Drive Rollator Nitro Operating Instructions Manual

Drive Rollator Nitro Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Rollator Nitro:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Rollator Nitro
Größe S, M und L
Size S, M and L
Modèle S, M et L
Formaat S, M, en L
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d'utilisation
– Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Drive Rollator Nitro

  • Page 1 Rollator Nitro Größe S, M und L Size S, M and L Modèle S, M et L Formaat S, M, en L Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d’utilisation – Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Onderdelen Van De Rollator

    Teile des Rollator – Parts of walking device – Pièces du Rollator Onderdelen van de rollator 1 Handgriff 1 Poignée 1 Handgreep 1 Handgrip 2 Schiebegriff 2 Adjustable tubing hand- 2 Poignée de frein 2 Hoogteverstelling grip 3 Catadioptre intégré à la 3 Achterreflector in 3 Rückreflektor im Griff poignée...
  • Page 3 Indikation / Kontraindikation Gehhilfe für den Innen- und Außenbereich zum Ausgleich bzw. zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung. Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in der Absicht zu erfolgen, beim Anwender die einge- schränkte Gehleistung auszugleichen oder zumin- dest zu verbessern (Erweiterung des Aktionsradius bzw.
  • Page 4 Einstellung Bremse Bei schlechter oder zu harter Bremswirkung kann die Bremse an der Einstellschraube am Bowdenzug unten (Bild 9) auf die gewünschte Bremswirkung ein- gestellt werden. Drücken Sie hierzu die Einstellhülse in Richtung Rad und drehen Sie dann die Einstell- schraube entsprechend (Bild 10): Rechtsdrehung: Bremse stärker Linksdrehung: Bremse schwächer...
  • Page 5: Garantie

    Reinigung / Wartung Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen! Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Wiedereinsatz Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Bei der Aufbereitung sind die Vorgaben des Herstel- lers zu beachten und werden auf Anfrage zur Verfü- Indikation gung gestellt.
  • Page 6: Indication / Contraindication

    Indication / Contraindication This walking aid is suitable for a single user with li- mited mobility. It is suitable for indoor and outdoor use. The purpose of walking devices is to compensate for or at least improve restricted walking ability in users (expansion of range and/or mobility).
  • Page 7: Adjustment Of Brake

    Adjustment of brake To adjust the braking strength, adjust the brake by pressing the screw housing downwards (picture 9) and then turn left or right (picture 10). Sitting Position the rollator on an even and solid surface. Then lock the brakes (parking position). The rollator must stand and must not slip.
  • Page 8: Warranty

    Cleaning / Maintenance Clean regularly by hand with a damp cloth! Do not use any aggressive detergents! Reprocessing The product is suitable for reprocessing in line with dikation manufacturer’s recommendations. Type Label 1. Product name 2. Article number 3. Date of manufacturing year/month 4.
  • Page 9 Indication / Contre-indication Déambulateur pour l’intérieur l’extérieur pour compenser ou améliorer un handicap de déplacement. La prescription d’un déambulateur a pour but de compenser ou au moins d’améliorer le déplacement de l’utilisateur (élargissement du rayon d’action ou de la mobilité). Les personnes handicapées au niveau des mains ou des bras doivent bénéficier d’aménagements particuliers au niveau des poignées ou des repose-...
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    Réglage des freins En cas de freinage trop faible ou trop brusque, le frein peut être réglé à la tension voulue au niveau du contre-écrou du câble Bowden vers le bas (illustration 9). Pour ce faire, appuyez sur l’embout en direction de la roue puis tournez le contre-écrou en fonction du réglage souhaité...
  • Page 11: Nettoyage/Maintenance

    Nettoyage/maintenance Nettoyer régulièrement le rollator à la main à l’aide d’un chiffon humide ! Ne pas utiliser de détergents agressifs ! Recyclage Ce produit peut être recyclé. Il faudra, lors de son retraitement, tenir compte des informations du fabricant. Ces dernières seront fournies sur demande Indication et mises à...
  • Page 12 Indicatie / Contra-indicatie Loophulpmiddel voor binnen buiten compensatie of verbetering van beperkingen bij het lopen. Loophulpmiddelen moeten worden toegepast om de beperkingen van de gebruiker bij het lopen te compenseren of in ieder geval te verminderen (zodat de actieradius of de mobiliteit toeneemt). Mensen met beperkingen in hand-/armfuncties hebben speciale uitbreidingen/uitvoeringen van grepen of hand-/armsteunen nodig.
  • Page 13 Rem instellen Als de rem slecht of juist te krachtig werkt, kan de rem met de stelschroef onder aan de Bowdenkabel (afbeelding 9) worden ingesteld op de gewenste werking. Druk daarvoor op de instelhuls in de richting van het wiel en draai de stelschroef in de gewenste richting (afbeelding 10): draai naar rechts: rem werkt krachtiger draai naar links: rem werkt lichter...
  • Page 14 Reiniging Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige doek! Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Hergebruik Dit product is geschikt voor hergebruik. Bij de verwerking dient de informatie van de producent in acht te worden genomen. Deze informatie wordt op Indicatie verzoek ter beschikking gesteld.
  • Page 15 Notizen – Notes – Remarques – Notes...
  • Page 16 Ihr Fachhändler / Your specialist Dealer: Votre revendeur spécialisé / Uw speciaalzaak: www.drivemedical.de Drive Medical GmbH & Co . KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • info@drivemedical.de • Tel.: +49 7562 9724-0 • Fax: +49 7562 9724-25...

Table of Contents