi
zapobieganie blokadzie pompy, mrozoochronna
elleni védelem.
zamŕzaniu a funkcie proti zablokovaniu ventilu.
zablokování čerpadla, funkce bránící zamrzání
Внимание: когда бойлер находится в режиме
гарантирани режими за безопастност като :
antiblocare trei căi.
oraz zapobieganie blokadzie trójdrożnej.
a funkce proti zablokování třícestného ventilu.
2.6 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK.
стэнд-бай (
Антиблокировка на помпата, противозамръзване и
2.6 FAULT AND ANOMALY SIGNALS.
2.6 HIBAÜZENETEK
Kotel Hercules Condensing opozori na morebi-
2.6 SIGNALIZÁCIA ZÁVAD A
антиблокировка на трипътника.
горячей воды и не гарантируются функции
2.6 SEMNALAREA DEFECŢIUNILOR ŞI
The Hercules Condensing boiler signals any
tno napako z utripanjem simbola (5) in prikazom
A Hercules Condensing kazán az esetleges
2.6 SYGNALIZACJE USTEREK I
2.6 SIGNÁLY ZÁVAD A ANOMÁLIÍ.
ANOMÁLIÍ.
безопасности, такие как: антиблокирование
anomalies by the flashing symbol (5) along
A DEFECTELOR.
sporočila "ERRxx" na indikatorju (6), kjer "xx"
meghibásodásokat a kijelzőn (6) az (5) jel
NIEPRAWIDŁOWOŚCI.
Kotel Hercules Condensing signalizuje
Kotol Hercules Condensing signalizuje
н а с о с а , з а щ и т а о т з а м е р з а н и я и
2.6 СИГНАЛИЗАЦИЯ ПОВРЕДИ И
with the "ERRxx" indication on the indicator
Centrala Hercules Condensing indică apariţia
Kocioł Hercules C ondensing wskazuje
ustreza kodi napake, ki je opisana v spodnji
villogásával és "ERRxx" felirattal jelzi, ahol az
eventuálnu anomáliu blikaním symbolu (5) spolu
eventuální anomálie prostřednictvím symbolu
антиблокирование трёхходовой группы.
АНОМАЛИИ.
(6) where "xx" corresponds to the error code
unui defect prin intermediul simbolului
"xx" alatt a hibakód értendő. A hiba leírását
preglednici. Na morebitnem daljinskem upra-
ewentualną nieprawidłowość miganiem symbolu
s nápisom "ERRxx" na ukazovateli (6), kde "xx"
(5) který je souvisí s indikací "ERRxx" na
Топлогенераторът Hercules Condensing показва
described in the following table. On the eventual
intermitent (5) împreună cu mesajul "ERRxx"
az alábbi táblázatban olvashatja. Amennyiben
vljalniku se koda napaka prikaže z isto številsko
(5) połączonym z "ERRxx" na wskaźniku
indikátoru (6), kde "xx" odpovídá chybnému
zodpovedá kódu chyby, popísanej v nasledujúcej
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
евентуална аномалия чрез мигане на символа (5),
care apare pe indicatorul (6) unde "xx"
remote control the error code will be displayed by
(6), gdzie "xx" odpowiada kodowi błędu
kodo tako, kakor prikazuje naslednji primer (npr.
a berendezéshez távirányító is tartozik, a
kódu popsanému v nasledující tabulce. Na
tabuľke. Na eventuálnom diaľkovom ovládaní je
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
свързан със сигнализация "ERRxx" на индикатора
corespunde codului de eroare descris în tabelul
means of the same numerical code represented
opisanego w poniższej tabeli. Na ewentualnym
CAR = Exx, Super CAR = ERR>xx).
távirányítón is megjelenik a hiba számkódja az
eventuálním vedlejším ovládaní bude kód chyby
kód chyby zobrazený rovnakým numerickým
Бойлер Hercules Condensing отображает появление
(6), където "xx" отговаря на код за грешка, описан в
according to the following example (e.g. RFC =
următor. Pe dispozitivul de control de la distanţă
alábbi példának megfelelően (pl. CAR = Exx,
panelu zdalnego sterowania kod błędu zostanie
zobrazen prostřednictvím stejného číselného
označením ako uvádza nasledovný príklad (príkl.
возможной неполадки с помощью мигания
следната таблица. При използване на дистанционно
(dacă există) codul eroare va fi afişat prin
Exx, Super RFC = ERR>xx).
wyświetlony przy pomocy tego samego
Super CAR = ERR>xx).
CAR = Exx, Super CAR = ERR>xx).
kódu jak uvádí nasledovný příklad (např. CAR
Izpisana napaka
условного знака (5) вместе с указанием "ERRxx"
управление, кодът за грешка се извежда на екран
intermediul aceluiaşi cod numeric conform
kodu cyfrowego przedstawionego według
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
на индикаторе, (6) где "xx" соответствует коду
чрез същият цифров код, представен съгласно
următorului exemplu (ex. CAR= Exx, Super
następującego przykładu (np. CAR = Exx, Super
Anomaly signalled
ошибки, описанному в следующей таблице. На
Jelzett meghibásodás
Blokiranje zaradi neuspelega vžiga
Signalizovaná anomália
примера ( напр.CAR = Exx, Super CAR = ERR>xx).
CAR = ERR>xx)
CAR = ERR>xx).
панели дистанционного управления, код ошибки
Signalizovaná anomálie
Blokiranje varnostnega termostata
Zablokovanie v dôsledku
No ignition block
отображается с помощью того же цифрового кода,
Bekapcsolás hiánya miatti leállás
Сигнализирана нередност
(zaradi previsoke temperature),
nezapálenia
Defect semnalat
указанного как на следующем примере (напр. CAR
Zasygnalizowana nieprawidłowość
Zablokování v důsledku nezapálení
Safety thermostat block (over-heat-
napaka pri nadzoru plamena
Biztonsági termosztát beavatkozása
Zablokovanie bezpečnostného
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
ing), flame control anomaly
Blokiranje termostata dimnih
miatti leállás (túlmelegedés),
Блокиране на запалването
Zablokování bezpečnostního
termostatu (prehriatie), anomália
Blocare datorată lipsei pornirii
Blokada - brak zapłonu
plinov
lángellenőrzés meghibásodása
termostatu (nadměrná teplota),
kontroly plameňa
Flue safety thermostat block
Блокиране защитен термостат
Отображённая неполадка
Blocarea termostatului de siguranţă
Blokada termostatu bezpieczeństwa
anomálie kontroly plamene
Füstgáz termosztát leállása
Blokiranje kontaktnega upora
( свръхтемпература),аномалия
Zablokovanie termostatu spalín
(supratemperatură), defect control
(nadmierna temperatura),
Contacts resistance block
контрол на пламъка
Zablokování kouřového termostatu
Блокировка зажигания
flacără
nieprawidłowość kontroli płomienia
Ellenállás érintkező blokkolás
Napaka sonde na dovodu
Zablokovanie kontaktného odporu
Блокиране термостат дим
Блокировка предохранительного
Blocarea termostatului de fum
Blokada termostatu spalin
Flow probe anomaly
Zablokování kontaktů odporu
Előremeneti érzékelő
термостата (перегрев),
Блокиране електромеханични
Prenizek tlak v napeljavi
Anomália nábehovej sondy
meghibásodása
неисправность контроля пламени
Blocarea rezistenţei contactelor
Blokada oporu styków
контакти
Insufficient system pressure
Anomálie náběhové sondy
Блокировка реле давления дыма
A rendszerben a nyomás elégtelen
Anomalija sonde grelnika
Nedostatočný tlak v zariadení
Нередност сонда подаване
дыма
Defect sondă tur
Nieprawidłowość sondy odpływu
Storage tank probe anomaly
Nedostatečný tlak v zařízení
Блокировка сопротивления
Недостатъчно налягане
Bojler érzékelő meghibásodása
Napaka v konfiguraciji
Anomália sondy bojlera
Niewystarczające ciśnienie w
контактов
Presiune insuficientă în instalaţie
инсталация
Configuration error
Anomálie sondy bojleru
instalacji
Konfigurációs hiba
Napaka ventilatorja
Неисправность термопары.
Chyba v konfigurácii
Нередност сонда бойлер
Defect sondă boiler
Nieprawidłowość sondy zasobnika.
Fan anomaly
Chyba v konfiguraci
Blokiranje zaradi neželenega
Недостаточное давление
2-6
Ventilátor hiba
Anomália ventilátora
Грешка конфигурация
plamena
установки
Eroare de configuraţie
Błąd konfiguracji
Parasite flame block
Anomálie ventilátoru
Hibás láng (parazita láng) blokkolás
Неполадка зонда водонагревателя
zunanjo sondo (po želji)
пробником (опция)
(opcionális).
(opţional)
(опция)
zewnętrzną (opcja)
2-7
) levő
) ogrevanje vode ni mogoče, zato
)
)
) невозможно производство
Koda
napake
Error
Kód
Hibakód
01
code
chyby
Kód
chyby
01
Код за
01
01
Codul
Kod
02
грешка
01
erorii
błędu
02
02
01
02
01
03
01
02
Код
03
ошибки
03
04
02
03
02
02
04
03
01
04
05
04
03
03
03
05
04
02
05
10
05
04
04
04
10
05
10
12
03
10
05
05
05
12
10
12
15
04
12
10
10
10
15
12
15
05
16
15
12
12
12
16
15
16
20
10
16
15
15
15
20
16
20
12
17 - HU
17 - BG
17 - RO
17 - RU
17 - CZ
17 - PL
17 - SK
17 - IE
17 - SI
Zablokování nežádoucího plamene
Nieprawidłowość wentylatora
Általános vészjelzés
Splošni alarm
Ошибка конфигурации
Defect ventilator
Zablokovanie parazitného plameňa
Повреда вентилатор
General alarm
Visszatérő csővezeték érzékelőjének
Všeobecný alarm
Блокиране паразитен пламък
Blocare flacără parazită
Неисправность вентилятора
Blokada - niepożądany płomień
Všeobecný alarm
Napaka sonde v povratku
Return probe anomaly
meghibásodása
Alarm ogólny
Anomálie zpátečkové sondy
Napaka komandne plošče
Nyomógombok meghibásodás
Блокировка при помехах пламени
Alarmă generală
Anomália spiatočkovej sondy
Обща аларма
Push button control panel anomaly
Нередност сонда връщане
Nieprawidłowość sondy powrotu
Nezadosten obtok
Anomálie tlačítkového panelu
Elégtelen keringetés
Общий сигнал тревоги
Defect sondă retur
Anomália tlačidlového panela
Insufficient circulation
Nieprawidłowość tablicy
Prekinitev komunikacije z daljin-
Неполадки датчика обратной
Loss of remote control communica-
Нередност бутони
Nepostačujúci obeh
Nepostačující oběh
Távvezérlő jel elvesztése
Defect panou de comandă
przyciskowej
skim upravljalnikom
линии
tion
Ztráta komunikace Záložní
Napaka sonde nizkotemperaturne
2 alacsony hőmérsékletű zóna
Неисправность кнопочного
Strata komunikácie s Diaľkovým
Low temperature zone 2 probe
Недостатъчна циркулация
Circulaţie insuficientă
Niewystarczający obieg
Ovládaní
cone 2
érzékelőjének meghibásodása
пульта
Ovládaním
anomaly
Anomálie sondy zóna 2 nízká
Napaka sonde nizkotemperaturne
3 alacsony hőmérsékletű zóna
Pierderea comunicării cu
Anomália sondy zóna 2 nízka
Липса на връзка с
Utrata połączenia ze Zdalnym
Low temperature zone 3 probe
Недостаточная циркуляция
Sterowaniem
teplota
cone 3
érzékelőjének meghibásodása
dispozitivul de control de la distanţă
teplota
Дистанционното Управление
anomaly
Anomália sondy zóna 3 nízka
Аномалия сонда зона 2 ниска
Defect sondă zona 2 temperatură
Потеря коммуникации
2 alacsony hőmérsékletű zóna
Sprožitev varnostnega termostata
Nieprawidłowość sondy strefy 2
Anomálie sondy zóna 3 nízká
Low temperature zone 2 safety
niskiej temperatury
teplota
nizkotemperaturne cone 2
biztonsági termosztátja bekapcsolt
Дистанционного Управления
redusă
teplota
температура
thermostat intervention
Аномалия сонда зона 3 ниска
Zásah bezpečnostného termostatu
Zásah bezpečnostního termostatu
Nieprawidłowość sondy strefy 3
Sprožitev varnostnega termostata
3 alacsony hőmérsékletű zóna
Неполадка датчика зоны 2 низкой
Defect sondă zona 3 temperatură
Low temperature zone 3 safety
температуры
redusă
zóna 2 nízkej teploty
температура
biztonsági termosztátja bekapcsolt
nizkotemperaturne cone 3
zóny 2 nízká teplota
niskiej temperatury
thermostat intervention
Interwencja termostatu
Prekinitev komunikacije vodila
Zásah bezpečnostního termostatu
Неполадка датчика зоны 3 низкой
Intervenţie termostat de siguranţă
Zásah bezpečnostného termostatu
Включване защитен термостат
IMG Bus kommunikáció elvesztése
IMG Bus communication loss
bezpieczeństwa strefy 2 niskiej
зона 2 ниска температура
zóny 3 nízká teplota
IMG
температуры
zona 2 temperatură redusă
zóna 3 nízkej teploty
temperatury
Срабатывание
Включване защитен термостат
Intervenţie termostat de siguranţă
Prerušenie komunikácie IMG Bus
Alacsony feszültség
Přerušení komunikace IMG Bus
Nizka napajalna napetost
Low power supply voltage
Interwencja termostatu
предохранительного термостата
zona 3 temperatură redusă
зона 3 ниска температура
bezpieczeństwa strefy 3 niskiej
зоны 2 низкой температуры
Izguba signala plamena
Nízké napětí napájení
Lángjelzés elvesztése
Întrerupere comunicare IMG Bus.
Nízke napätie napájania
Загуба на връзка IMG Bus
Loss of flame signal
temperatury
Срабатывание
предохранительного термостата
Utrata połączenia IMG Bus
Figyelem: a 31 - 38 számú hibakódok nem
Pozor: kode napak od 31 do 38 se ne prikažejo
Important: the error codes 31 to 38 are not
Tensiune redusă de alimentare
Ztráta signálu plamene
Ниско напрежение на захранване
Strata signálu plameňa.
зоны 3 низкой температуры
na zaslonu daljinskega upravljalnika CAR in
kerülnek megjelenítésre a CAR
shown on the CAR
and Super CAR display.
V2
Niskie ciśnienie zasilania
Потеря связи IMG Bus.
Pozor: kódy chýb od 31 do 38 nie sú zobrazované
Super CAR.
Pozor: kódy chyb od 31 do 38 nejsou zobrazeny
CAR kijelzőjén.
Липса на сигнал на пламъка
Pierdere semnal de flacără
Ignition block. The boiler ignites automatically
na CAR
na displeji CAR
a Super CAR.
a Super CAR.
V2
V2
Bekapcsolás hiánya miatti leállás Minden
Blokiranje zaradi neuspelega vžiga. Ob vsaki
with each demand for room central heating or
Utrata sygnału płomienia
Низкое напряжение питания
Atenţie: codurile de eroare de la 31 la 38 nu sunt
Внимание: кодовете за грешки 31 и 38 не се
vízmelegítés vagy fűtés kérés esetén a kazán
zahtevi po ogrevanju prostora ali proizvodnji
Zablokování v důsledku nezapálení. Při každé
Zablokovanie v dôsledku nezapálenia Pri
hot water production. If this does not occur
извеждат на екрана на CAR
afişate pe display-ul CAR
şi Super CAR.
и Super CAR.
V2
V2
automatikusan bekapcsol. Ha az égő nem
tople sanitarne vode se kotel avtomatsko vklopi.
každej žiadosti o vyhrievanie prostredia alebo
within 10 seconds, the boiler remains in stand-
žádosti o vytápění prostředí nebo o produkci
Uwaga: kody błędu od 31 do 38 nie zostają
Потеря сигнала пламени
kapcsol be 10 másodpercen belül, a kazán
Če se v 10 sekundah gorilnik ne vžge, kotel ostane
teplé sanitární vody se kotel automaticky
o produkciu teplej úžitkovej vody sa kotol
by for 30 seconds, try again and if the second
Blocare cauzată de nepornire. La fiecare
Блокировка от липса на запалване. При
przedstawione na wyświetlaczu CAR
v čakanju 30 sekund, nato ponovno poskusi z
30 másodpercre várakozó üzemmódba áll,
zapne. Jestli se tak neuskuteční do 10 vteřin
automaticky zapne. Ak sa horák do 10 sekúnd
solicitare de încălzire a ambientului sau de
attempt fails it will go into "ignition block"
всяко задаване на отопление на помещението
CAR.
Внимание: коды ошибок от 31 до 38 не
majd ismételten megkísérli a bekapcsolást.
vžigom in če mu tudi v drugo ne uspe, se »blokira
od zapnutí hořáku, kotel zůstane ve funkci
(ERR01). To eliminate "ignition block" the Reset
nezapne, kotol zostane v očakávaní po dobu 30
producere de apă caldă de consum, centrala
или производство на топла санитарна вода,
отображаются на дисплее CAR
и Super CAR.
V2
Blokada - brak zapłonu Przy każdym żądaniu
zaradi neuspelega vžiga" (ERR01). Za odpravo
A második sikertelen kísérletet követően
čekání po dobu 30 vteřin, pak zkusí znovu a
sekúnd, potom sa opäť pokúsi o zapnutie a ak
porneşte automat. Dacă punerea în funcţiune a
термогенераторът се включва автоматично. В
button "C" must be pressed. The Anomaly can
c.o. lub wytworzenia c.w.u., kocioł włącza
Блокировка зажигания При каждом запросе
"blokiranja zaradi neuspelega vžiga" je treba pri-
"bekapcsolás hiánya" miatt leáll (ERR01). A
jestli neuspěje ani na druhý pokus, dostane
sa neposarí ani druhý pokus, uvedie sa do stavu
be reset 5 times consecutively, after which the
случай, че не се потвърди в рамките на 10 секунди
arzătorului nu are loc în interval de 10 secunde,
się automatycznie. Jeżeli nie dojdzie do
на обогрев помещения или производство ГВС,
tisniti gumb za ponastavitev "Reset" (C). Napako
"bekapcsolás hiánya miatti leállást" a Reset
se do "zablokování v důsledku nezapálení"
function in inhibited for at least one hour. One
"zablokovanie chýbajúce zapnutie" (ERR01).
centrala rămâne în aşteptare timp de 30 secunde,
запалването на горелката, термогенераторът остава
uruchomienia palnika w przeciągu 10 sekund,
происходит автоматическое зажигание горелки
lahko ponastavite do 5-krat zaporedoma, potem
gomb "C" megnyomásával oldhatja ki. A
Pre odstránenie "zablokovania chýbajúceho
(ERR01). Na odstranění "zablokování v důsledku
attempt is gained every hour for a maximum of
aceasta efectuează o nouă încercare, iar dacă
в очакване около 30 sec., процеса се повтаря и в
kocioł pozostanie w oczekiwaniu przez 30 s..,
бойлера. Если в течение 10 секунд не произойдет
je funkcija onemogočena vsaj eno uro, nato pa
meghibásodást egymást követően legfeljebb 5
nezapálení" je nutno stisknou tlačítko Reset "C".
zapnutia" je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C".
случай че, и вторият опит е неуспешен се преминава
pornirea nu are loc nici după a doua tentativă,
5 attempts. By switching the appliance on and
spróbuje po raz kolejny i jeśli druga próba
зажигания горелки, бойлер переходит в режим
lahko vsako uro opravite 5 ponovnih zaporednih
alkalommal háríthatja el reset gombbal, majd
Je možné resetovat anomálii 5 krát za sebou, pak
Je možné resetovať anomáliu 5 krát za sebou,
off the 5 attempts are re-acquired. On commis-
centrala intră în mod "blocare cauzată de
в "блокировка от липса на запалване" (ERR01). За
nie powiedzie się przejdzie do "blokady z
ожидания в течение 30 сек., потом производится
a funkció egy órára kikapcsol. Az egy óra
poskusov. Če napravo izključite in ponovno
je funkce deaktivována nejméně na jednu hodinu
sioning or after extended inactivity it may be
potom je funkcia deaktivovaná najmenej na
nepornire" (ERR01). Pentru a elimina "blocarea
премахване "блокировка от липса на запалване"
powodu nieudanego zapłonu" (ERR01). Aby
повторная попытка, если и она не удалась,
vključite omogočite 5 ponovnih poskusov. Ob bo
leteltével ismét próbálkozhat 5 alkalommal.
a pak je možné zkoušet jednou za hodinu po
jednu hodinu a potom je možné skúšať jedenkrát
cauzată de nepornire" trebuie apăsat butonul
necessary to eliminate the "ignition block". If
трябва да се натисне бутона Reset "C". Възможно е
usunąć "blokadę braku zapłonu" konieczne
происходит "блокировка зажигания" бойлера
prvem vklopu in po daljšem obdobju nedelovanja
Ha a berendezést kikapcsolja, majd ismételten
maximální počet pokusů 5. Vypnutím a zapnutím
za hodinu po maximálny počet pokusov 5.
this phenomenon occurs frequently, contact a
Reset "C". Defectul poate fi resetat de 5 ori
повторение на това действие до 5 последователни
jest naciśnięcie przycisku Reset "C". Można
(ERR01). Для снятия "блокировки зажигания"
naprave bo morebiti treba odpraviti "blokiranje
bekapcsolja, még 5-ször próbálkozhat. Az első
qualified technician for assistance (e.g. Immergas
Vypnutím a opätovným zapnutím prístroja
kotle se získa 5 pokusů. Při prvním zapnutí nebo
consecutiv, după care funcţia este inaccesibilă
пъти, след което, функцията е деактивирана за най-
zresetować nieprawidłowość do 5 kolejnych
необходимо нажать кнопку Reset (Сброс) "C".
zaradi neuspelega vžiga". Če je ta pojav pogost,
bekapcsoláskor vagy hosszabb üzemen kívüli
po dlouhé nečinnosti přístroje může být potřebný
získate znovu 5 pokusov k dispozícii. Pri prvom
timp de cel puţin o oră, obţinându-se astfel o
After-Sales Technical Assistance Service).
малко един час, като възможните опити нарастват
razy, następnie funkcja zostaje zablokowana na
Данную неисправность можно сбросить до 5 раз
időszakot követően a jelenség előfordulhat.
se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer
zásah na odstránení "zablokování v důsledku
zapnutí alebo po dlhej nečinnosti prístroja môže
с един на всеки един час до максимум от 5 опита.
încercare la fiecare oră pentru un maxim de
Safety thermostat block (over-heating). During
przynajmniej godzinę i zyskuje się jedną próbę
подряд, после чего, доступ к данной функции не
na servisno-tehnično službo družbe Immergas).
Ha a jelenség gyakran ismétlődik, forduljon
nezapálení". Opakuje-li se tento jev častokrát,
byť potrebný zásah na odstránenie "zablokovania
5 încercări. Oprind şi repornind aparatul se
С изключване и повторно включване на уреда
operation, if a fault causes excessive overheat-
co godzinę dla maksymalnie 5 prób. Wyłączając
предоставляется возможным, в течение не менее
szakemberhez (pl. Immergas Márkaszerviz).
chýbajúceho zapnutia". Ak sa tento jav opakuje
zavolejte oprávněného technika (ku příkladu ze
опитите се увеличават с още 5. При първоначално
recâştigă cele 5 încercări. La prima pornire sau
Blokiranje varnostnega termostata (previsoka
ing internally, or an anomaly occurs in the
i włączając urządzenie zyskuje się ponownie 5
одного часа, после чего бойлер осуществляет 1
častokrát, je potrebné povolať zodpovedného
Střediska Technické Asistence Immergas).
după inactivitatea prelungită a aparatului poate fi
пускане или след продължително неизползване на
temperatura). Če pride med normalnim delo-
Biztonsági termosztát beavatkozása miatti
flame control section, an overheating block is
prób. Przy pierwszym włączeniu lub po długim
попытку каждый час, максимальное число попыток
technika (napríklad zo Strediska Technickej
necesară intervenţia pentru eliminarea "blocării
уреда, може да се наложи намеса за премахване
leállás (túlmelegedés) A normál működés
Zablokování bezpečnostního termostatu
vanjem do notranjega pregrevanja, ali nastopi
triggered in the boiler (ERR02). To eliminate
okresie nieaktywności urządzenia, może okazać
– 5. Отключив напряжение и перезапустив
Asistencie Immergas).
cauzate de nepornire". Dacă acest fenomen are
на "блокировка от липса на запалване". В случай
napaka v enoti za nadzor plamena, se kotel
során ha valamely meghibásodás esetén a kazán
(nadměrná teplota). Jestli se během normálního
"over-temperature block" the Reset button "C"
się konieczne usunięcie "blokady - brak zapłonu".
оборудование, вновь предоставляется возможность
че продължи да се наблюдава това явление, се
loc frecvent chemaţi un tehnician autorizat
belseje, a füstgáz túlmelegszik, vagy a lángőr
blokira zaradi previsoke temperature (ERR02).
režimu fungování objeví anomálie nedměrného
Zablokovanie bezpečnostného termostatu
must be pressed. If this phenomenon occurs
Jeśli sytuacja powtarza się często, zadzwonić po
осуществить 5 попыток. При первом включении
(de exemplu Serviciul de Asistenţă Tehnică
обърнете към квалифицирано техническо лице
meghibásodik, a készülék túlmelegedés miatt
Za odpravo "blokiranja zaradi previsoke tempe-
(nadmerná teplota). Počas normálnej prevádzky,
vnitřního zahřívání nebo anomálie na volbe
frequently, contact a qualified technician for
wykwalifikowanego technika (Np. z Serwisu
агрегата или после его продолжительного простоя
(например към Сервиз за Техническа Поддръжка
Immergas).
leáll (ERR02). A "túlmelegedés miatti leállást"
rature" je treba pritisniti gumb za ponastavitev
assistance (e.g. Immergas After-Sales Technical
ak sa vyskytne anomália pre nadmerné vnútorné
kontroly plamene, kotel se zablokuje pro
Technicznego Immergas).
может потребоваться устранение "блокировки
Immergas).
a Reset gomb "C" megnyomásával oldhatja ki.
"Reset" (C). Če je ta pojav pogost, se obrnite na
nadměrnou teplotu (ERR02). Na odstranění
prehriatie spalín, alebo anomália kontroly
Bl o c are a termostatu lui d e sig ur anţă
Assistance Service).
зажигания". Если подобное явление часто
B l o k a d a te r m o s t atu b e z p i e c z e ń s t w a
usposobljenega tehnika (na primer na servisno-
Ha a jelenség gyakran ismétlődik, forduljon
"zablokování v důsledku nadměrné teploty" je
plameňa, kotol sa zablokuje (ERR02). Pre
(supratemperatură). În timpul regimului
Б л о к и р о в к а н а з а щ и т н и я т е р м о с т а т
повторяется, обратитесь к квалифицированному
Flue safety thermostat block This occurs in
(nadmierna temperatura). Jeśli podczas
tehnično službo družbe Immergas).
szakemberhez (pl. Immergas Márkaszerviz).
nutno stisknou tlačítko Reset "C". Opakuje-li
odstránenie "zablokovania nadmernej teploty"
(свръхтемпература). Когато при нормален режим
normal de funcţionare, din cauza unui defect
специалисту (например, из Сервисной службы
the case of partial internal obstruction (due to
normalnej pracy pojawi się nieprawidłowość
se tento jev častokrát, zavolejte oprávněného
je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C". Ak sa
на работа, се забележи вътрешно прегряване или
poate avea loc supraîncălzirea circuitelor interne
фирмы Immergas).
Blokiranje termostata dimnih plinov. Do tega
Füstgáz termosztát leállása. Ez a kondenzációs
the presence of lime scale or mud) or external
nadmiernego wewnętrznego przegrzania lub
technika (ku příkladu ze Střediska Technické
tento jav opakuje častokrát, je potrebné povolať
sau din cauza unui defect la secţiunea de control
поради аномалия в секцията за контрол на пламъка,
pride v primeru delne notranje (zaradi vodnega
modul részleges belső (vízkő vagy iszap
blocking should occur (combustion residues)
z powodu nieprawidłowości sekcji kontroli
Блокировка предохранительного термостата
zodpovedného technika (napríklad zo Strediska
Asistence Immergas).
a flăcării centrala se poate bloca din cauza
топлогенераторът преминава във блокировка
kamna ali blata) ali zunanje (istanki zgorevanja)
miatt) vagy külső (visszamaradt égéstermék
to the condensation module. To eliminate the
płomienia, kocioł rozpoczyna blokadę z powodu
(перегрев). Если, в нормальном режиме работы,
Technickej Asistencie Immergas).
supratemperaturii. (ERR02). Pentru a elimina
свръхтемпература (ERR02). За премахване на
zamašitve kondenzacijskega modula. Za odpravo
miatt) elzáródása esetén következik be. A
Zablokování kouřového termostatu. Dochází
"flue thermostat block" the Reset button "C"
nadmiernej temperatury (ERR02). Aby usunąć
имеет место значительный внутренний перегрев,
"blocarea cauzată de supratemperatură" trebuie
"блокировка свръхтемпература " трябва да се
»blokiranja termostata dimnih plinov« pritisnite
"Füstgáz termosztát leállását" a Reset gomb
k němu na kondenzačním mechanizmu v
Zablokovanie termostatu spalín. Dochádza
must be pressed. Call an authorised technician
"blokadę nadmiernej temperatury" konieczne
или из-за неисправности контроля пламени
apăsat butonul Reset "C". Dacă acest fenomen
натисне бутона Reset "C". В случай, че явлението
"C" megnyomásával oldhatja ki. Az elzáródás
gumb za ponastavitev »reset« (C). Za popravilo
k nemu v prípade čiastočného vnútorného
případech částečného vnitřního ucpání (z
to remove the obstructions (e.g. Immergas After-
jest naciśnięcie przycisku Reset "C". Jeśli
происходит блокировка бойлера по перегреву
are loc frecvent chemaţi un tehnician autorizat
продължи да се наблюдава, се обърнете към
zamašenih delov se obrnite na usposobljenega
megszűntetéséért forduljon szakemberhez (pl.
důvodu přítomnosti kamene nebo bláta)
upchatia (v dôsledku výskytu vápenatých
sales Service).
sytuacja powtarza się często, zadzwonić po
(ERR02). Для снятия "блокировки перегрева"
(de exemplu Serviciul de Asistenţă Tehnică
квалифицирано техническо лице (например Сервиз
tehnika (na primer na servisno-tehnično službo
Immergas Márkaszerviz).
nebo vnějšího (zbytky spalin). Na odstranění
usadenín alebo blata) alebo vonkajšieho upchatia
wykwalifikowanego technika (Np. z Serwisu
необходимо нажать кнопку Reset (Сброс) "C". Если
Contacts resistance block. This occurs in the
Immergas).
за Техническа Поддръжка Immergas).
družbe Immergas).
(zvyšky spalín) na kondenzačnom module.
"Zablokování kouřového termostatu" je potřebné
Technicznego Immergas).
Ellenállás érintkező blokkolás. Ez a biztonsági
подобное явление часто повторяется, обратитесь к
case of faults to the safety thermostat (over-
stisknout tlačítko Reset "C"; je zapotřebí povolat
Pre odstránenie "zablokovania termostatu
Blocarea termostatului de fum. Poate avea
Блокиране термостат дим. Наблюдава се при
Blokiranje kontaktnega upora. Pojavi se v pri-
termosztát meghibásodása (túlmelegedése) vagy
квалифицированному специалисту (например, из
temperature) or anomaly in the flame control.
Blokada termostatu spalin Pojawia się w
odpovědného technika, aby odstranil upchání
spalín" je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C";
loc în cazul obturării parţiale interne (datorate
частично запушване вътрешно (дължащо се на
meru okvare varnostnega termostata (previsoka
a lángőr meghibásodása esetén következik be. A
Сервисной службы фирмы Immergas).
The boiler does not start and a technician must
przypadku częściowego zatkania wewnętrznego
(ku příkladu ze Střediska Technické Asistence
pre odstránenie zvyškov je potrebné zavolať
depunerilor de calcar sau mâl) sau externă
котлен камък или кал) или външно (остатъци от
temperatura) ali napake pri nadzoru plamena. Če
kazán nem indul; forduljon szakemberhez (pl.
be called (e.g. Immergas After-Sales Service).
Блокировка реле давления дыма. Производится
(spowodowanego obecnością osadów wapiennych
Immergas).
oprávneného technika (napríklad zo Strediska
(reziduuri ale combustiei) a modulului cu
горенето) на кондензиращия модул. За премахване
se kotel ne zažene, se obrnite na usposobljenega
Immergas Márkaszerviz).
lub błota) lub zewnętrznego (pozostałości
при внутреннем частичном закупоривании
Flow probe anomaly.If the board detects an
Technickej Asistencie Immergas).
condensare. Pentru a elimina "blocarea
на "блокирането на дима" трябва да се натисне
tehnika (na primer na servisno službo družbe
Zablokování kontaktů odporu. Objevuje se v
spalania) modułu kondensacyjnego. Aby usunąć
Előremenő oldali érzékelő meghibásodása.
(вызванное накипью или илистым отложениям)
anomaly on the system NTC delivery probe, the
termostatului de fum" trebuie apăsat butonul
бутона Reset "C"; трябва да се обърнете към
Immergas).
Zablokovanie kontaktných odporov. Dochádza
případech závady na bezpečnostním termostatu
"blokadę termostatu spalin" konieczne jest
Ha kártya az előremenő NTC érzékelő
или внешним (остатки сгорания) на модуле
boiler will not start; contact a qualified technician
квалифицирано техническо лице за отстраняване
Reset "C"; trebuie chemat un tehnician autorizat
(nadměrná teplota) nebo anomálie kontroly
k nemu v prípade poruchy na bezpečnostnom
naciśnięcie przycisku Reset "C"; należy wezwać
meghibásodását érzékeli, a kazán leáll; forduljon
конденсации. Для устранения " блокировки реле
for assistance (e.g. Immergas After-Sales Service).
pentru a curăţa materialele care au cauzat blocarea
на остатъците (например Сервиз за Техническа
plamene. Jestli se kotel nespustí, je zapotřebí
termostate (nadmerná teplota) alebo v prípade
szakemberhez (pl. Immergas Márkaszerviz).
(de ex. Serviciul de Asistenţă Tehnică Immergas).
Поддръжка Immergas).
22
20
16
15
22
20
16
16
22
23
16
20
20
22
20
23
22
23
24
22
23
23
24
20
22
22
24
27
23
23
23
24
24
27
22
27
31
24
27
31
23
24
27
24
31
32
27
31
27
32
27
31
24
32
33
33
27
32
31
31
31
32
33
34
32
31
32
33
34
32
33
34
35
33
32
33
34
34
35
33
35
36
33
34
35
34
36
35
36
34
37
36
35
37
36
35
37
34
35
38
38
37
37
36
36
38
35
36
37
37
38
38
ill.e Super
V2
37
36
38
38
38
37
38
i Super
V2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i