Download Print this page

Immergas Caesar Eco 11 Instructions And Warnings page 4

Wall-hung instantaneous water heaters
Hide thumbs Also See for Caesar Eco 11:

Advertisement

TARTALOM
ÍNDICE
INDEX
SPIS TREŚCI
INDEX
СЪДЪРЖАНИЕ
ÍNDICE
INDEX
INSTALAČNÍ TECHNIK
KIVITELEZŐKNEK
INSTALLER
INSTALADOR
INSTALATOR
INSTALADOR
INŠTALAČNÝ TECHNIK
МОНТАЖНИК
1
1
1
1
1
1
1
Inštalácia prietokového ohrievača. ........... 5
Instalação aquecedor de água. .................. 5
Instalacja podgrzewacza. ........................... 5
Installation water heater. ............................ 5
Instalace průtokového zásobníku. ............ 5
Instalación del calentador. ......................... 5
Инсталиране на бойлер. ......................... 5
1
A vízmelegítő beszerelése .......................... 5
1.1 Препоръки за монтаж. ............................ 5
1.1 Advertencias para la instalación. .............. 5
1.1 Upozornenia pre inštaláciu. ...................... 5
1.1 Advertências para a instalação. ................. 5
1.1 Ostrzeżenia dotyczące instalacji. .............. 5
1.1 Installation recommendations. ................. 5
1.1 Upozornění k instalaci. .............................. 5
1.1 Beszerelési tudnivalók. ............................... 5
1.2 Основни размери. ..................................... 6
1.2 Główne wymiary. ........................................ 6
1.2 Dimensões principais. ................................ 6
1.2 Základné rozmery. ...................................... 6
1.2 Dimensiones principales. .......................... 6
1.2 Hlavní rozměry. .......................................... 6
1.2 Main dimensions. ....................................... 6
1.2 Főbb méretek. .............................................. 6
1.3 Protección antihielo. ................................... 7
1.3 Защита от замръзване. ............................ 7
1.3 Ochrana proti zamrznutí. .......................... 7
1.3 Antifreeze protection. ................................ 7
1.3 Ochrona przed zamarzaniem. ................... 7
1.3 Proteção anticongelamento. ...................... 7
1.3 Ochrana proti zamrznutiu. ........................ 7
1.3 Fagyvédelem. ............................................... 7
1.4 Conexión del gas. ........................................ 7
1.4 Свързване към газовото захранване. .. 7
1.4 Ligação de gás. ............................................ 7
1.4 Plynová prípojka. ........................................ 7
1.4 Gas connection. .......................................... 7
1.4 Przyłączenie do sieci gazowej. ................... 7
1.4 Připojení plynu. .......................................... 7
1.4 Gázcsatlakozás. ........................................... 7
1.5 Hydraulic connection. ................................ 7
1.5 Ligação hidráulica. ..................................... 7
1.5 Conexión hidráulica. .................................. 7
1.5 Хидравлично свързване.......................... 7
1.5 Podłączenie hydrauliczne. ......................... 7
1.5 Hydraulické připojení. ............................... 7
1.5 Hydraulické pripojenie. ............................. 7
1.5 Hidraulikai csatlakoztatás. ......................... 7
1.6 Свързване към електрическата мрежа. 7
1.6 Elektrické pripojenie. ................................. 7
1.6 Conexión eléctrica. ..................................... 7
1.6 Podłączenie elektryczne. ............................ 7
1.6 Ligação elétrica. .......................................... 7
1.6 Elektrické připojení. ................................... 7
1.6 Electrical connection. ................................. 7
1.6 Elektromos csatlakoztatás. ......................... 7
1.7 Sistemas de toma de aire y de evacuación
1.7 Systémy dymovodov Immergas. ............... 8
1.7 Systemy powietrzno-spalinowe
1.7 Immergas flue systems. .............................. 8
1.7 Systémy odtahu spalin Immergas. ............ 8
1.7 Димоотводни системи Immergas. ......... 8
1.7 Sistemas para a evacuação de fumos da
1.7 Immergas égéstermék elvezető
1.8 Таблици с коефициентите на
1.8 Tabulka odporových faktorů a
1.8 Tables of Resistance Factors and
1.8 Tabuľka odporových faktorov a
de humos Immergas. .................................. 8
Immergas. .................................................... 8
Immergas. .................................................... 8
rendszerek. ................................................... 8
съпротивление и еквивалентни
1.8 Tabele współczynników wytrzymałości i
1.8 Tablas de los factores de resistencia y
1.8 Tabelas dos fatores de resistência e
ekvivalentních délek. .................................. 9
Equivalent Lengths. .................................... 9
ekvivalentných dĺžok. ................................. 9
1.8 Áramlási ellenállási együtthatók és
1.9 Inštalácia horizontálnych koncentrických
1.9 Concentric horizontal kit installation. ...10
1.9 Instalace koncentrických horizontálních
longitudes equivalentes. ............................. 9
comprimentos equivalentes. ...................... 9
ekwiwalentne długości. .............................. 9
дължини...................................................... 9
egyenértékű hosszúságok........................... 9
1.9 Montaż zestawów poziomych
1.9 Монтаж на хоризонтални коаксиални
1.10 Concentric vertical kit installation. ........10
1.9 Instalación de kits horizontales
1.9 Instalação kit horizontais concêntricos. 10
sad. ..............................................................10
súprav. ........................................................10
1.9 A vízszintes koncentrikus égéstermék
1.10 Instalace vertikálních
1.11 Separator kit installation. .........................11
1.10 Instalação kit verticais concêntricos. .....10
1.10 Inštalácia vertikálnych koncentrických
комплекти. ................................................10
concéntricos. .............................................10
koncentrycznych. ......................................10
elvezetés telepítése. ...................................10
1.10 Монтаж на вертикални коаксиални
1.12 Ducting of flues or technical slots. .........12
1.11 Instalação kit separador. ..........................11
1.10 Instalación kit verticales concéntricos. ..10
1.10 Montaż pionowych zestawów
súprav. ........................................................10
koncentrických sad. ..................................10
1.10 A függőleges koncentrikus égésteremék
1.13 Installation of boiler type B with open
1.11 Instalación del kit separador. ..................11
1.11 Instalace sady děleného odkouření. .......11
1.12 Tubagem de chaminés ou aberturas
1.11 Inštalácia rozdeľovacej súpravy. ..............11
koncentrycznych. ......................................10
комплекти. ................................................10
elvezetés telepítése. ...................................10
1.12 Canalización de chimeneas o aberturas
1.12 Zavedenie potrubí do komínov alebo
1.11 Montaż zestawu rozdzielnego. ................11
1.12 Zavedení potrubí (intubace) do komínů
1.11 Монтаж на комплект сепаратор. ........11
técnicas. ......................................................12
chamber and fan assisted (optional). .....12
1.11 A szétválasztó készlet telepítése. .............11
1.12 Przystosowanie istniejących kominów lub
1.12 Прокарване на димоотвод в комини и
1.14 Flue exhaust to flue/chimney. .................12
1.13 instalação de caldeira de tipo b com
técnicas. ......................................................12
technických otvorov..................................12
nebo do technických otvorů. ...................12
1.12 Kémények vagy szerelőaknák bélelése. ..12
1.15 Flues, chimneys and chimney pots. .......12
1.13 Inštalácia kotla typu b s otvorenou
1.13 instalación de la caldera tipo b con cámara
1.13 Instalace ohřívače typu B s otevřenou
технически шахти. ..................................12
otworów technicznych. ............................12
câmara aberta e tiragem forçada
1.13 B típusú légtérterheléses vízmelegítő
1.16 Gas system start-up. .................................12
1.13 montaż kotła typu b z otwartą komorą
1.13 монтаж на котел тип В с отворена
komorou a núteným ťahom
(opcional). ..................................................12
komorou a nuceným odtahem (volitelné
abierta y tiro forzado (opcional). ............12
telepítése (választható). ............................12
1.17 Water heater start up (ignition). .............12
1.14 Salida de humos a través del conducto de
1.14 Descarga dos fumos através de conduta de
příslušenství). ............................................12
горивна камера и принудителна тяга
(voliteľný prvok). ......................................12
spalania i sztucznym ciągiem (opcja). ...12
1.14 Égéstermék kivezetés meglévő
1.14 Odkouření do kouřovodu/komína. ........12
1.18 Procedure for first ignition, preparation to
1.14 Wyrzut spalin do kanału dymowego/
1.14 Výfuk spalín v dymovej rúre/komíne. ...12
(опция). .....................................................12
evacuación de humos/chimenea.............12
evacuação dos fumos/chaminé. ..............12
kéménykürtőben/füstcsőben. ..................12
1.15 Dymové rúry, komíny a malé komíny....12
1.15 Conductos de evacuación de humos,
1.15 Odtahové trubky, komíny a komínové
1.15 Condutas de evacuação de fumos,
1.14 Димоотвеждане в колективни
komina. ......................................................12
use the appliance. ......................................13
1.15 Kémények, füstcsövek és kéményfejek. ..12
1.15 Kanały dymowe, kominy i końcówki
1.16 Uvedenie plynového zariadenia do
1.19 Kits available on request. .........................13
chimeneas y sombreretes. ........................12
chaminés e chapéus de chaminés. ..........12
hlavice.........................................................12
димоотводни системи. ..........................12
1.16 A gázrendszer üzembe helyezése. ...........12
1.16 Uvedení plynového zařízení do provozu. 12
1.15 Димоходи, комини и шапки
1.16 Colocação em função do sistema de gás. 12
1.20 Water heater components. .......................14
1.16 Puesta en marcha de la instalación
prevádzky. ..................................................12
wylotu spalin. ............................................12
1.17 A vízmelegítő üzembe helyezése
1.17 Colocação em serviço do esquentador
1.17 Uvedenie prietokového ohrievača vody do
1.16 Przygotowanie instalacji gazowej do
1.17 Uvedení průtokového ohřívače TUV do
de gas. .........................................................12
на комини. ................................................12
(begyújtás). ................................................12
1.17 Puesta en servicio del calentador de agua
1.16 Въвеждане в експлоатация на газовата
prevádzky (zapnutie). ...............................12
(acendimento). ..........................................12
eksploatacji. ...............................................12
provozu (zapalování). ...............................12
1.18 Az első begyújtás előtti előkészületek, a
1.18 Postup prvého zapnutia, príprava na
1.17 Przygotowanie podgrzewacza do
1.18 Postup prvního zapnutí, příprava
1.18 Procedimento de primeira ignição,
инсталация. ..............................................12
(encendido). ..............................................12
berendezés előkészítése a használatra. ...13
1.17 Включване на бойлера. ..........................12
1.18 Procedimiento de primer encendido,
spotřebiče na použití. ...............................13
používanie spotrebiča...............................13
preparação para o uso do aparelho. ........13
eksploatacji (uruchomienie). ..................12
1.19 Rendelhető készletek. ...............................13
1.18 Процедура по първо запалване,
1.18 Procedura pierwszego uruchomienia,
1.19 Kits disponíveis a pedido. ........................13
1.19 Súpravy na vyžiadanie. .............................13
1.19 Volitelné sady. ............................................13
preparación para el uso del equipo. ........13
1.20 A vízmelegítő alkatrészei. ........................14
1.19 Kits disponibles bajo pedido. ..................13
1.20 Komponenty prietokového ohrievača. ...14
1.20 Komponenty průtokového
1.20 Componentes do esquentador. ...............14
przygotowanie urządzenia do
подготовка за използване на уреда. ...13
1.19 Комплекти, които се доставят по
1.20 Componentes del calentador de agua. ...14
eksploatacji. ...............................................13
ohřívače TUV. ...........................................14
1.19 Zestawy dostępne na zamówienie. .........13
поръчка. ....................................................13
1.20 Компоненти на бойлера. .......................14
1.20 Elementy podgrzewaczy c.w.u. ...............14
old.
ПОТРЕБИТЕЛ
UŽIVATEL
USER
FELHASZNÁLÓKNAK
UŻYTKOWNIK
UTILIZADOR
USUARIO
POUŽÍVATEĽ
page
pág.
pág.
стр.
str.
str.
str.
2
2
2
2
2
2
2
Návod na použitie a údržbu. ...................15
Instrucciones de uso y mantenimiento. .15
Инструкции за експлоатация и
Návod k použití a údržbě.........................15
Instructions for use and maintenance....15
Instrukcje obsługi i konserwacji. ............15
Instruções de uso e manutenção. ............15
2
Kezelési és karbantartási útmutató. ........15
2.1 Limpeza e manutenção. ...........................15
2.1 Čištění a údržba. .......................................15
2.1 Čistenie a údržba. .....................................15
2.1 Cleaning and maintenance. .....................15
2.1 Czyszczenie i konserwacja. ......................15
2.1 Limpieza y mantenimiento. .....................15
поддръжка. ...............................................15
2.1 Tisztítás és karbantartás. ..........................15
2.2 Advertências gerais. ..................................15
2.2 Advertencias generales. ............................15
2.2 Všeobecné upozornenia. .........................15
2.2 General warnings. .....................................15
2.2 Ogólne ostrzeżenia. ..................................15
2.2 Všeobecná upozornění. ...........................15
2.1 Почистване и поддръжка. ....................15
2.2 Általános figyelmeztetések. .....................15
2.3 Guia rápido do funcionamento do
2.3 Quick appliance operation guide. ...........15
2.3 Rychlý průvodce fungováním zařízení. .15
2.2 Общи препоръки. ...................................15
2.3 Guía rápida para el funcionamiento del
2.3 Rýchly sprievodca fungovaním
2.3 Krótka instrukcja obsługi urządzenia. ...15
2.3 Gyors útmutató a berendezés
2.4 Ovládací panel ..........................................16
2.4 Panel sterowania. ......................................16
2.3 Бърз наръчник за работа на уреда. ....15
2.4 Control panel.............................................16
aparelho ......................................................15
equipo. ........................................................15
spotrebiča. ..................................................15
használatához. ...........................................15
2.4 Panel de control. .......................................16
2.4 Ovládací panel...........................................16
2.4 Painel de comandos. .................................16
2.5 Nieprawidłowości i kody usterek na
2.5 Poruchy a zobrazení na displeji. .............16
2.4 Панел за управление. .............................16
2.5 Faults and screen displays. .......................16
2.4 Kezelőfelület. .............................................16
2.5 Проблеми и визуализации
2.6 Vyprázdnění průtokového
2.6 Emptying the water heater. ......................17
2.5 Anomalias e visualizações no ecrã. ........16
2.5 Anomalías y visualizaciones en display. 16
2.5 Anomálie a zobrazenia na displeji. .........16
wyświetlaczu. .............................................16
2.5 Üzemzavarok és ezek megjelenítése a
2.7 Anti-freeze protection (optional). ..........17
2.6 Opróżnianie podgrzewacza. ....................17
2.6 Vaciado del calentador de agua...............17
2.6 Vyprázdnenie prietokového ohrievača. .17
2.6 Esvaziamento do esquentador. ................17
на дисплея. ...............................................16
ohřívače TUV. ...........................................17
kijelzőn. ......................................................16
2.6 Източване на бойлера. ..........................17
2.7 Ochrana proti zamrznutí (volitelné
2.8 Cleaning the case. .....................................17
2.7 Proteção anticongelamento (opcional). .17
2.7 Ochrana proti zamrznutiu (voliteľná). ...17
2.7 Protección antihielo (accesorio). ............17
2.7 Ochrona przed zamarzaniem (opcja). ...17
2.6 A vízmelegítő leürítése. ............................17
2.7 Защита от замръзване (опционално). 17
2.8 Czyszczenie obudowy. ..............................17
2.8 Limpeza do revestimento.........................17
2.8 Čistenie plášťa. ..........................................17
2.8 Limpieza del revestimiento. .....................17
2.9 Decommissioning. ....................................17
příslušenství). ............................................17
2.7 Fagyvédelem (választható). .....................17
2.9 Desativação definitiva. .............................17
2.8 Почистване на корпуса. ........................17
2.9 Definitívna deaktivácia. ...........................17
2.9 Wyłączenie z użytku. ................................17
2.10 Gas system not used for periods
2.8 Čištění pláště ohřívače. ............................17
2.9 Desactivación definitiva. ..........................17
2.8 A készülék burkolatának tisztítása. ........17
2.10 Vyradenie plynového spotrebiča z
2.9 Definitivní deaktivace. .............................17
2.9 Извеждане от експлоатация. ...............17
2.10 Nieużywanie instalacji gazowej przez
2.10 Inutilização do sistema de gás por
2.10 Pausa en el uso de la instalación de gas
over 12 months. .........................................17
2.9 A használatból való végleges kivonás. ....17
2.10 Vyřazení plynového spotřebiče z provozu
2.10 Неизползване на газовата инсталация
períodos de tempo superiores
prevádzky po dobu dlhšiu ako 12
durante más de 12 meses. ........................17
okresy przekraczające 12 miesięcy. .........17
2.10 12 hónapot meghaladó ideig nem használt
за повече от 12 месеца. ..........................17
po dobu přesahující 12 měsíců. ..............17
a 12 meses. .................................................17
mesiacov. ....................................................17
gázrendszerek. ...........................................17
old.
ТЕХНИК ПО ПОДДРЪЖКАТА
SERVISNÍ TECHNIK
MAINTENANCE TECHNICIAN
SZERVIZESEKNEK
SERWISANT
MANUTENTOR
SERVISNÝ TECHNIK
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO pág.
page
pág.
pág.
стр.
str.
str.
str.
3
3
3
3
3
3
3
Контрол и поддръжка. ..........................18
Kontrola i konserwacja. ...........................18
Check and maintenance. ..........................18
Controlo e manutenção. ..........................18
Kontrola a údržba. ....................................18
Check (control) y mantenimiento. .........18
Kontrola a údržba. ....................................18
3
Ellenőrzés és karbantartás. ......................18
3.1 Esquema hidráulico. .................................18
3.1 Hydraulic diagram. ...................................18
3.1 Хидравлична схема. ...............................18
3.1 Hydraulické schéma. ................................18
3.1 Schemat hydrauliczny...............................18
3.1 Esquema hidráulico. .................................18
3.1 Hydraulická schéma. ................................18
3.1 Hidraulikai séma. ......................................18
3.2 Esquema elétrico. ......................................19
3.2 Schemat elektryczny. ................................19
3.2 Wiring diagram. ........................................19
3.2 Elektrické schéma. ....................................19
3.2 Електрическа схема. ...............................19
3.2 Elektrická schéma. ....................................19
3.2 Esquema eléctrico. ....................................19
3.2 Kapcsolási rajz. ..........................................19
3.3 Servisná ponuka. .......................................20
3.3 Menu Service. ............................................20
3.3 Menú Service. ............................................20
3.3 Servisní menu. ...........................................20
3.3 Меню „Обслужване". .............................20
3.3 Menu Assistência. .....................................20
3.3 Service Menu. ............................................20
3.3 Szerviz menü. ............................................20
3.4 Ewentualne usterki i ich przyczyny. .......21
3.4 Posibles anomalías y sus causas. .............21
3.4 Prípadné poruchy a ich príčiny. ..............21
3.4 Eventuais inconvenientes e respetivas
3.4 Possible problems and their causes. .......21
3.4 Případné poruchy a jejich příčiny. ..........21
3.4 Евентуални проблеми и причините за
3.4 Esetleges hibajelenségek és azokat kiváltó
3.5 Conversión del calentador de agua en caso
3.5 Converting the water heater to other types
3.5 Přestavba průtokového ohřívače TUV v
3.5 Prestavba prietokového ohrievača v
3.5 Przezbrojenie podgrzewacza na inny
causas. .........................................................21
тях. ..............................................................21
okok. ...........................................................21
3.5 Адаптиране на бойлера в случай на
3.5 Conversão do esquentador em caso de
případě změny plynu. ...............................22
de cambio de gas. ......................................22
prípade zmeny typu plynu. ......................22
rodzaj gazu. ................................................22
of gas. ..........................................................22
3.5 A vízmelegítő átalakítása másfajta gázzal
3.6 Función de integración de
3.6 Funkcia spojenia so solárnymi panelmi. 23
3.6 Funkcja przyłączenia paneli
3.6 Solar panels coupling function. ..............23
3.6 Funkce spojená se solárními panely. ......23
смяна на типа газ. ...................................22
troca do tipo de gás. .................................22
való használatra. ........................................22
3.6 Функция комбиниране със соларни
3.6 Função de associação a painéis solares. .23
3.7 Kontrola tlaku plynu v síti (minimální
3.7 Kontrola tlaku v sieti (minimálny tlak
3.7 Check the network pressure (minimum
słonecznych. ..............................................23
paneles solares. ..........................................23
3.6 Napkollektoros rendszer csatlakoztatása. 23
панели. .......................................................23
3.7 Kontrola ciśnienia sieciowego
3.7 Verificação da pressão de rede (pressão
3.7 Comprobación de la presión de red
napájania - iba pre spotrebiče, ktoré
vstupní tlak - pouze pro zařízení fungující
power supply pressure - only with
3.7 Az üzemi nyomás ellenőrzése (minimum
3.7 Проверка на налягането на мрежата
na metan). ..................................................23
(minimalne ciśnienie zasilania - tylko dla
mínima de alimentação - apenas para
fungujú na metán). ...................................23
(presión mínima de alimentación - solo
appliances operating with methane). .....23
csatlakozási nyomás - csak földgázzal
3.8 Roční kontrola a údržba ohřívače. .........23
3.8 Ročná kontrola a údržba spotrebiča.......23
3.8 Yearly appliance check
(минимално налягане на захранване -
podgrzewaczy zasilanych metanem). .....23
para equipos que funciona con gas
aparelhos que funcionam a metano). .....23
üzemelő berendezések esetében). ...........23
3.9 Demontáž pláště. ......................................24
3.8 Coroczna kontrola i konserwacja
3.8 Controlo e manutenção anual do
3.9 Demontáž plášťa. ......................................24
само за уреди, работещи на метан). ...23
and maintenance. ......................................23
metano). .....................................................23
3.8 A készülék éves ellenőrzése és
3.8 Контрол и ежегодна поддръжка на
3.8 Control y mantenimiento anual del
3.9 Casing removal. ........................................24
3.10 Parametry spalování. ................................25
3.10 Parametre spaľovania. ..............................25
aparelho. .....................................................23
urządzenia..................................................23
karbantartása. ............................................23
3.11 Technické údaje. ........................................25
3.10 Combustion parameters. .........................25
3.9 Demontaż obudowy .................................24
3.9 Desmontagem da estrutura de
3.11 Technické údaje. ........................................25
уреда. .........................................................23
aparato. .......................................................23
3.9 A burkolat leszerelése. ..............................24
3.12 Informačný list výrobku (v súlade s
3.9 Демонтиране на корпуса. ......................24
3.10 Parametry spalania. ..................................25
3.9 Desmontaje del revestimiento. ................24
3.11 Technical data. ..........................................25
3.12 Energetický štítek (v souladu s Nařízením
revestimento. .............................................24
3.10 Tüzeléstechnikai adatok. ..........................25
3.10 Параметри на горенето. ........................25
3.10 Parâmetros da combustão. ......................25
3.12 Product fiche (in compliance with
3.10 Parámetros de la combustión. .................25
3.11 Dane techniczne........................................25
812/2013). ..................................................26
Nariadením 812/2013). ............................26
3.11 Műszaki adatok. ........................................25
3.11 Dados técnicos. .........................................25
3.13 Parametre pre vyplnenie informačného
3.12 Etykieta produktu (zgodnie z
3.13 Parametry pro vyplňování informačního
3.11 Технически данни. ..................................25
3.11 Características técnicas. ...........................25
Regulation 812/2013). ..............................26
3.12 Készülék műszaki adatlapja (a 812/2013
3.12 Продуктов фиш (в съответствие с
3.12 Placa do produto (em conformidade com
3.13 Parameters for filling in the
3.12 Ficha del producto (conforme al
listu zostavy. ...............................................27
listu sestavy. ...............................................27
rozporządzeniem 812/2013). ..................26
rendelet szerint). .......................................26
3.13 Parametry dotyczące wypełniania karty
o regulamento 812/2013). ........................26
package fiche. ............................................27
Reglamento 812/2013). ............................26
Регламент 812/2013). ..............................26
3.13 A rendszer adatlapjának kitöltési
3.13 Parâmetros para preencher a ficha do
3.13 Parámetros para rellenar la ficha del
3.13 Параметри за попълване на таблицата
zespołu. ......................................................27
paraméterei. ...............................................27
на съвкупност от уреди.........................27
conjunto. ....................................................27
conjunto. ....................................................27
old.
page
стр.
pág.
str.
str.
str.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Caesar eco 14