Page 5
Modbus RTU functionality. Loop powered current output models can be connected to Vaisala Remote Display Panel RDP100 for real-time viewing of the measurements. HMDW110 series can also supply the operating power to the display using only the loop power from the outputs.
Page 6
HMD110/112 Installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for screws on cover and flange • Small slotted screwdriver for screw terminals • Drill with 2.5 mm and 13 mm bits for making the installation holes • Tools for cutting and stripping wires •...
Page 7
4. Push the probe of the transmitter through the flange and into the duct. The probe should reach far enough so that the sensor is located in the middle of the duct. Figure 2 HMD110/112 Centering Inside Duct 5. Secure the transmitter to the flange by tightening the screw on the flange that holds the probe in place.
Page 8
HMW110/112 Installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for cover screws. • Small slotted screwdriver for screw terminals. • Two installation screws: Ø ≤ 3.5 mm, head Ø ≤ 8 mm. • Depending on the wall material and screw type, you may need a drill and a suitable drill bit to make installation holes for screws.
Page 9
HMS110/112 Installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) • Small slotted screwdriver for screw terminals • Tools for cutting and stripping wires • 19 mm open-end wrench for tightening the cable gland Additional tools for pole installation: • Zip ties for securing the cable to the pole Additional tools for wall installation: •...
Page 10
5. Pole installation mounting: a. Use the supplied clamp and screws to mount the transmitter on a pole. b. To prevent the transmitter from turning on the pole, tighten the set screw on the center hole of the clamp. 6. Wall installation mounting: a.
Page 11
7. Plug in the screw terminal blocks, close the cover, and tighten the screws. 8. Secure the cable to the pole using a zip tie, or on the wall using cable clips. Allow some cable to hang down from the cable gland to prevent water from entering the transmitter along the cable.
Page 12
3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ Figure 4 HMDW110 Series Component Board Terminal block for 4 ... 20 mA current loop outputs. Must be disconnected when the transmitter is powered through RS-485 connection in the lower terminal block (terminals 1 ... 4).
Page 13
The service port is intended for a temporary connection to the transmitter. You can use it for configuration, calibration, and troubleshooting using a computer with Windows operating system. Use Vaisala Insight software to connect to the transmitter. You also need a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
Page 14
Wiring HMDW110 Wiring Devices with Analog Output HMDW110 series transmitters are designed for a supply voltage range of 10 ... 28 VDC. The minimum required voltage depends on the loop resistance (0 ... 600 Ω) as shown below. Operating region Supply voltage (VDC) Figure 5 HMDW110 Supply Voltage Operating Region...
Page 15
Connecting the temperature measurement current loop (terminals 7 and 8) is optional. Connect the RDP100 remote display panel using terminals 1 ... 4. The HMDW110 series transmitter provides both power and data to the RDP100. Terminals 1 ... 4 shall be used only for connecting the RDP100 (optional) when using the analog outputs.
Page 16
Wiring Devices with Modbus Output Use terminals 1 ... 4 for supply power and Modbus output. In addition to RS-485 data wires, the common wire (ground reference) must be connected between the RS-485 host and the HMDW110 transmitter. DC power supply 10 ...
Page 17
Modbus device address Serial delay Communication mode Modbus RTU Use Vaisala Insight software to change the Modbus serial communication settings if needed. Download Insight software at www.vaisala.com/insight. Data Encoding Registers using "32-bit float" data format are encoded using the "binary32" encoding defined in IEEE 754 (also known as "single-precision floating point format").
Page 18
Register Number Address Register Description Data Format Test Value (Decimal) (Hexadecimal) 7940 1F03 Text string test 7-character Text string ASCII string "-123.45" Measurement Data Registers Accessing unavailable (temporarily missing) measurement data does not generate an exception. “Unavailable” value (a quiet NaN) is returned instead. Measurement output is shown in metric units.
Page 19
Vaisala Insight Software Vaisala Insight PC software can be used to check, configure, and adjust HMDW110 series transmitters intuitively without typing any serial commands. The transmitter can be connected to Insight software using a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
Page 20
Technical Support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information: • Product name, model, and serial number • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
Page 21
Modbus RTU-Funktionalität. Schleifengespeiste Stromausgangsmodelle können zur Echtzeitanzeige von Messungen mit dem Vaisala-Fernanzeigefeld RDP100 verbunden werden. Die Serie HMDW110 kann zudem die Betriebsleistung für das Anzeigefeld über die Schleifenleistung der Ausgänge bereitstellen. Messwertgeber der Serie HMDW110 besitzen verschiedene Ausgabeparameter. Relative Feuchte (rF) und Temperatur (T) sind die gemessenen Größen, während die anderen Größen...
Page 22
HMD110/112-Montage • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben der Abdeckung und am Flansch • Kleiner Schlitzschraubendreher für Schraubklemmen • Bohrer mit 2,5- und 13-mm-Einsätzen für die Montagebohrungen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln • 19-mm-Gabelschlüssel zum Festziehen der Kabelverschraubung Ø...
Page 23
4. Schieben Sie die Sonde des Messwertgebers durch den Flansch in das Rohr. Die Sonde muss so weit eingeführt werden, dass sich der Sensor in der Mitte des Rohrs befindet. Abbildung 11 Zentrieren des HMD110/112 im Rohr 5. Befestigen Sie den Messwertgeber am Flansch, indem Sie die Schraube, die die Sonde in Position hält, am Flansch festziehen.
Page 24
HMW110/112-Montage • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben der Abdeckung • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen. • Zwei Montageschrauben: Ø ≤ 3,5 mm, Kopf Ø ≤ 8 mm. • In Abhängigkeit vom Material der Wand und vom verwendeten Schraubentyp müssen Sie gegebenenfalls einen Bohrer mit geeignetem Bohreinsatz verwenden, um Montagebohrungen für die Schrauben zu bohren.
Page 25
HMS110/112-Montage • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe • Kleiner Schlitzschraubendreher für Schraubklemmen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln • 19-mm-Gabelschlüssel zum Festziehen der Kabelverschraubung Weitere Werkzeuge für Rohrmastmontage: • Kabelbinder zum Befestigen des Kabels am Rohrmast Weitere Werkzeuge für Wandmontage: •...
Page 26
5. Befestigung am Rohrmast: a. Verwenden Sie die mitgelieferte Schelle und die Schrauben, um den Messwertgeber an einem Rohrmast zu montieren. b. Ziehen Sie die Einstellschraube in der mittleren Bohrung der Schelle fest, um zu verhindern, dass sich der Messwertgeber am Rohrmast dreht. 6.
Page 27
7. Stecken Sie die Schraubklemmenblöcke auf, schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest. 8. Befestigen Sie das Kabel mit einem Kabelbinder am Rohrmast oder mit Kabelklemmen an der Wand. Lassen Sie etwas Kabel von der Kabeldurchführung nach unten hängen, um zu verhindern, dass Wasser am Kabel entlang in den Messwertgeber läuft.
Page 28
Komponentenplatine Alle Messwertgebermodelle der Serie HMDW110 enthalten die gleiche Komponentenplatine mit Ausgängen zweier Typen: Modbus-Modus (RS-485) und Analogmodus (Stromausgang). Der Ausgangstyp wird beim Bestellen des Geräts ausgewählt. Beachten Sie das Typenschild des Geräts, um den gewählten Ausgangstyp zu ermitteln. Die Komponentenplatine besitzt außerdem eine Serviceschnittstelle für Konfiguration und Kalibrierung.
Page 29
Serviceschnittstellenanschluss M8 ist ein zusätzlicher Anschluss, der den Zugriff vereinfacht. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Weitere Informationen und Beispiele zur Software Vaisala Insight und zu seriellen Befehlen finden Sie im HMDW110 Series User Guide (M211726EN), verfügbar unter www.vaisala.com/hmdw110.
Page 30
Verdrahten des HMDW110 Verdrahten von Geräten mit Analogausgang Messwertgeber der Serie HMDW110 wurden für Speisespannungen von 10 ... 28 V DC entwickelt. Die mindestens erforderliche Spannung hängt wie unten dargestellt vom Schleifenwiderstand (0 ... 600 Ω) ab. Betriebs- bereich Versorgungsspannung (VDC) Abbildung 14 Betriebsbereich der Speisespannung für den HMDW110 Wenn die HMDW110-Messwertgeber mit Analogausgang bestellt werden, müssen Sie die Stromschleife für die Feuchtemessung (HUM, Klemmen 5 und 6) zum Speisen des...
Page 31
Verdrahten des HMDW110 mit dem Fernanzeigefeld RDP100 HMDW110 2 x 4 ... 20 mA = 0 ... 600 Spannungs- 8 T– versorgung 10 ... 28 VDC 7 T+ Spannungs- 6 HUM– versorgung 10 ... 28 VDC 5 HUM+ RDP100 PWR+ 4 Pwr+ RS485+ 3 Pwr–...
Page 32
Verdrahten von Geräten mit Modbus-Ausgang Verwenden Sie die Klemmen 1 ... 4 für Stromversorgung und Modbus-Ausgang. Neben den RS-485-Datenkabeln muss der Massedraht zwischen dem RS-485-Host und dem HMDW110- Messwertgeber angeschlossen werden. Gleichstrom- versorgung 10 ... 28 VDC 4 Pwr+ 3 Pwr– 2 RS485–...
Page 33
Anzahl Stoppbits Modbus-Geräteadresse Serielle Verzögerung Kommunikationsmodus Modbus RTU Verwenden Sie die Software Vaisala Insight, um die seriellen Modbus- Kommunikationseinstellungen bei Bedarf zu ändern. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Datencodierung Register mit 32-Bit-Gleitkommaformat werden mittels „binary32“-Codierung (definiert in IEEE 754, auch als „Gleitkommaformat einfacher Genauigkeit“...
Page 34
Registernummer Adresse (Hexa- Registerbeschreibung Datenformat Prüfwert (Dezimal) dezimal) 7938 1F01 Gleitkommaprüfung 32-Bit-Gleit- -123.45 komma 7940 1F03 Stringprüfung ASCII-String, 7 String Zeichen „-123.45“ Messdatenregister Der Zugriff auf nicht verfügbare (temporär fehlende) Messdaten generiert keine Exception. Stattdessen wird der Wert für „nicht verfügbar“ (ein stiller NaN-Wert) zurückgegeben. Die Messwertausgabe wird in metrischen Einheiten angezeigt.
Page 35
Die Software Insight führt Sie durch das Ändern der Einstellungen und das Durchführen von Justierungen am Messwertgeber. Lesen Sie sorgfältig die Kapitel zu Kalibrierung und Justierung im HMDW110 Series User Guide (M211726EN), bevor Sie Justierungen am HMDW110 vornehmen. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight...
Page 36
4. Warten Sie, bis Insight den Messwertgeber erkannt hat. Wenn der Messwertgeber nicht erkannt wird, ziehen Sie das Vaisala-USB-Kabel von der Serviceschnittstelle des Messwertgebers ab und stecken Sie es dann wieder ein. M211692EN-C...
Page 37
Technischer Support Wenden Sie sich an den technischen Support von Vaisala unter helpdesk@vaisala.com. Geben Sie mindestens folgende Informationen an: • Produktname, Modell und Seriennummer • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
Page 39
Les modèles avec sortie courant alimentés par la boucle peuvent être connectés à l'écran d'affichage distant RDP100 de Vaisala pour un affichage des mesures en temps réel. La série HMDW110 peut également fournir l'alimentation de fonctionnement pour l'écran grâce à...
Page 40
La fiche technique et le guide de l'utilisateur (en anglais) de la série HMDW110 sont disponibles sur la page du produit à l'adresse www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-C...
Page 41
Installation du HMD110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis du couvercle et de la bride • Petit tournevis plat pour bornes à vis • Perceuse avec forets de 2,5 mm et 13 mm pour percer les orifices d'installation •...
Page 42
4. Enfoncez la sonde du transmetteur à travers la bride et dans la conduite. La sonde doit aller assez loin pour que le capteur se trouve au milieu de la conduite. Figure 20 Centrage du HMD110/112 à l'intérieur de la conduite 5.
Page 43
Installation du HMW110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis du couvercle. • Petit tournevis pour écrou pour les bornes à vis. • Deux vis d'installation : Ø ≤ 3,5 mm, Ø tête ≤ 8 mm. • Selon le matériau de construction du mur et le type de vis, il est possible que vous ayez besoin d'une perceuse et d'un foret adapté...
Page 44
Installation du HMS110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne • Petit tournevis plat pour bornes à vis • Outils pour couper et dénuder les fils • Clé plate de 19 mm pour serrer le presse-étoupe Outils supplémentaires pour l'installation sur mât : •...
Page 45
5. Montage de l'installation sur mât : a. Utilisez le collier et les vis fournis pour monter le transmetteur sur un mât. b. Afin d'empêcher le transmetteur de tourner sur le mât, serrez la vis d'arrêt dans l'orifice central du collier. 6.
Page 46
7. Connecter les borniers à vis, fermez le couvercle et serrez les vis. 8. Fixez le câble au mât à l'aide d'une attache autobloquante, ou au mur à l'aide de serre- câbles. Laissez pendre du câble du presse-étoupe afin d'éviter que de l'eau n'entre dans le transmetteur le long du câble.
Page 47
Panneau de contact Tous les modèles de transmetteur HMDW110 utilisent le même panneau de contact équipé de 2 types de sortie : Mode Modbus (RS-485) et mode analogique (sorties courant). Le type de sortie est sélectionné lors de la commande de l’appareil. Consultez l'étiquette du dispositif pour connaître le type de sortie choisie.
Page 48
équipé du système d'exploitation Windows. Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour vous connecter au transmetteur. Vous avez également besoin d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
Page 49
Câblage du HMDW110 Dispositifs de câblage avec sortie analogique Les transmetteurs de la série HMDW110 sont conçus pour une plage de tensions d'alimentation 10 ... 28 VCC. La tension minimum dépend de la résistance de la boucle (0 ... 600 Ω), comme indiqué...
Page 50
Câblage du HMDW110 avec l'écran d'affichage distant RDP100 HMDW110 2 x 4 ... 20 mA = 0 ... 600 Ω Alimentation 8 T - électrique 10 ... 28 VCC 7 T+ Alimentation 6 HUM- électrique 10 ... 28 VCC 5 HUM+ RDP100 PWR+ 4 Pwr+...
Page 51
Dispositifs de câblage avec sortie Modbus Utilisez les bornes 1 ... 4 pour l'alimentation et la sortie Modbus. Outre les câbles des données RS-485, le câble commun (référence de terre) doit être connecté entre l'hôte RS-485 et le transmetteur HMDW110. Alimentation électrique CC 10 ...
Page 52
Délai sériel Mode de communication Modbus RTU Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour modifier les paramètres de communication Modbus série si nécessaire. Téléchargez le logiciel Insight à l'adresse www.vaisala.com/insight. Codage de données Les registres utilisant le format de données à « virgule flottante 32 bits » sont codés via l'encodage «...
Page 53
Numéro de re- Adresse (hexa- Description du registre Format de Valeur de test gistre (décimal) données décimale) 7938 1F01 Test de virgule flottante Flottante 32 bits -123.45 7940 1F03 Test de chaîne de texte Chaîne ASCII de Chaîne de tex- 7 caractères te «...
Page 54
Le logiciel pour PC Vaisala Insight peut être utilisé pour vérifier, configurer, et régler les transmetteurs de la série HMDW110 de manière intuitive, sans saisie d'aucune commande série. Le transmetteur peut être connecté au logiciel Insight à l'aide d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
Page 55
Assistance technique Vous pouvez contacter l'assistance technique Vaisala à l'adresse suivante : helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Nom et emplacement du site d'installation • Nom et coordonnées d'une personne compétente sur le plan technique capable de fournir des informations complémentaires sur le problème...
Page 62
5. ポールへの取り付け: a. 付属のクランプとネジを使用してポールに変換器を取り付けます。 b. ポールで変換器が回転しないように、クランプの中心穴に固定ネジを締め付けま す。 6. 壁への取り付け: a. 壁面コンセント用に 2 つの穴を 100 mm 離してあけます。 b. 壁面コンセントを穴に挿入します。 c. 十分な長さの 2 本のネジを使用して変換器を取り付けます。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-C...
Page 78
5. 立柱式安装: a. 使用提供的抱箍和螺钉在柱子上安装变送器。 b. 要防止变送器在柱子上转动,请拧紧抱箍的中心孔上的固定螺钉。 6. 墙面安装: a. 为壁式插塞钻两个孔,相隔 100 毫米。 b. 将墙壁插塞放入孔中。 c. 使用两个足够长的螺钉安装变送器。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-C...
Page 89
на заводе функцией Modbus RTU. Модели с питанием от контура для выходного тока можно подключать к удаленным индикаторным панелям Vaisala RDP100 для просмотра результатов измерений в реальном времени. Кроме того, питание указанных панелей может осуществляться от выходных цепей питания устройств серии HMDW110.
Page 90
ния Температура °C Минимальная температура, которая может быть до- по влажному стигнута при испарительном охлаждении в данных ус- °F термометру ловиях. Руководство пользователя и технические характеристики серии HMDW110 (на английском языке) можно загрузить с веб-страницы продукта по адресу www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-C...
Page 91
Установка HMD110/112 • Отвертка среднего размера для винтов с крестообразным шлицем (Pozidriv) в крышке и фланце • Шлицевая отвертка малого размера для винтовых зажимов • Дрель со сверлами диаметром 2,5 и 13 мм для сверления монтажных отверстий • Инструменты для резки и зачистки проводов •...
Page 92
4. Введите зонд преобразователя через фланец в воздуховод. Зонд должен зайти достаточно далеко, чтобы датчик был расположен в середине воздуховода. Рис. 47 Центровка HMD110/112 внутри трубы 5. Прикрепите преобразователь к фланцу. Для этого затяните на фланце винт, который удерживает зонд на месте. 6.
Page 93
Установка HMW110/112 • Отвертка среднего размера для винтов с крестообразным шлицем (Pozidriv) в крышке. • Маленькая шлицевая отвертка для винтовых клемм. • Два монтажных винта: Ø ≤ 3,5 мм, Ø головки ≤ 8 мм. • В зависимости от материала, из которого выполнена стена, и типа винтов, для...
Page 94
Установка HMS110/112 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) • Шлицевая отвертка малого размера для винтовых зажимов • Инструменты для резки и зачистки проводов • Рожковый ключ на 19 мм для затяжки кабельного ввода Дополнительные инструменты для монтажа на опору: • Пластиковые хомуты для закрепления кабеля на опоре Дополнительные...
Page 95
5. Монтаж на опору: a. Установите преобразователь на опору с помощью хомута и винтов, входящих в комплект поставки. b. Чтобы преобразователь не проворачивался вокруг опоры, затяните установочный винт в центральном отверстии хомута. 6. Установка на стену: a. Просверлите два отверстия для дюбелей на расстоянии 100 мм друг от друга. b.
Page 96
7. Установите на место винтовые клеммные колодки, закройте крышку и затяните винты. 8. Закрепите кабель на опоре с помощью гибкого хомута либо на стене с помощью кабельных зажимов. Небольшой участок кабеля должен свисать с кабельного ввода, чтобы предотвратить попадание влаги в преобразователь по кабелю. M211692EN-C...
Монтажная плата Все преобразователи серии HMDW110 оснащены одинаковыми монтажными платами с выходами двух типов: режим Modbus (RS-485) и аналоговый режим (выходной ток). Тип выхода выбирается при заказе устройства. Чтобы проверить выбранный тип выхода, см. маркировку устройства. Монтажная плата также оснащена сервисным портом, который используется для конфигурирования...
Page 98
можно использовать для конфигурирования, калибровки и поиска и устранения неисправностей с помощью компьютера с операционной системой Windows. Используйте программное обеспечение Vaisala Insight для подключения к преобразователю. Также потребуется USB-кабель Vaisala для подключения к компьютеру (код заказа 219690). Линия RS-485 сервисного порта предназначена также для подключения выхода Modbus RS-485 или...
Page 99
Подключение HMDW110 Подключение устройств с аналоговым выходом Питание преобразователей серии HMDW110 осуществляется от источника питания постоянного тока напряжением 10–28 В. Минимальное необходимое напряжение зависит от сопротивления контура (0–600 Ом), как показано ниже. Рис. 50 Рабочий диапазон напряжения питания HMDW110 Если заказаны преобразователи HMDW110 с аналоговым выходом, необходимо всегда подключать...
Page 101
Подключение устройств с выходом Modbus Используйте клеммы 1–4 для подачи питания и вывода Modbus. В дополнение к проводам для передачи данных RS-485 необходимо подключить общий провод (опорное заземление) между устройством с RS-485 и преобразователем HMDW110. 10 ... 28 2 RS485- RS-485 RS-485 + 1 RS485+...
Page 102
Адрес устройства Modbus Последовательная задержка Режим связи Modbus RTU Используйте программное обеспечение Vaisala Insight для изменения параметров последовательной передачи данных Modbus, если это необходимо. Программное обеспечение Insight можно загрузить на странице www.vaisala.com/insight. Кодирование данных Регистры, использующие формат данных «32-битное число с плавающей запятой», кодируются...
Page 103
Регистры тестовых значений Выполните чтение тестовых значений из тестовых регистров, чтобы проверить работу вашей реализации Modbus. Табл. 23 Тестовые регистры Modbus (только чтение) Номер регистра Адрес (шест- Описание регистра Формат дан- Тестовое (десятичное) надцатерич- ных значение ное) 7937 1F00 Тест целого числа со 16-разрядное...
Page 104
Программное обеспечение Insight содержит указания по изменению параметров и выполнению регулировки на преобразователе. Тем не менее, внимательно прочтите разделы о калибровке и регулировке в HMDW110 Series User Guide (M211726EN) перед выполнением регулировки на устройстве HMDW110. Программное обеспечение Insight можно загрузить на странице www.vaisala.com/insight.
Page 105
3. Подключите кабель USB к сервисному порту преобразователя. 4. Подождите, пока программное обеспечение Insight обнаружит преобразователь. Если преобразователь не обнаружен, отключите и снова подключите USB-кабель Vaisala к разъему сервисного порта преобразователя.
Page 106
Техническая поддержка Обращайтесь в службу технической поддержки компании Vaisala по электронной почте helpdesk@vaisala.com. Предоставьте как минимум следующие данные: • название, версия и серийный номер продукта; • название и местоположение места установки; • имя и контактную информацию технического специалиста, который может...