Immergas UB 200 Instruction Booklet And Warning
Immergas UB 200 Instruction Booklet And Warning

Immergas UB 200 Instruction Booklet And Warning

Boiler units

Advertisement

Unità Bollitore
200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litri
Unidad Acumulador
200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litros
Bojler
200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litrów
200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litre
Boiler units
IT
Libretto istruzioni ed avvertenze
ES
Manual de instrucciones y advertencias
PL
Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami
IE
Instruction booklet and warning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Immergas UB 200

  • Page 1 Unità Bollitore 200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litri Unidad Acumulador 200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litros Bojler 200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litrów 200 - 300 - 500 - 1000 - 1500 - 2000 litre Boiler units Libretto istruzioni ed avvertenze...
  • Page 2 10 giorni dalla scoperta. Trascorsi i termini di garanzia, l’assistenza tecnica viene eseguita addebitando al Cliente il costo dei ricambi, della manodopera ed il diritto fisso di chiamata. Il materiale sostituito in garanzia è di esclusiva proprietà della Immergas S.p.A. e deve essere reso senza ulteriori danni (pena la decadenza della garanzia), munito degli appositi tagliandi debitamente compilati ad opera del Centro Assistenza Tecnica Autorizzato Immergas.
  • Page 4: Dichiarazione Ce Di Conformita

    42041 Brescello (RE) DECLARA QUE: los acumuladores Immergas modelo: DICHIARA CHE: i bollitori Immergas modello: UB 200, UB 300, UB 500, UB 1000, UB 1500 y UB 200, UB 300, UB 500, UB 1000, UB 1500 e UB 2000 UB 2000 están en conformidad con dichas directivas co-...
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    Producent: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 42041 Brescello (RE) is in compliance with the same European Com- munity Directives. OŚWIADCZA, ŻE: bojlery Immergas model: UB 200, UB 300, UB 500, UB 1000, UB 1500 i Research & Development Director UB 2000 Mauro Guareschi Signature: są...
  • Page 6: Advertencias Para La Instalación

    (ad esempio autorizado (por ejemplo, a un Centro Autorizado il centro Assistenza Tecnico Immergas, che dispo- de Asistencia Técnica Immergas, que dispone de la ne di preparazione tecnica specifica e dei ricambi debida capacitación profesional y de recambios ori- originali).
  • Page 7 W razie problemów, usterki lub nieprawidłowej operation, turn the storage tank off immediately and pracy, należy wyłączyć bojler i wezwać wykwa- contact a qualified technician (e.g. the Immergas lifikowanego technika (np. z punktu serwiso- Technical Assistance centre, which has specifically wego Immergas, którego pracownicy dysponują...
  • Page 8: Dimensioni Principali

    1.2 DIMENSIONI PRINCIPALI. 1.2 DIMENSIONES PRINCIPALES. Legenda (1-1 e 1-2): Leyenda (1-1 y 1-2): D - Diametro bollitore D - Diámetro del acumulador H - Altezza bollitore H - Altura del acumulador ISP - Flangia ispezione ISP - Collarín de inspección AF - Entrata acqua fredda sanitaria AF - Entrada de agua fría sanitaria RP - Ritorno da pannelli solari...
  • Page 9: Main Dimensions

    1.2 bar Zawór kurkowy napełniania należy zamknąć. gdy (see boiler instruction book). wskazówka manometru kotła wartość wskazuje około 1,2 bar (patrz instrukcja obsługi kotła). UB 200 UB 300 UB 300 UB 500 UB 1000...
  • Page 10 N.B.: fare verificare annualmente da un tecnico funda de PVC aparejada. abilitato (ad esempio il Servizio Assistenza Tecnica N.B.: anualmente, un técnico habilitado (por ejem- Autorizzato Immergas), l’ e fficienza dell’ A nodo di Magnesio del bollitore. Il bollitore è predisposto plo, el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado per l’inserimento del raccordo di ricircolo acqua Immergas), deberá...
  • Page 11 PVC sheath. - Pokrycie zewnętrzne: Zrealizowane jest z powłoki ze sprzężonego PVC. N.B.: every year a skilled technician (e.g. Immergas Authorised After-sales Service), must check the effi- UWAGA: co roku należy zlecić kontrolę skuteczności ciency of the storage tank’s Magnesium Anode. The anody magnezowej uprawnionemu technikowi ( np.
  • Page 12: Componenti Principali

    8 - Rubinetto svuotamento boiler 8 - Grifo de vaciado de acumulador 9 - Anodo di magnesio (UB 1500 - UB 2000) 9 - Ánodo de magnesio (UB 1500 - UB 2000) UB 200 - 300 - 500 UB 1000 - 1500 - 2000...
  • Page 13: Główne Komponenty

    8 - Zawór opróżniający bojler 8 - Boiler drain cock 9 - Anoda magnezowa (UB 1500 - UB 2000) 9 - magnesium anode (UB 1500 - UB 2000) UB 200 - 300 - 500 UB 1000 - 1500 - 2000...
  • Page 14: Funzionamento

    ISTRUZIONI DI USO E INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENZIONE MANTENIMIENTO 2.1 PULIZIA E MANUTENZIONE. 2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Si consiglia all'utente di far eseguire una manuten- Se aconseja al cliente, realizar el mantenimiento zione annuale dell'unità bollitore. anual de la unidad acumulador. Questo permette di mantenere inalterate nel tempo Esta operación permite mantener inalteradas en el le caratteristiche di sicurezza, rendimento e funzio-...
  • Page 15: User And Maintenance Instructions

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I USER AND MAINTENANCE KONSERWACJI INSTRUCTIONS 2.1 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. 2.1 CLEANING AND MAINTENANCE. Zaleca się przeprowadzanie konserwacji bojlera It is recommended to perform yearly maintenance raz w roku. on the storage unit. Pozwoli to na utrzymanie parametrów This ensures that the optimal safety, performance bezpieczeństwa, sprawności i pracy urządzenia na and operation characteristics of the storage unit...
  • Page 16: Controllo Emanutenzione

    CONTROLLO E CONTROL Y MANUTENZIONE MANTENIMIENTO 3.1 SCHEMA FUNZIONALE. 3.1 ESqUEMA FUNCIONAL. Di seguito è rappresentato un esempio di collega- A continuación se representa un ejemplo de conexión mento dell’unità bollitore abbinata ad un impianto de la unidad acumulador, vinculada a una instalación con riscaldamento a pannelli solari (Fig.
  • Page 17: Control And Maintenance

    KONTROLA I CONTROL AND FUNKCJONALNY MAINTENANCE 3.1 SCHEMAT FUNKCJONALNY 3.1 FUNCTIONAL LAYOUT. Poniżej przedstawiony został przykład podłączenia Below is an example of connection of the storage bojlera do instalacji grzewczej na bazie paneli unit coupled to a plant with solar panels heating słonecznych (rys.3-1).
  • Page 18 3.3 DATI TECNICI UNITÀ BOLLITORE. UB 200 UB 300 UB 300 UB 500 UB 1000 UB 1500...
  • Page 19 3.3 DANE TECHNICZNE BOJLERA. UB 200 UB 300 UB 300 UB 500 UB 1000 UB 1500...
  • Page 20 Immergas S.p.A. - 42041 Brescello (RE) - Italy - Tel. +39 0522 689011 Fax +39 0522 680726 www.immergas.com...

This manual is also suitable for:

Ub 300Ub 500Ub 1000Ub 1500Ub 2000

Table of Contents