Download Print this page

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning page 11

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

1.15 UVEDENÍ KOTLE DO PROVOZU
1.15 URUCHOMIENIE KOTŁA
1.15 A KAZÁN BEÜZEMELÉSE
1.15 UVEDBA KOTLA V POGON
1.15 ПРИВЕДЕНИЕ БОЙЛЕРА В
1.15 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A
1.15 BOILER START-UP (IGNITION).
1.15 UVEDENIE KOTLA DO PREVÁDZKY
1.15 ПУСКАНЕ В ЕКСПЛАТАЦИЯ НА
For issue of the Declaration of Conformity pro-
(WŁĄCZENIE).
(BEGYÚJTÁS).
(VKLOP).
CENTRALEI (PORNIRE).
ЭКСПЛУАТАЦИЮ (ВКЛЮЧЕНИЕ).
(ZAPNUTÍ).
(ZAPÁLENIE).
ТОПЛОГЕНЕРАТОРА (ЗАПАЛВАНЕ).
Aby uzyskać Deklarację Zgodności przewidzianą
Aby bylo možné dosáhnout vydání prohlášení
Da pridobite izjavo o istovetnosti, ki je obvezna
A törvény által előírt megfelelősségi nyilatkozat
Для получения Декларации о Соответствии,
În scopurile emiterii Declaraţiei de Confor-
Aby bolo možné dosiahnuť vydania prehlásenia
vided for by Italian Law, the following must be
За спазване предписанията на Декларацията за
przez przepisy, należy dostosować się do
Съответствие, предвидени от Закона, трябва
kiállításához a kazán beüzemelésekor a következő
po zakonu, morate še pred uvedbo kotla v pogon
o shodě požadovaného zákonem, je potřeba při
предусмотренной законом, необходимо соблюдать
o zhode požadovaného zákonom, je potreba
mitate prevăzută de Lege e necesară respec-
performed for boiler start-up:
да се спазят следните изисквания за пускане в
uvádění kotle do provozu provést následující:
następujących wskazań dotyczących urucho-
pri uvádzaní kotla do prevádzky vykonať na-
kötelezettségeknek kell eleget tenni:
следующие условия для приведения бойлеров в
tarea următoarelor măsuri pentru punerea în
- check that the internal system is properly sealed
opraviti sledeče posege:
sledujúce:
- ellenőrizzük a gázrendszer tömörségét a jogs-
експлатация на топлогенератора:
эксплуатацию:
funcţiune a centralei:
- zkontrolovat těsnost vnitřního zařízení podle
- preverite, če so notranji deli naprave zatesnjeni,
mienia kotła:
according to specifications;
- sprawdzić szczelność instalacji wewnętrznej
- verificaţi etanşeitatea instalaţiei interne con-
- skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa
- проверерка изправността на вътрешната
- проверить непроницаемость вну тренней
pokynů stanovených normou;
zabályok által előírt módon;
kot to določa standard;
- make sure that the type of gas used corresponds
według wskazań zawartych w normi;
установки, согласно указанием нормативных
form indicaţiilor furnizate de normă;
pokynov uvedených v príslušnej norme;
инсталация, съгласно указанията приведени в
- preverite, če uporabljen plin ustreza predpisane-
- ellenőrizzük, hogy a rendelkezésre álló gáztípus
- zkontrolovat, zda použitý plyn odpovídá tomu,
to boiler settings;
наредбата;
требований;
- sprawdzić odpowiedniość używanego gazu w
- să verificaţi echivalenţa gazului utilizat cu cel
- skontrolovať, či použitý plyn odpovedá tomu, pre
megegyezik azzal, amelyre a készülék be van
mu plinu, za katerega je kotel skonstruiran;
pro který je kotel určen;
- switch the boiler on and check correct ignition;
- проверить соответствие используемого газа, с тем
- проверява се съответствието на използвания газ, с
ktorý je kotol určený;
pentru care este prevăzută centrala;
állítva;
stosunku do gazu, dla którego przewidziany jest
- zapnout kotel a zkontrolovat správnost zapá-
- vključite kotel in preverite pravilnost vžiga;
- make sure that the gas flow rate and relevant
kocioł;
на который настроен бойлер;
този за който е предназначен топлогенератора;
- zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále-
- să porniţi centrala şi să verificaţi pornirea
- gyújtsuk be a kazánt és ellenőrizzük az égés
lení;
- preverite, če so pretok plina in ustrezni tlaki v
pressure values comply with those given in the
- włączyć kocioł i sprawdzić właściwy zapłon;
- включить бойлер и проверить правильность
- запалване на топлогенератора и проверка на
megfelelő voltát;
corectă a acesteia;
nia;
- zkontrolovat, zda průtok plynu a příslušné
skladu z vrednostmi, ki so opisane v priročniku
manual (par. 3.18);
правилното запалване;
зажигания;
- sprawdzić czy zasięg gazu i odpowiadające
- skontrolovať, či prietok plynu a príslušné hod-
- llenőrizzük, hogy a csatlakozó gázrendszer
- să verificaţi ca puterea gazului şi respectivele
tlaky jsou v souladu s hodnotami uvedenými
(Odstavek 3.18);
- check that the safety device intervenes in the
v příručce (Odstavec 3.18);
- проверява се дебита на газа и дали налягането
- v п р о в е р и т ь ч т о г а з о в ы й р а с х о д и
ciśnienie są zgodne z tymi wskazanymi w
noty tlaku sú v súlade s hodnotami uvedenými
presiuni să fie conforme cu cele indicate în
hozama és a nyomásértékek megfelelnek-e a
- preverite, če varnostni sistem naprave pri
event of gas supply failure and check activation
használati kézikönyvben feltüntetett értékek-
instrukcji (Parag. 3.18);
соответствующее давление, отвечает тем, что
manual (Parag. 3.18);
v príručke (Odstavec 3.18);
съответства на указаното в книжката (Раздел
- zkontrolovat, zda bezpečnostní zařízení pro
primanjkljaju plina deluje pravilno in čas, v
time;
3.18);
nek (lásd 3.18. bekezdés);
указаны в паспорте (Параг. 3.18);
- skontrolovať, či bezpečnostné zariadenia pre
- să verificaţi intervenţia dispozitivului de
- s p r a w d z i ć i n g e r e n c j ę u r z ą d z e n i a
katerem ugasne;
případ absence plynu pracuje správně a dobu,
- check the intervention of the main switch
- ellenőrizzük, hogy gázhiány esetén a bizton-
- проверить включение защитного устройства,
- проверява се намесата на на приспособлението
bezpieczeństwa w przypadku braku gazu i
za kterou zasáhne;
siguranţă în caz de lipsă gaz şi respectivul timp
prípad výpadku plynu pracuje správne a dobu,
- preverite delovanje glavnega stikala, ki se na-
located upstream from the boiler and in the
за безопасност, в случай на липса на газ и
sági elzáró szelep megfelelően működik-e, és
odpowiadający temu czas ingerencji;
в случае отсутствия газа и затраченное на это
de intervenţie;
za ktorú zasiahne;
- zkontrolovat zásah hlavního voliče umístěného
haja pred kotlom in v kotlu;
boiler;
время;
съответното време за намеса;
mennyi idő alatt lép működésbe;
- skontrolovať zásah hlavného voliča umiest-
- să verificaţi intervenţia selectorului general
- sprawdzić ingerencję przełącznika głównego
před kotlem a v kotli;
- check that the intake/exhaust concentric ter-
- preverite če sesalni in izpušni koncentričen
- ellenőrizze a kazánon és a kazánban levő
- проверка включването на главния прекъсвач,
- проверить действие рубильника, установленного
umieszczonego przed kotłem i na kotle;
aşezat în partea superioară a centralei;
neného pred kotlom a v kotli;
- zkontrolovat, zda nasávací a výfukový koncen-
minal (if fitted) is not blocked.
končen komad nista zamašena (velja za kotle,
főelosztó beavatkozását;
перед бойлером;
поставен на кожуха на топлогенератора;
- sprawdzić, czy końcówka koncentryczna zasy-
- skontrolovať, či nasávací a výfukový koncen-
- să verificaţi ca terminalul concentric de aspi-
ki so s tem delom opremljeni.
trický koncový kus (v případě, že je jím kotel
The boiler must not be started up even if only
- проверява се дали е запушен концентричния
- проверить, что концентрический выход
- ellenőrizzük a kazán égéslevegő/füstgáz kon-
trický koncový kus (v prípade, že je ním kotol
sania/spustu (jeśli obecna), nie jest zatkana.
vybaven) není ucpaný.
rare/descărcare (dacă este prezent) să nu fie
one of the checks should be negative.
V kolikor ena od točk ni v redu, potem kotla
терминал за засмукване / отвеждане (ако има
vybavený) nie je upchatý.
obturat.
всасывания/дымоудаления (если имеется в
centrikus végelem (ha jelen van) hibátlan
Gdyby tylko jedna z kontroli okazała się nega-
Pokud jen jedna tato kontrola bude mít negativní
ne prižigajte.
N.B.: the boiler preliminary check must be carried
наличии), не загорожен.
такъв.
működését.
tywna, kocioł nie może zostać uruchomiony.
výsledek, kotel nesmí být uveden do provozu.
Dacă doar unul din aceste controale este negativ,
Ak len jedna táto kontrola bude mať negatívny
Opomba: začetni pregled kotla naj opravi kvali-
out by a qualified technician. The boiler warranty
Ha a fenti ellenőrzések közül akár csak egy is po-
centrala nu trebuie să fie pusă în funcţiune.
výsledok, kotol nesmie byť uvedený do pre-
Ако дори само един от тези контроли се окаже
Если всего одна из этих проверок имеет негативный
is valid as of the date of testing.
ficiran tehnik. Garancija za kotel steče od dne, ko
N.B.: sprawdzenie początkowe kotła musi zostać
Poznámka: úvodní kontrolu kotle musí provést
zitív eredményt ad, a kazán nem üzemelhető be.
результат, котёл не может быть подключён.
vádzky..
негативен, топлогенератора не трябва да се пуска
The test certificate and warranty is issued to the
N.B.: verificarea iniţială trebuie să fie efectuată de
przeprowadzone przez wykwalifikowanego
kvalifikovaný technik. Záruka na kotel počíná
je začetni pregled opravljen.
в експлоатация.
Megj.: a kazán beüzemelését csakis szakember
Примечание: начальная проверка бойлера
Poznámka: počiatočnú kontrolu musí previesť
plynout od data této kontroly.
Protokol o opravljeni kontroli in garanciji prev-
un tehnician abilitat. Garanţia centralei începe de
user.
technika. Gwarancja kotła ważna jest od daty
N.B.: първоначалната п роверка н а т оплогенератора,
samej kontroli.
zame uporabnik.
Osvědčení o kontrole a záruce bude vydáno
végezheti el. A készülék jótállási ideje a sikeres
должна быть произведенная квалифицированным
la data verificării acesteia.
kvalifikovaný technik. Záruka na kotol začína
plynúť od dáta tejto kontroly.
uživateli.
Certyfikat kontroli i gwarancji zostaje wydany
трябва да бъде извършена от квалифициран
персоналом. Гарантийный срок котла начинается
1.16 DOMESTIC HOT WATER STORAGE
Certificatul de verificare iniţială şi garanţie sunt
beüzemelés időpontjától kezdődik.
1.16 GRELEC ZA TOPLO SANITARNO
TANK UNIT.
emise utilizatorului.
Osvedčenie o počiatočnej kontrole a záruke bude
техник. Гаранцията на топлогенератора тече
Az elvégzett beüzemelés igazolása és a Jótállási
użytkownikowi.
со дня проверки.
jegy az ügyfélnek kiadásra kerül.
Пользователю оставляются сертификат проверки
The "Hercules Condensing" boiler is the accumu-
vydané užívateľovi.
от датата на самата проверка. Сертификат
1.16 OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY.
VODO.
от проверката и гаранцията се оставят на
1.16 FIERBĂTOR APĂ CALDĂ
Ohřívač "Hercules Condensing" je akumulačního
1.16 PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY
Grelec »Hercules Condensing« je akumulacijski
и гарантия.
lation type with a capacity of 120 litres. It contains
1.16 OHRIEVAČ TEPLEJ ÚŽITKOVEJ
потребителя.
1.16 HASZNÁLATI MELEG VÍZ
MENAJERĂ.
UŻYTKOWEJ (C.W.U.).
typu s kapacitou 120 litrů. Uvnitř ohřívače je
tip zmogljivosti 120 litrov. V grelniku se nahaja
large coiled stainless steel heat exchanger pipes,
1.16 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ГВС.
FORRALÓ.
VODY.
Fierbătorul "Hercules Condensing" este de tipul
Podgrzewacz "Hercules Condensing" jest ro-
umístěno prostorově rozměrné hadovitě vinuté
daljša zvita cev iz nerjavečega jekla, ki služi za
which allow to notably reduce hot water produc-
dzaju gromadzącego o pojemności 120 litrów.
izmenjavo toplote, ki izrazito skrajša čas ogre-
A "Hercules Condensing" forraló felhalmozási
Водона гр ев атель "Herc u les C ondensing"
cu acumulare având o capacitate de 120 litri. La
tion times. These boilers built with stainless steel
O h r i e v a č " He r c u l e s C o n d e n s i n g " j e
1.16 БОЙЛЕР ЗА САНИТАРНА ТОПЛА
potrubí z nerez oceli sloužící k tepelné výměně,
ВОДА.
típusú, 120 literes befogadóképességgel. A bel-
akumulačného typu s kapacitou 120 litrov. Vo
casing and bottoms, guarantee long duration.
Wewnątrz znajdują się rury wymiany cieplnej
které umožňuje výrazně zkrátit dobu ohřevu
vanja vode. Ti grelniki s plaščem in dnom iz
накопительного типа, ёмкостью 120 литров.
interior sunt introduse tuburi de schimb termic
sejében a megfelelő méretű, inoxacél hőcserélő
nerjavečega jekla, zagotavljajo dolgo uporabnost
Внутри находятся трубы теплового обмена из
în oţel inox cu dimensiuni ample înfăşurate în
The assembly concepts and welding (T.I.G.) are
vody. Tyto ohřívače s pláštěm a dnem z nerez
ze stali inox o dużych rozmiarach owiniętych
vnútri ohrievača je umiestnené plošne rozmerné
Бойлерът "Hercules Condensing" е от типа с
oceli jsou zárukou dlouhé životnosti. Postupy
in življenjsko dobo. Pri montažnih postopkih
csövek vannak beszerelve, amelyek fel vannak
spirală ce permit o reducere importantă a timpi-
implemented to the minimum detail to ensure
hadovite vinuté potrubie z nerez oceli slúžiace
акумулиране с капацитет от 120 литри. Отвътре
wężowo, które umożliwiają znaczne ograniczenie
нержавеющей стали больших размеров, в форме
při montáži a svařování technologií T.I.G. je
czasu wytworzenia ciepłej wody. Niniejsze pod-
csavarva, hogy jelentősen csökkenthető legyen a
in varjenju s tehnologijo T.I.G. je posvečena
змеевика, что позволяет значительно сократить
lor de producere a apei calde. Aceste fierbătoare
maximum reliability.
k tepelnej výmene, ktoré umožňuje výrazne
са поставени тръби за топлообмен а термообмен
grzewacze z obudową i spodami wykonanymi ze
pozornost najmanjšim podrobnostim, da bo
věnována pozornost nejjemnějším detailům, aby
время производства горячей воды. Оболочка и
használati meleg víz előállítás időtartama. Ezek
cu învelitoare, funduri în oţel INOX, garantează
The upper inspection flange ensures practical
skrátiť dobu ohrevu vody. Tieto ohrievače s
от стомана inox напълно осъразмерени навити
byla zaručena maximální spolehlivost.
stali INOX, gwarantują długie funkcjonowanie.
zanesljivost naprave čim večja.
a forralók, amelyek köpenyből, alappból állnak,
на серпентина, което позволява да се намали
дно водонагревателя выполнены из нержавеющей
plášťom a dnom z nerezovej ocele sú zárukou
control of the storage tank unit and the coiled
o lungă durată de viaţă în timp. Conceptele
значително времето за производство на топла
dlhej životnosti. Postupom pri montáži a zvaro-
heat exchanger and easy internal cleaning.
Zamysły konstrukcyjne montażu i spawania
Horní průhledová příruba umožňuje praktickou
Zgornja ogledna prirobnica omogoča praktičen
INOXacélból készültek hosszabb tartósságot
стали, что гарантирует больший срок эксплуатации.
constructive de asamblare şi sudură (T.I.G.) sunt
Конструктивные концепты сборки и сварочных
produse cu maxima atenţie a detaliilor minime
The domestic water attachments are found on the
vaní technológiou T.I.G. je venovaná pozornosť
biztosítanak. A felszerelés gyártási és illeszkedési
nadzor nad delovanjem grelnika in izmejeval-
(T.I.G.) są dokładnie przeanalizowane wraz
kontrolu ohřívače a výměníkové hadovitého po-
вода. Тези бойлери конструирани с риза, с дъна,
cem – zvito cevjo in istočasno udobno čiščenje
(T.I.G.) alapelvei a maximális megbizhatóságot
работ (T.I.G.) разработаны в малейших деталях, что
pentru a asigura maxima siguranţă.
flange cover (cold inlet and hot outlet) and also
najjemnejším detailom, aby bola zaručená ma-
от стомана INOX, гарантират продължителност
ze szczegółami, aby zapewnić maksymalną
trubí a zároveň pohodlné vnitřní čištění.
notranjosti.
rzetelność.
szolgálják a legkisebb részeket beleértve.
обеспечивает максимальную надёжность.Верхний
the magnesium anode holder cap, including the
ximálna spoľahlivosť.
на употреба.
инспекционный фланец обеспечивает практичную
latter, supplied as standard for internal protection
of the boiler from possible corrosion.
STORAGE TANK UNIT DRAINING VALVE
VÝPUSTNÝ KOHOUT OHŘÍVAČE
VÝPUSTNÝ KOHÚT OHRIEVAČA
КРАН ИЗПРАЗВАНЕ БОЙЛЕР
IZPUSTNI VENTIL GRELCA
ROBINET GOLIRE BOILER
BOJLER KIÜRÍTŐ CSAP
СЛИВНОЙ КРАН ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ
ZAWÓR KURKOWY OPRÓŻNIANIA ZAWÓR KURKOWY OPRÓŻNIANIA
PODGRZEWACZA
Na pokrovu prirobnice se nahajajo priključki
проверку водонагревателя и труб теплообменника
A felső felülvizsgáló karima a forraló és a
Storage tank unit disassembly. To disassemble
Flanşa pentru verificare superioară asigură un
Horná priehľadová príruba umožňuje praktickú
Конструктивният метод за сглобяване и заваряване
Kołnierz kontrolny górny zapewnia praktyczną
Na krytu příruby jsou umístěny přípojky na
(T.I.G.) е изпипан до най-малки детайли за да
kontrolu ohrievača a výmenníkovej hadovitého
kontrolę podgrzewacza i rur wymiany węża i
za kroženje sanitarne vode (vstopno hladno in
užitkovou vodu (vstupní na studenou a výstupní
змеевика, а также упрощает внутреннюю очистку.
göngyölegben a hőcserélő csövek gyakorlati
control practic al fierbătorului şi al tuburilor de
the storage tank unit, empty the boiler system
transfer al spiralei şi o uşoară curăţare internă.
by acting on the relevant drain fitting. Before
potrubia a zároveň pohodlné vnútorné čistenie.
осигуряване на максимална надеждност.
izstopno toplo vodo) in magnezijeve anode in
На крышке фланце установлены крепления
na teplou vodu) a uzávěr vstupu magnéziové
ellenőrzését biztosítja és megkönnyíti a belső
sprawne czyszczenie wewnątrz.
Долният инспекционен фланец осигурява лесна
tisztítás elvégzését.
vstopa zanjo; anodo dobavljamo v standardni
Pe capacul flanşei sunt poziţionate racordurile
для подключения ГВС (вход холодной и выход
carrying out this operation, make sure that the
Na krytu príruby sú umiestnené prípojky na
Na pokrywie kołnierza znajdują się przyłącza
anody včetně anody samotné, která je dodávána
de apă menajeră (intrare rece şi ieşire caldă) şi
горячей воды) и крышка-держатель магниевого
проверка на бойлера и на топлообменната тръба
izvedbi, da zaščitimo gorilnik pred rjavenjem.
sériově za účelem vnitřní ochrany hořáku před
filling valve is closed. Close the cold water inlet
A karima fedőjére vannak felhelyezve a haszná-
úžitkovú vodu (vstupná na chladnú a výstupná
do w.u. (wejście zimnej i wyjście ciepłej) i
анода, включая сам анод, который серийно
capacul are Anod de Magneziu conţinându-l
valve and open any domestic hot water valve.
na teplú vodu) a uzáver vstupu magnéziovej
на серпентина, както и лесно вътрешно почистване.
korozí.
zatyczka Anody Magnezowej dostarczona z
lati víz csatlakoztatására szolgáló csatlakoztatók
Demontaža grelca. Pri demontaži grelca iz-
Върху капака на фланеца са поставени накрайници
предоставляется для защиты водонагревателя от
(hideg, bemenetel és meleg, kimenetel) és a
anódy vrátane anódy samotnej, ktorá je dodávaná
wyposażeniem służąca do wewnętrznej ochrony
pe acesta din urmă, furnizat de serie pentru
Loosen the nuts on the system flow and return
praznimo sistem kotla z ustreznim ventilom za
Demontáž ohřívače. Při demontáži ohřívače
protecţia internă a fierbătorului împotriva posi-
pipes (3) and the cold inlet and hot outlet nuts
sériovo pre účely vnútornej ochrany horáku pre
за подвързване на санитарната вода (вход студена
podgrzewacza przed ewentualną korozją.
magnézium anód tartó védősapka ez utóbbival
коррозии.
izpuščanje. Preden se lotimo dela se prepričamo,
vyprázdněte systém kotle pomocí příslušné
bilelor fenomene de coroziune.
present on the storage tank unit (1). Loosen the
d koróziou.
и изход топла) и тапата носеща Магнезиевия Анод,
együtt, amely gyárilag szállított és a forraló belső
Демонтаж водонагревателя. Чтобы демонтировать
Demontaż podgrzewacza. Aby zdemontować
výpustné přípojky. Před tím, než přistoupíte
če je polnilni ventil zaprt. Ventil priključka hlad-
bracket fixing screws (2) Remove the screws
védelmét szolgálja a lehetséges rozsdásodási
който осегурява серия вътрешни защити на бойлера
ne vode zapremo, medtem ko odprite kakršenkoli
podgrzewacz, należy opróżnić instalację kotła
водонагреватель, необходимо слить воду с
k této operaci, ujistěte se, že je plnicí kohout
Demontare boiler. Pentru demontarea boile-
Demontáž ohrievača. Pri demontáži ohrievača
hatások ellen.
от възможни корозионни явления.
(4) with the relative retainer brackets and slide
rului goliţi instalaţia centralei acţionând asupra
korzystając z odpowiedniej złączki spustowej;
ventil tople sanitarne vode. Na zagonskih in
uzavřen. Zavřete kohout přívodu studené vody
установки бойлера, с помощью специального
vyprázdnite systém kotla pomocou príslušnej
the storage tank unit outwards on the relevant
A bojler szétszerelése. A bojler szétszedésé-
Демонтиране на бойлера. За демонтиране на
przed przeprowadzeniem tej czynności upewnić
povratnih ceveh naprave (3) odvijemo matice,
a otevřete jakýkoliv kohout teplé užitkové vody.
с л и в ног о фи т и н г а , пе р ед в ы пол не н ием
výpustnej prípojky. Pred touto operáciou sa
racordurilor de evacuare, înainte de a efectua
guides. Work in reverse order to assemble the
Odšroubujte matice na náběhovém a vratném
pa tudi matice hladnega dovoda in toplotnega
się, że zawór kurkowy napełniania jest zamknięty.
настоящей операции, убедиться, что закрыт
nek megvalósítása céljából ürítse ki a kazán
această operaţie asiguraţi-vă că robinetul de
presvedčite, či je plniaci kohút zariadení zatvo-
бойлета се налага да се изпразни инсталацията на
storage tank unit.
Zamknąć zawór kurkowy wejścia zimnej wody
potrubí zařízení (3) a matice studeného vstupu
berendezését a megfelelő kiürítő csatlakoztatót
odvoda na grelcu (1). Odvijemo pritrdilne vijake
кран заполнения. Закрыть кран входа холодной
umplere este închis. Închideţi robinetul de
rený. Zatvorte kohút prívodu studenej vody a
топлогенератора, като се действа на съответното
N.B.: every year a skilled technician (e.g.
съединение за отвеждане, като преди извършване
(2) konzol. Vijake (4) z ustreznimi zagozdami
használva, ennek a műveletnek elvégzése előtt
i otworzyć jakikolwiek zawór kurkowy c.w.u.
воды и открыть любой кран ГВС. Отвинтить
intrare apă rece şi deschideţi oricare alt robinet
otvorte akýkoľvek kohút teplej úžitkovej vody.
a teplého výstupu na ohřívači (1). Odšroubujte
Immergas Authorised After-sales Service),
de apă menajeră. Deşurubaţi piuliţele de pe
Odkręcić nakrętki na rurach wejściowych
snamemo in grelnik premaknemo navzven na
upínací šrouby (2) konzol. Sejměte šrouby (4) s
гайки на трубах подачи и возврата установки
pedig ellenőrizze, hogy a feltöltő csap el van-e
Odskrutkujte matice na nábehovom a vratnom
на тази операция трябва да се уверите, че крана
tuburi şi retur instalaţie(3) şi piuliţele de intrare
must check the efficiency of the storage tank
potrubí zariadenia (3) a matice studeného vstupu
за напълване е затворен. Затворете крана за
zato namenjenih vodilih. Grelnik montirajte v
(3) и гайки поступления холодной и выхода
i wyjściowych instalacji (3) oraz nakrętki
zárva. Zárja el a hideg víz bemeneteli csapot és
příslušnými zarážkovými příložníky a posuňte
apă rece şi ieşire caldă prezente pe boiler (1).
nyisson ki bármely használati meleg vízcsapot.
obrnjenem vrstnem redu.
wejściowe wody zimnej i wyjściowej wody
горячей воды на водонагревателе. (1) Отвинтить
unit Magnesium Anode. The storage tank unit
a teplého výstupu na ohrievači (1). Odskrutkujte
напълване със студена вода и отворете кой и да е
ohřívač směrem ven na příslušných vodítkách.
ciepłej obecne na podgrzewaczu (1). Odkręcić
Při montáži ohřívače postupujte v opačném
is prepared for introduction of the domestic hot
крепёжные болты скоб (2). Снять болты (4) с
Csavarja ki a berendezés szállítási és visszac-
Deşurubaţi şuruburile (2) de prindere elemente
upínacie skrutky (2) konzol. Posnímajte skrutky
кран на топлата санитарна вода. Развийте гайките
Opomba: delovanje magnezijeve anode gorilnika
wkręty (2) mocowania listew. Usunąć wkręty (4)
satlakozási csövein levő anyacsavarokat (3) és a
соответствующим уголками ограничителями,
pořadí.
fixare. Înlăturaţi şuruburile (4) cu respectivele
water pump fitting.
(4) s príslušnými zarážkovými príložníkmi a
на тръбите за подаване и връщане инсталация (3)
mora vsaj enkrat letno pregledati kvalificiran
i odpowiednie elementy blokujące i przesunąć
и вывести водонагреватель наружу через
bojleren jelenlevő, hideg víz bemeneteli és meleg
elemente limitatoare de prindere şi deplasaţi
posuňte ohrievač smerom von na príslušných
и гайките за навлизане на студена и отвеждане на
Poznámka: Jednou ročně nechte kvalifikovaným
delavec (npr. iz pooblaščenega servisa družbe
vodítkach. Pri montáži ohrievača postupujte v
специальные направляющие. Монтаж бойлера
víz kimeneteli anyacsavarokat (1). Csavarja ki a
podgrzewacz do zewnątrz po odpowiednich
boilerul spre exterior pe elementele de ghidare
топла вода, налични върху бойлера (1). Развийте
technikem (např. z autorizované asistenční služby
Immergas). Grelnik je namenjen za nameščanje
kengyel tartó rögzítő csavarokat (2). Vegye le a
prowadnicach. Aby zamontować podgrzewacz
гайките (2) закрепване със скоби. Отстранете
производится в обратном порядке.
adecvate. Pentru montarea boilerului efectuaţi
opačnom poradí.
společnosti Immergas) zkontrolovat účinnost
priključka krogotoka sanitarne vode.
czynności wykonać w odwrotnej kolejności.
csavarokat (4) a megfelelő tartóikkal együtt és
procedura în sens invers.
болтовете (4) със съответните спирачи и позволете
magnéziové anody hořáku. Ohřívač je určen pro
Примечание: техник, имеющий соответствующую
Poznámka: Jednou ročne nechte kvalifikovaným
húzza ki a bojlert a megfelelő síneken csúsztatva.
свободно движение на бойлера в посока навън на
N.B.: wykwalifikowanemu technikowi zlecić
N.B.:efectuaţi verificări anuale cu un tehni-
zasunutí přípojky oběhu užitkové vody.
к в а л и ф и к а ц и ю ( н а п р и м е р , т е х н и к
technikom (napr. z autorizovanej asistenčnej
съответните му водачи. За монтиране на бойлера
A bojler visszaszerelésekor a fent leírt műveletet
Авторизированного Сервисного центра Immergas),
coroczną kontrolę (na przykład z Autoryzowane-
cian autorizat (de exemplu Serviciul Autorizat
služby spoločnosti Immergas) skontrolovať
fordított sorrend szerint végezze.
пристъпете в обратен ред.
должен ежегодно проверять эффективность
Asistenţă Tehnică Immergas) ale Anodului
účinnosť magnéziovej anódy horáka. Ohrievač
go Serwisu Technicznego Immergas) skuteczność
MEGJ.: a forraló magnézium anódjának hatéko-
N.B.: годишно се прави проверка от квалифициран
de Magneziu al fierbătorului. Fierbătorul este
Anody Magnezowej podgrzewacza. Podgrzewacz
м а г н и е в о г о а н о д а в о д о н а г р е в а т е л я . К
je určený pre zasunutie prípojky obehu úžitkovej
przystosowany jest do wprowadzenia złączki
ny működését ellenőriztesse évente egy szakkép-
водонагревателю можно подключить переходник
predispus la introducerea racordului de reciclare
vody.
техник (например от Сервиза за Оторизирана
apă menajeră.
Техническа Помощ Immergas), за ефективната
zett technikus által (például, Immergas hivatalos
recyklu w.u.
рециркуляции сантехнической воды.
technikai aszisztencia szolgáltatója). A forraló el
работа на Магнезиевия Анод на бойлера. Бойлерът
van látva használati víz keringető csatlakoztatási
е пригоден за вкарване на съединение за обръщане
lehetőségével.
на санитарната вода.
SYSTEM DRAINING VALVE
КРАН ИЗПРАЗВАНЕ ИНСТАЛАЦИЯ
VÝPUSTNÝ KOHOUT SYSTÉMU
VÝPUSTNÝ KOHÚT SYSTÉMU
ROBINET GOLIRE INSTALAŢIE
BERENDEZÉS KIÜRÍTŐ CSAP
IZPUSTNI VENTIL SISTEMA
СЛИВНОЙ КРАН СИСТЕМЫ ОТОПЛЕНИЯ
INSTALACJI
11 - HU
11 - RU
11 - RO
11 - BG
11 - CZ
11 - PL
11 - SK
11 - IE
11 - SI
1.17 ZESTAWY DOSTĘPNE NA
1.17 SOUPRAVY NA OBJEDNÁVKU.
1.17 KITURI DISPONIBILE LA CERERE.
1.17 KITS AVAILABLE ON REQUEST.
1.17 КИТОВЕ НАЛИЧНИ ПО ЗАЯВКА.
1.17 SÚPRAVY NA OBJEDNÁVKU.
1.17 KOMPLETI PO NAROČILU.
1.17 KÜLÖN KÉRÉSRE SZÁLLÍTOTT
1.17 КОМПЛЕКТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ
• Oběhová souprava (na požádání). Kotel je
• Kit recirculare (la cerere). Fierbătorul centralei
• Pump kit (on request). The boiler storage tank
• Кит рецирколация (по заявка). Бойлерът на
• Komplet za delovanje tokokroga (po naročilu).
• Obehová súprava (na žiadosť). Kotol je určený
ZAMÓWIENIE.
KÉSZLETEK.
ПО ЗАКАЗУ.
• Zestaw recyrkulacji (na zamówienie). Pod-
• Visszacsatlakozási készlet (külön kérésre). A
• Защитный комплект (опция). Водонагреватель
unit is prepared for application of the pump
термогенератора е проектиран за приложение на
určen k použití v kombinaci s oběhovou
este predispus pentru aplicarea kitului de re-
Kotel je namenjen za uporabo skupaj s krožnim
k použitiu v kombinácii s obehovou súpravou.
soupravou. Společnost Imergas dodává sadu
grzewacz kotła przystosowany jest do użycia
circulare. Firma Immergas furnizează o serie
kit. Immergas supplies a series of fittings and
рециркулационен кит. Immergas доставя група
kompletom. Družba Imergas dobavlja komplet
kazán forralója el van gyárilag látva a visszake-
бойлера предрасположен для установки комплекта
Spoločnosť Immergas dodáva sadu prípojok
de racorduri şi legături care permit conectarea
přípojek a spojek, které umožňují spojení mezi
attachments that allow connection between
съединения и закрепвания, които служат за
zestawu recyrkulacji. Immergas dostarcza
рециркуляции. Immergas предоставляет ряд
priključkov in spojk, ki omogočajo povezavo
ringetési készlet csatlakoztatási lehetőségével.
a spojok, ktoré umožňujú spojenie medzi
boilerului cu instalaţia menajeră. Pe fierbător
the storage tank unit and domestic hot water
zespołu złączek i zaczepów umożliwiających
връзка на бойлера със санитарната инсталация. На
ohřívačem systémem ohřevu užitkové vody. Do
med grelnikom s sistemom ogrevanja uporabne
Az Immergas egy sor olyan csatlakoztatót
переходников и фитингов, которые позволяют
ohrievačom a systémom ohrevu úžitkovej vody.
ohřívače je již vložena přípojka oběhové sondy
połączenie między podgrzewaczem i instalacją
бойлера е предварително поставено съединение
system. The pump probe fitting is already inser-
este deja introdus racordul sondă recirculare
és kapcsolót bocsát rendelkezésére, amelyek
подключить бойлер к сантехнической установке.
Do ohrievača je už vložená prípojka obehovej
vode. V grelnik je že vložen priključek okrožne
şi pe şablonul pentru instalare este prevăzută
ted on the storage unit kit and the indication of
a na instalačním šabloně je označeno místo
и на корпуса за инсталиране е предвидено
wody użytkowej. Na podgrzewaczu znajduje się
sonde; na instalacijski šabloni je označeno
sondy a na inštalačnej šablóne je označené
На водонагреватели уже установлен переходник
lehetővé teszik a bojler és a használati ví beren-
indicarea prinderii kitului de recirculare.
the pump kit attachment is envisioned on the
обозначение за закрепването на кита рециклация.
już złączka sondy recyrkulacji a na wzorniku
přípojky oběhové soupravy.
mesto priključka okrožnega kompleta.
dezés közötti csatlakoztatás megvalósítását. A
датчика рециркуляции и на установочном
miesto prípojky obehovej súpravy.
installation template.
instalacyjnym wskazanie zaczepu zestawu
профиле предусмотрено указание крепления
forralóra már fel van szerelve a visszakeringető
• Кит кранчета прихващане инсталация със или без
• Souprava uzavíracích kohoutů zařízení (na
• Kit robinete interceptare instalaţie (la cerere).
• Súprava uzatváracích kohútov zariadenia (na
• Komplet zapornih ventilov naprave (po želji).
recyrkulacji.
комплекта рециркуляции.
szonda csatlakoztatója és a beszerelési rajzon
контролен филтър (по заявка). Топлогенераторът
• System shut-off valves kit (on request). The
žádost). Kotel je uzpůsoben k instalaci uza-
Centrala este prevăzută pentru instalarea
žiadosť). Kotol je uspôsobený pre inštaláciu
Kotel je prilagojen za namestitev zapornih
elő van irányozva a visszakeringetési készlet
е пригоден за инсталиране на кранчета за
• Zestaw zaworów kurkowych odcinania
• Комплект запорных вентилей для отопительной
robinetelor de interceptare instalaţie de intro-
boiler is designed for installation of system
víracích kohoutů zařízení, které se instalují na
uzatváracích kohútov zariadenia, ktoré sa
ventilov naprave, ki jih namestimo na zagonski
csatlakoztatójának megjelölése.
прихващане инсталация за вмъкване в тръбите за
interception cocks to be placed on flow and
instalacji (na zamówienie). Kocioł przysto-
náběhové potrubí a vratné potrubí připojovací
dus în tuburile de tur şi retur ale grupului de
системы (по запросу). Конструкция бойлера
cevovod in povratni cevovod priključne enote.
inštalujú na nábehové potrubie a vratné po-
подаване и връщане на групите връзки. Този кит
• Elzáró csapkészlet ( külön megrendelésre). A
racord. Acest kit rezultă foarte util în momentul
return pipes of the connection assembly. This
sowany jest do zainstalowania odcinających
jednotky. Tato souprava je velmi užitečná při
Ta komplet je zelo koristen za vzdrževanje, ker
позволяет установить запорные вентили на трубе
trubie pripojovacej jednotky. Táto súprava je
се оказва много полезен при поддръжката, защото
zaworów kurkowych instalacji do wprowadze-
kit is particularly useful for maintenance as
údržbě, protože umožňuje vypustit pouze kotel
întreţinerii pentru că permite golirea doar a
veľmi užitočná pri údržbe, pretože umožňuje
omogoča izpuščanje samo kotla, ne pa celotne-
kazán gyári kialakítása lehetővé teszi elzáró csa-
подачи воды в отопительную систему и на трубе
позволява да се изпразни само топлогенератора,
centralei fără a fi necesar să golim întreaga
bez nutnosti vypuštění celého systému.
nia na rurach wyjściowych i powrotu zespołu
it allows the boiler to be drained separately
возврата воды из системы. Такая установка очень
vypustiť len kotol a nie celý systém.
pok felszerelését a csatlakozó egység előremenő
ga sistema.
без да е необходимо да се изпразва цялата
without having to empty the entire system.
instalaţie.
podłączenia. Taki zestaw jest bardzo przydatny
és visszatérő csöveire. Ez a készlet igen haszno-
удобна с точки зрения работ по техобслуживанию,
• Souprava pro dávkování polyfosfátů (na
• Súprava na dávkovanie polyfosfátov (na
• Komplet za doziranje polifosfatov (po
инсталация.
w momencie konserwacji, ponieważ pozwala
snak bizonyulhat a karbantartás során, mivel
потому что позволяет слить воду из одного
• Kit dozator polifosfaţi (la cerere). Dozatorul
• Polyphosphate dispenser kit (on request).
žádost). Dávkovač polyfosfátů redukuje tvorbu
žiadosť). Dávkovač polyfosfátov zabraňuje usa-
naročilu). Naprava za doziranje polifosfa-
• Кит дозатор полифосфати (по заявка). Дозаторът
na opróżnienie tylko kotła, bez konieczności
így lehetővé válik, hogy csak a kazánt kelljen
бойлера, оставляя при этом ее в системе.
vápenatých usazenin a zachovávají tak v čase
The polyphosphate dispenser reduces the
de polifosfaţi reduce formarea de depuneri de
dzovaniu kotolného kameňa a tým umožňuje
tov reducira nastanek kalcijevih usedlin in
opróżniania całej instalacji.
за полифосфати намалява образуването на
vízteleníteni és ne a teljes vezetékrendszert.
• Комплект дозатора полифосфатов (опция).
calcar, menţinând în timp condiţiile originale
formation of lime-scale and preserves the
původní podmínky tepelné výměny a výrobu
dolgoročno ne spreminja pogojev toplotne
dlhodobé zachovanie pôvodných podmienok
варовити наслагвания, поддържайки във
• Zestaw z dozownikiem polifosforanów (na
• Polifoszfátadagoló készlet (külön megren-
teplé užitkové vody. Kotel je uzpůsoben k
de transfer termic şi producere de apă caldă
original heat exchange and domestic hot water
До з ато р пол иф о с ф атов п р едо т в р а щ а е т
tepelnej výmeny a ohrevu úžitkovej vody. Kotol
izmenjave in izdelavo tople sanitarne vode.
времето първоначалните условия за топлообмен
zamówienie). Zestaw dozujący polifosforany
použití soupravy dávkovače polyfosfátů.
production conditions. The boiler is prepared
menajeră. Centrala e prevăzută pentru aplica-
delésre). A polifoszfátadagoló csökkenti a
Kotel je prilagojen za uporabo kompleta za
je pre inštaláciu dávkovača polyfosfátov už
образование известковых отложений и сохраняет
и производството на топла санитарна вода.
rea kitului dozator de polifosfaţi.
redukuje tworzenie się osadów wapiennych,
for application of the polyphosphate dispenser
неизменными во времени первоначальные
upravený.
mészkőlerekódások kialakulásának veszélyét,
doziranje polifosfatov.
• Souprava pro zónová oběhová čerpadla (na
Топлогенераторът е пригоден за приложение на
zachowując w czasie oryginalne warunki
kit.
megőrizve a hőcserélés és a használati meleg
характеристики теплообмена и ГВС. Конструкция
• Kit circulatori de zonă (la cerere). În cazul în
• Súprava pre zónové obehové čerpadlá (na
• Komplet za conske okrožne črpalke (po
žádost). V případě, že chcete vytápěcí systém
кит дозатор за полифосфати.
wymiany cieplnej i produkcji ciepłej wody
víz előállítás eredeti feltételeit. A gyárilag el van
бойлера разработана с учетом возможности
rozdělit do více zón (maximálně tři), aby bylo
• Zone pumps kit (on request). If the central
care se doreşte divizarea instalaţiei de încălzire
žiadosť). V prípade, že je potreba vykurovací
naročilu). V kolikor želite sistem ogrevanja
• Кит централа инсталации на зона (по заявка).
użytkowej (c.w.u.) Kocioł jest przystosowany
установки дозатора полифосфатов.
látva a polifoszfátadagoló készlet alkalmazási
možné je řídit odděleně a nastavovat nezávisle
în mai multe zone (maxim trei) pentru a le
heating system is to be divided into several
systém rozdeliť do viacerých zón (maximálne
razdeliti na več con (največ tri), da jih lahko
Когато е необходимо разделяне на отоплителната
do użycia zestawu dozującego polifosforanów.
lehetőségével.
• Циркуляционный комплект зоны (опция). В
a zajistit dostatečný průtok vody u každé zóny,
zones (max. three) in order to interlock them
deservi separat cu reglări independente şi pen-
ločeno upravljate in neodvisno nastavljate ter
tri) a obsluhovať tieto zóny oddelene na sebe
инсталация на почече зони (максимум три), с
• Zestaw pomp obiegowych strefy (na zamówie-
• Zónás keringetők készlete (külön megrende-
with separate adjustments and to keep water
tru a menţine ridicată capacitatea apei pentru
dodává společnost Immergas na objednávku
nezávislou reguláciou a za účelom zachovania
zagotovite zadosten pretok vode pri vsaki coni,
том случае, если вы желаете разделить систему
цел осигуряването им по отделно с независими
fiecare zonă, firma Immergas furnizează la
soupravy pro zónová oběhová čerpadla.
nie). W przypadku chęci podziału instalacji
flow rate high for each zone, Immergas supplies
lésre). Amennyiben a berendezést több zónára
zvýšeného prietoku vody pre každú zónu,
отопления на несколько зон (не более трёх)
dobavlja Immergas po naročilu komplete za
регулирания и за поддържане на висок капацитет
ogrzewania na więcej stref (maksymalnie trzy)
cerere kitul circulatori pe zonă.
zone pump kits on request.
dodáva spoločnosť Immergas na objednávku
для их отдельного обслуживания с отдельными
fel szeretnék osztani (legtöbb háromra),
conske okrožne črpalke.
• Nízkoteplotní souprava (na žádost). V případě,
на водата във всяка зона, Immergas доставя по
o odmiennych niezależnych ustawieniach i aby
hogy független szabályozókkal legyen külön
настройками и для поддержания высокой подачи
súpravy pre zónové obehové čerpadlá.
• Low temperature kit (on request). If the central
• Kit temperatură redusă (la cerere). În cazul în
• Komplet za nizko temperaturo (po naročilu).
že chcete vytápěcí systém rozdělit zóny s vyso-
заявка кит инсталации на зона.
utrzymać wysoki zasięg wody dla każdej strefy,
ellátva, és hogy minden zónában a megfeleő
воды для каждой зоны, Immergas поставляет в виде
• Nízkoteplotná súprava (na žiadosť). V prípade,
care se doreşte divizarea instalaţiei de încălzire
heating system is to be divided into high tem-
kou teplotou (topná tělesa) a zóny s nízkou te-
V kolikor želimo sistem ogrevanja razdeliti na
• Кит ниска температура (по заявка). Когато
Immergas dostarcza na zamówienie zestaw
опции комплект зонных циркуляционных насосов.
vízhozam maradjon, az Immergas zónás
perature zones (radiators) and low temperature
în zonă cu temperatură ridicată (calorifere)
plotou (podlahové systémy) tak, abyste je řídili
že je potreba vykurovací systém rozdeliť na
cone z visoko temperaturo (grelci) in cone z
е необходимо разделяне на отоплителната
pomp strefowych.
keringetőkészletet szállít külön kérésre.
• Комплект низкой температуры (опция). В том
zones (floor plants) in order to interlock them
odděleně a nezávisle a zajistili tak dostatečný
şi zonă cu temperatură redusă (instalaţie şi
zóny s vysokou teplotou (topné telesá) a zóny
nizko temperaturo (talni sistemi) tako, da jih
инсталация на зона с висока температура
• Zestaw niskiej temperatury (na zamówienie).
• Alacsony hőmérséklet készlet (külön kérésre).
průtok vody u každé zóny, dodává společnost
with separate adjustments and to keep water
pardoseală) pentru a le deservi separat cu
s nízkou teplotou (podlahové systémy) tak, aby
lahko upravljamo vsakega posebej in neodvi-
случае, если вы желаете разделить систему
(термосифони) и зона с ниска температура (подови
flow rate high for each zone, Immergas supplies
Immergas na objednávku soupravu pro nízkou
W przypadku chęci podziału instalacji ogr-
reglări independente şi pentru a menţine
sno, da omogočimo zadosten pretok vode v
Abban az esetben, amikor a fűtőberendezést
отопления на зону высокой температ уры
ste je mohli riadiť oddelene a nezávisle a zaistili
инсталации) за осигуряването им по отделно с
zewania na strefę o wysokiej temperaturze
teplotu.
ridicată capacitatea apei pentru fiecare zonă,
the low temperature kit on request.
vsaki coni, je na voljo komplet za regulacijo
tak dostatočný prietok vody u každej zóny,
(термосифоны) и зону низкой температуры
magas hőmérsékleti (fűtőtestek) és alacsony
независими регулирания, и за поддържане висок
(kaloryfery) i na strefę o niskiej temperaturze
firma Immergas furnizează la cerere kitul de
hőmérsékleti (padlózati berendezések) zónákra
sistema nizke temperature, po naročilu.
(обогрев пола) для их отдельного обслуживания
dodáva spoločnosť Immergas na objednávku
• Souprava pro solární panely (na žádost). V
• Solar panels kit (on request). If solar panels are
дебита на вода за всяка една зона, Immergas
(instalacje podłogowe), aby obsługiwać je
temperatură redusă.
súpravu pre nízku teplotu.
с отдельными настройками и для поддержания
kellene felosztania, ahhoz, hogy ezeket önálló
• Komplet za solarne plošče (po naročilu).
případě, že chcete používat solární panely k
to be used for the production of domestic hot
доставя, по заявка кит ниска температура.
oddzielnie z niezależnymi regulacjami i aby
высокой подачи воды для каждой зоны, Immergas
szabályozással lássa el, és hogy minden zóná-
• Kit panouri solare (la cerere). În cazul în care
• Súprava pre solárne panely (na žiadosť). V
výrobě teplé užitkové vody, dodává Immergas
water, on request Immergas supplies the solar
Po želji lahko uporabimo solarne plošče za
• Кит слънчеви панели (по заявка). При желание
utrzymać wysoki zasięg wody dla każdej strefy,
ban a vízhozam magas szinten maradjon, az
поставляет в виде опции комплект низкой
panels kit.
na žádost soupravu pro solární panely.
se doreşte utilizarea panourilor solare pentru
ogrevanje sanitarne vode – po naročilu pri
prípade, že chcete používať solárne panely k
използване на слънчеви панели за производство
Immergas dostarcza na zamówienie zestaw
Immergas külön kérésre alacsony hőmérséklet
температуры.
producerea de apă caldă menajeră, Immergas
výrobe teplej úžitkovej vody, dodáva Immergas
Immergas je na voljo komplet za solarne plošče.
• Low temperature safety thermostat kit. With
• Souprava bezpečnostního termostatu na
ан топла санитарна вода, Immergas доставя по
niskiej temperatury.
készletet szállít.
• Комплект солнечных панелей (опция). Если
furnizează la cerere kitul panouri solare.
na žiadosť súpravu pre solárne panely.
заявка, кит слънчеви панели.
• Komplet varnostnega termostata za nizko
the boiler functioning in direct low tempera-
nízkou teplotu. V případě kotle pracujícího na
• Zestaw paneli słonecznych (na zamówienie).
• Napelem készlet (külön kérésre). Abban az
необходимо использовать солнечные панели
• Kit termostat de siguranţă temperatură redusă.
• Súprava bezpečnostného termostatu na nízku
přímou nízkou teplotu (bez kontroly za kotlem)
ture (no control downstream from the boiler),
temperaturo. V primeru kotla, ki deluje na
• Кит защитен термостат ниска температура.
W razie korzystania z paneli słonecznych
esetben, amikor napelemeket kívánnak ha-
только для производства ГВС, Immergas
je pro zabránění poruch v nízkoteplotním
to prevent problems to the low temperature
Cu centrala în funcţiune în temperatură redusă
neposredno nizko temperaturo (brez nadzora
teplotu. V prípade kotla pracujúceho na pria-
С т оп л ог е н е р ат о р р а б о т е щ п ри п ря к а
do wytwarzania ciepłej wody użytkowej,
sználni használati meleg víz előállítása cáljából,
фак ультативно предос тавляе т комплект
system a safety thermostat must be inserted
systému potřeba zapojit do hadice na náběhu
directă (niciun control în aval de centrală),
za kotlom) je za preprečevanje okvar v sistemu
mu nízku teplotu (bez kontroly za kotlom)
ниска температура (без контрол отгоре на
Immergas dostarcza na zamówienie zestawu
az Immergas külön kérésre napelem készletet
солнечных панелей.
bezpečnostní termostat.
onto the flow pipe.
pentru evitarea inconvenientelor din instalaţia
z nizko temperaturo nujno, da priključimo v
je pre zabránenie porúch v nízkoteplotnom
топлогенератора), за избягване неудобства
paneli słonecznych.
szállít.
• Комплект предохранительного термостата низкой
de temperatură redusă, trebuie să introduceţi
systéme potreba zapojiť do hadice na nábehu
cev varnostni termostat.
за инсталации с ниска температура, се налага
The above-mentioned kits are supplied complete
Výše uvedené soupravy se dodávají v kompletu
• Zestaw termostatu bezpieczeństwa niskiej
• Alacsony hőmérséklettel rendelkező termosztát
pe tubul de tur un termostat de siguranţă.
температуры. Когда бойлер работает на прямой
bezpečnostný termostat.
поставянето на защитен термостат на тръбата за
with instructions for assembly and use.
spolu s instruktážním listem pro montáž a
Zgoraj opisane sklope dobavljamo v kompletu,
temperatury. Gdy kocioł pracuje z niską
низкой температуре (отсутствие проверки
készlet. Közvetlen, alacsony hőmérsékleten
подаване.
Kiturile de mai sus sunt furnizate complete şi do-
použití.
Vyššie uvedené súpravy sa dodávajú kompletne
skupaj z napotki za montažo in uporabo.
temperaturą bezpośrednią (brak kontroli za
на выходе бойлера), во избежание неполадок
működő kazánon (nincs ellenőrzés a kazánon
Китътовете посоочени по-горе, се доставят заедно
tate de fişă cu instrucţiuni de montare şi utilizare.
spolu s návodom na montáž a použitie.
kotłem), aby uniknąć uszkodzeń instalacji
lent), az alacsony hőmérsékletű berendezés
установки низкой температуры, необходимо
с инструкции на хартиен носител за техния монтаж
niskiej temperatury, na rurze wyjściowej należy
установить на трубе подачи, предохранительный
meghibásodását elkerülendő, be kell szerelnie
и експлоатация.
wprowadzić termostat bezpieczeństwa.
egy biztonsági termosztátot a szállító csőre.
термостат.
Wyżej omówione zestawy dostarczane są kom-
A fenti kiegészítő készleteket a gyártó komplet-
Вышеуказанные комплекты предоставляются
pletne i wyposażone w kartkę informacyjną ich
ten, szerelési és használati útmutatóval együtt
вместе с инструкционным листом для установки и
montażu i eksploatacji.
szállítja.
эксплуатации..
1-17

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i