Download Print this page
Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

Quick Links

Наръчник инструкции и
Podręcznik obsługi wraz z
Manual de instrucţiuni şi
Instruction booklet and
Használati utasítás és
Návod na použitie a
Návod k použití a
Руководство по
Priročnik z navodili
превентивни мерки
figyelmeztetések
instrukcjami
recomandări
upozornenia
upozornění
warning
эксплуатации
in o pozorili
HU
RO
BG
RU
CZ
SK
PL
IE
SI
*1.032972HU*
*1.032972RO*
*1.032972BG*
*1.032972RU*
*1.032972CZ*
*1.032972SK*
*1.032972PL*
*1.032972IE*
*1.032972SI*
HERCULES
Condensing
26 2 E - 32 2 I

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas HERCULES Condensing 26 2 E

  • Page 1 HERCULES Наръчник инструкции и Podręcznik obsługi wraz z Manual de instrucţiuni şi Instruction booklet and Használati utasítás és Návod na použitie a Návod k použití a Руководство по Priročnik z navodili превентивни мерки figyelmeztetések recomandări instrukcjami upozornenia upozornění warning эксплуатации in o pozorili Condensing 26 2 E - 32 2 I...
  • Page 2 Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность. Как клиент компании Immergas Поздравяваме Ви, че избрахте продукт Immergas с голямо качество, който е в състояние да Ви осигури за дълго време благоденствие и сигурност. Като Клиент на Immergas Вие ще...
  • Page 3: Установка Бойлера

    на мебела. Над топлогенераторът се оставя priestor pre zásahy do dymovodu. V blízkosti contact a qualified technician (e.g. the Immergas a permite intervenţii asupra conductelor de gaze бойлера рекомендуется оставить не менее és alatt hagyjon helyett, hogy el lehessen végezni papir, tkanino, plastiko, stiropor itd.).
  • Page 4 - Due to the composition of the LPG mixture, - setarea până la patru programe săptămânale Внимание: Immergas S.p.A. отхвърля всякаква Opozorilo : Firma Immergas S.p.A. se odpove- Upozornění: Firma Immergas S.p.A. odmítá reference standards. densing” posiada dla całego urządzenia stopień...
  • Page 5 в помещенията и може да работи в комбинация časovým termostatom Immergas. Súvislosť me- work in combination with Immergas timer în combinaţie cu cronotermostatele Immergas. На бойлер возможна установка внешнего зонда berendezéshez kerülő maximális szállító hőmérséklet termostatom Immergas.
  • Page 6 TÍPUSÚ NYÍLT KAMRÁS ÉS С ОТВОРЕНА трубы. Выхлопная труба (как вертикальная Immergas доставя, отделно от топлогенераторите, Spoločnosť Immergas dodáva nezávisle na kot- Immergas supplies various solutions separately Az Immergas a kazántól elkülönülten különböző Družba Immergas dobavlja neodvisno od kotlov, Společnost Immergas dodává nezávisle na kotlích Firma Immergas, oddzielnie od kotłów dostarcza...
  • Page 7 Таблици за резистентни фактори и еквивалентни дължини. Tabuľka odporových faktorov a ekvivalentných dĺžok. Tables of Resistance Factors and Equivalent Lengths. Tabele ale factorilor de rezistenţă şi lungimi echivalente. Таблицы факторов сопротивления и эквивалентных длин. Ellenállási tényezők és a megfelelő hosszúságok táblázatai. Tabela uporovnih faktorjev in ekvivalentnih dolžin.
  • Page 8 1.8 INŠTALÁCIA KONCOVIEK 1.8 INSTALAREA TERMINALELOR DE Kitul Ø 60/100 poate fi instalat cu ieşirea sítjuk az elemek megfelelő illeszkedését és a vă că aţi introdus deja respectiva rozetă (3), în 1.8 INSTALACE KONCOVEK NASÁVÁNÍ 1.8 INSTALLATION OF THE AIR 1.8 УСТАНОВКА...
  • Page 9 Deliaca súprava o priemere 80/80. Deliaca A vízszintes szerelési készlet így összeállít- csavarmenetes csavarokkal. Csatlakoztassuk Poznámka: Aby ste napomohli eliminácii • Toldó elemek a Ø80/80 mm-es szétválasztott Кит сепаратор Ø80/80. Китът сепаратор Ø80/80, Kit de separare Ø 80/80. Kitul de separare Комплект...
  • Page 10 90° o priemere 80 na výstupu z kotla. ieşire de la centrală. o průměru 80 na výstupu z kotle. otworu technicznego. Immergas ducting system. The Ø60 rigid and as rugalmas ès a Ø80-as merev, “Zöld szériájú” Sistem za vstavljanje v dimnik Immergas. Systém pro intubaci Immergas. Tuhý intubační...
  • Page 11 Na pokrywie kołnierza znajdują się przyłącza рециркулационен кит. Immergas доставя група kit. Immergas supplies a series of fittings and circulare. Firma Immergas furnizează o serie soupravou. Společnost Imergas dodává sadu grzewacz kotła przystosowany jest do użycia Spoločnosť...
  • Page 12: Циркуляционный Насос

    1.18 ЦИРКУЛАЦИОННА ПОМПА. 1.18 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС. 1.18 KERINGETŐ SZIVATTYÚ. 1.18 POMPA OBIEGOWA. 1.18 OBEHOVÉ ČERPADLO. 1.18 CIRCULATION PUMP. 1.18 POMPA DE CIRCULAŢIE. 1.18 OBTOČNA ČRPALKA. 1.18 OBĚHOVÉ ČERPADLO. Регулиране. За регулиране на циркулатора Reglare. Pentru a regla pompa de circulaţie, Регулировка.
  • Page 13 Наличен превес инсталация. Dostupný výtlak zariadenia. Total head available to the system. Sarcina hidraulică disponibilă în instalaţie. Напор, достигаемый в системе. A rendszerben rendelkezésre álló emelőmagasság. Tlak v sistemu. Dostupný výtlak zařízení. Dostępna wysokość ciśnienia instalacji. Версия ‘1’ Verzia '1' Version ‘1’...
  • Page 14 1.20 ЧАСТИ НА ТЕРМОГЕНЕРАТОРА. 1.20 KOMPONENTY KOTLA. 1.20 BOILER COMPONENTS. 1.20 COMPONENTELE CENTRALEI. 1.20 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ БОЙЛЕРА. 1.20 A KAZÁN RÉSZEI. 1.20 SESTAVNI DELI KOTLA. 1.20 KOMPONENTY KOTLE. 1.20 ELEMENTY KOTŁA. 15 - Venturi 31 - Manual air vent valve Jelmagyarázat 13 - Gyújtó elektróda 29 - Nyomásmérő pont (pozitív - túlnyomás) Легенда...
  • Page 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ NÁVOD NA OBSLUHU A USER AND MAINTENANCE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ПО HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI NAVODILO ZA UPORABO NÁVOD K OBSLUZE a) opróżnić instalację hydrauliczną, gdzie nie a) да се пристъпи към изпразване на водната V prípade, že sa rozhodnete pre dočasnú...
  • Page 16 2.4 ОПИСАНИЕ НА РЕЖИМИ НА 2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV. 2.4 DESCRIPTION OF FUNCTIONING 2.4 DESCRIERE STĂRI DE 2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ. 2.4 MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTOK LEÍRÁSA. 2.4 OPIS DELOVNIH STANJ. 2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ. 2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA. на многофункционалния екран ( 24 ) чрез (24) prostredníctvom indikátora (6) s krátkym ans of the indicator (6) with a brief description.
  • Page 17 Reset ”C”. Dacă acest fenomen Előremeneti érzékelő “C" megnyomásával oldhatja ki. Az elzáródás gumb za ponastavitev »reset« (C). Za popravilo термостата (перегрев), k nemu v prípade čiastočného vnútorného to remove the obstructions (e.g. Immergas After- případech částečného vnitřního ucpání (z vonkajšou sondou (voliteľne) v sistem z zunanjo sondo (opcija) температура с външна сонда ( опция ) s venkovní sondou (volitelně) yozása külső szondával (opcionális).
  • Page 18 Střediska Technické Asistence Immergas). technika (np. z Serwisu Technicznego Immergas). инсталацията, термогенераторът не задейства; technician must be called (e.g. Immergas After- pe tur centrala nu intră în funcţiune; este necesar обращаться к квалифицированному специалисту a kazán nem képes használati melegvíz sti 1÷1,2 bara;...
  • Page 19 Поддръжка Immergas). elektrické napätie a prívod vody a paliva. Ak je tlak nižší než 1 bar (za studena), je nutné between 1 and 1.2 bar. indice o valoare cuprinsă între 1 şi 1,2 bar. Сервисной службы фирмы Immergas). víznyomását. A kazán nyomásmérőjének Kadar je tlak nižji od 1 bara (hladen), dopolnite Je-li tlak nižší než 1 bar (za studena), je nutné pro- Wyłączyć kocioł przyciskiem “ ”, wyłączyć...
  • Page 20 - Užívateľské nastavenia “M3” 2.14 PARAMÉTEREK ÉS INFORMÁCIÓK 2.14 МЕНЮ ПАРАМЕТРИ И 2.14 MENU SA PARAMETRAMI A 2.14 PARAMETERS AND INFORMATION 2.14 MENIU PARAMETRI ŞI INFORMAŢI. 2.14 МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ И 2.14 MENI S PARAMETRI IN 2.14 MENU S PARAMETRY A 2.14 MENÙ...
  • Page 21 UVEDENIE KOTLA UVEDENÍ KOTLE DO PROVOZU ПУСКАНЕ В УПОТРЕБА НА BOILER START-UP PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ПОДКЛЮЧЕНИЕ БОЙЛЕРА К UVEDBA KOTLA V POGON URUCHOMIENIE KOTŁA A KAZÁN ÜZEMBE HELYEZÉSE - skontrolovať, či sú klobúčiky odvzdušňovacích - check that the air vent valve cap is open and - să...
  • Page 22: Converting The Boiler To Other Types Of Gas

    - Zápach plynu. Je spôsobený únikmi z potrubia Operaţiunea de adaptare la tipul de gaz trebuie csak képzett szakember (például az Immergas Za prenastavitev na drugo vrsto plina storite materiału, który mógłby zatkać przejście kon- V prípade, že by bolo potreba upraviť zariadenie - Upchatý...
  • Page 23 Plynový ventil SIT 848 SIT 848 gázszelep všetkým, čo je potreba k takejto prestavbe. Pre- Pro přechod na jiný plyn je nutné: kowi (np. z Serwisu Technicznego Immergas). Gas Valve SIT 848 которая может быть быстро произведена.Операция - áramtalanítani kell a készüléket;...
  • Page 24 3.8 ПРОГРАМИРАНЕ ЕЛЕКТРОННА 3.8 PROGRAMOVANIE 3.8 PROGRAMMING THE P.C.B. 3.8 PROGRAMARE PLACĂ ELECTRONICĂ. 3.8 ПРОГРАММИРОВАНИЕ 3.8 AZ ELEKTRONIKUS KÁRTYA 3.8 PROGRAMIRANJE ELEKTRONSKE 3.8 PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÉ 3.8 PROGRAMOWANIE KARTY - Информация “M1” (Виж глава “Потребител”) - customisations “M3” (See “User” Chapter) Prin apăsarea butonului “D”...
  • Page 25 CONFIGURATIONS menu Menю КОНФИГУРАЦИИ Меню КОНФИГУРАЦИИ KONFIGURÁCIÓK menü Menu KONFIGURÁCIA Meni KONFIGURACIJA Meniu CONFIGURAŢII Menù KONFIGURACJE Menu KONFIGURACE (необходимо вести код входа) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (este necesar să introduceţi codul de acces) ( трябва да се въведе код за достъп ) (vnos kode za dostop je obvezen) (je nutné...
  • Page 26 3.9 ФУНКЦИЯ “КОМИНОЧИСТАЧ. 3.9 FUNKCIA „KOMINÁR“. 3.9 “CHIMNEY SWEEP FUNCTION”. 3.9 FUNCŢIA ”CURĂŢARE COŞ”. 3.9 ФУНКЦИЯ “ТРУБОЧИСТА”. 3.9 “KÉMÉNYSEPRŐ” ÜZEMMÓD. 3.9 FUNKCIJA »DIMNIKAR«. 3.9 FUNKCE „KOMINÍK“. 3.9 FUNKCJA “KOMINIARZ”. 3.15 ФУНКЦИЯ ВКЛЮЧВАНЕ НА СЛЪНЧЕВИ 3.15 FUNKCIA PRIPOJENIA K 3.15 SOLAR PANELS COUPLING 3.15 FUNCŢIE CUPLARE PANOURI SOLARE.
  • Page 27 Pаздел B Part. B дет. B Del B Rész B Část B Časť B Part. B Szcz. B дет. A Rész A Part. A Část A Del A Pаздел A Časť A Szcz. A Part. A 27 - HU 27 - BG 27 - RO 27 - RU 27 - CZ...
  • Page 28 в таблицата са изведени с тръба засмукване- шкалой, выраженной в паскалях. Данные горелке приведены для использования газа in temperaturi 15°C. Hercules Condensing 26 2 E. Hercules Condensing 26 2 E. Hercules Condensing 26 2 E. Hercules Condensing 26 2 E.
  • Page 29 Vstupní tlak mbar (mm H 20 (204) 29 (296) 37 (377) Hercules Condensing 26 2 E Hercules Condensing 26 2 E Hercules Condensing 26 2 E Hercules Condensing 26 2 E Hercules Condensing 26 2 E Hercules Condensing 26 2 E...
  • Page 30: Technické Údaje

    3.20 DATE TEHNICE. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ. 3.20 TECHNICAL DATA. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. 3.20 MŰSZAKI ADATOK. 3.20 TEHNIČNI PODATKI. 3.20 DANE TECHNICZNE. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules Hercules...
  • Page 31 Prin semnarea acestui document utilizatorul final îşi asumă obligaţia efectuării verificărilor tehnice periodice ale aparatului, iar prestatorul de specialitate garantează efectuarea instructajului privind folosirea aparatului în condiţii de siguranţă. (4) CARACTERISTICILE APARATULUI ŞI ALE INSTALAŢIEI ÎN CARE ACESTA ESTE INCORPORAT (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS Fabricant IMMERGAS S.p.A. - Italia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________ Tip de instalare mural de pardoseală...
  • Page 32 Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy T. +39.0522.689011 F. +39.0522.680617 immergas.com...

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i