Download Print this page

Панел За Управление - Immergas Caesar Eco 11 Instructions And Warnings

Wall-hung instantaneous water heaters
Hide thumbs Also See for Caesar Eco 11:

Advertisement

2.4 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ.
2.4 CONTROL PANEL.
2.4 OVLÁDACÍ PANEL
2.4 KEZELŐFELÜLET.
2.4 PANEL STEROWANIA.
2.4 PAINEL DE COMANDOS.
2.4 OVLÁDACÍ PANEL.
2.4 PANEL DE CONTROL.
1
Legenda:
Легенда:
Vysvětlivky:
Key:
Jelmagyarázat:
Opis:
Vysvetlivky:
Leyenda:
1 - Ecrã
1 - Pantalla
1 - Displej
1 - Wyświetlacz
1 - Kijelző
1 - Display
1 - Displej
1 - Дисплей
2 - Botão de acendimento - desligamento - RESET/
2 - On - Off - RESET button/
2 - Бутон за включване - изключване - RESET/
2 - Bekapcsolás - kikapcsolás - RESET gomb/
2 - Tlačidlo zapnutia - vypnutia - RESET/
2 - Tlačítko zapnutí - vypnutí - RESET/
2 - Przycisk włączenia - wyłączenia - RESET/
2 - Tecla de encendido - apagado - RESET/
Manípulo regulação da água
Кръгъл ръчен регулатор за водата
Regulační knoflík teploty vody
Water adjustment knob
Vízhőmérséklet szabályozó forgatógomb
Pokrętło regulacyjne wody
Mando de regulación del agua
Otočný ovládač vody
3 - Extração da água em curso
3 - Текущо подаване на вода
3 - Ohřev vody aktivní
3 - Water flow rate in progress
3 - Vízvétel folyamatban
3 - Pobieranie wody w toku
3 - Prebieha odber vody
3 - Extracción de agua en curso
4 - valor da temperatura definida
4 - Nastavená hodnota teploty
4 - Value of the set temperature
4 - Стойност на настроената температура
4 - A beállított hőmérséklet értéke
4 - Valor de la temperatura configurada
4 - Nastavená hodnota teploty
4 - Ustawiona wartość temperatury
Avarias/Alarmes
Faults/Alarms
Fallos o Alarmas
Poruchy/alarmy
Usterki/Alarmy
Hibák/Riasztások
Poruchy/Výstrahy
Повреди/Аларми
2.5 ANOMÁLIE A ZOBRAZENIA NA
2.5 ПРОБЛЕМИ И ВИЗУАЛИЗАЦИИ
2.5 PORUCHY A ZOBRAZENÍ NA
2.5 FAULTS AND SCREEN DISPLAYS.
2.5 ÜZEMZAVAROK ÉS EZEK
2.5 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I KODY
2.5 ANOMALÍAS Y VISUALIZACIONES
2.5 ANOMALIAS E VISUALIZAÇÕES NO
DISPLEJI.
If the appliance blocks, the screen displays the
ECRÃ.
USTEREK NA WYŚWIETLACZU.
MEGJELENÍTÉSE A KIJELZŐN.
DISPLEJI.
НА ДИСПЛЕЯ.
EN DISPLAY.
V prípade zablokovania spotrebiča sa na displeji
W przypadku zablokowania urządzenia na wy-
A berendezés leállása esetén a kijelzőn a (
En caso de que se bloquee el equipo, el display vi-
O caso de bloqueio do aparelho, o ecrã exibe a
В случай на блокиране на уреда, дисплеят показва
V případě zablokování spotřebiče se na displeji
wording (
) followed by a fault code to refer
zobrazí nápis (
), po ktorom bude nasledovať
надпис (
zobrazí nápis (
to in order to release it.
świetlaczu widnieje napis (
felirat láthat, amelyet a hiba megszüntetéséhez
escrita (
sualiza el mensaje (
) seguida por um código de anomalia
), последван от кода на проблема,
) a poté kód poruchy, podle
) seguido por un código de
), a po nim kod
kód anomálie, podľa ktorého je treba postupovať
ao qual se deve referir para o desbloqueio.
anomalía al que debe referirse para desbloquearlo.
usterki pomagający w odblokowaniu.
használandó hibakód követ.
Two types of stops can occur:
който трябва да отстраните, за да го разблокирате.
kterého je třeba postupovat pro odblokování.
pri odblokovaní.
Mogą wystąpić dwa rodzaje zatrzymania:
Se pueden producir dos tipos de paradas:
• Temporary stop (not permanent), the fault code
É possível a verificação de dois tipos de paragem:
Kétféle leállítás lehetséges:
Възможно е да настъпят два вида спиране:
Mohou nastat dva typy zastavení:
Nastať môžu dva typy zastavenia:
• Paragem temporária (não permanente), o códi-
• Временно спиране (не постоянно), кодът на
• Dočasné zablokování, kód poruchy bliká,
• Ideiglenes (nem végleges) leállás, a hibakód
• Parada temporal (no permanente), el código
• Zatrzymanie tymczasowe (nie trwałe), kod
flashes, the stop is automatically removed when
• Dočasné zastavenie (iné ako trvalé), kód ano-
usterki miga, zatrzymanie ustępuje automatycz-
de anomalía aparece intermitente, la parada se
villog, a vízmelegítő a hibaállapot megszűné-
go da anomalia apresenta-se a piscar, a paragem é
its cause has been solved. If the fault persists, the
zablokování se automaticky ukončí poté, co
проблема мига, спирането се преустановява
málie bude blikať, zastavenie sa automaticky
автоматично при установяване на причи-
nie po usunięciu jego przyczyny, jeżeli nieprawi-
sekor automatikusan visszakapcsol, ha pedig
temporary stop switches to permanent.
pomine příčina, která poruchu způsobila; po-
automaticamente removida ao cessar a causa que
elimina automáticamente cuando cesa la causa
odstráni po uplynutí príčiny, ktorá zastavenie
ната, която го е породила. Ако проблемът
a hiba tartósan fennáll, az ideiglenes leállás
dłowość nie ustępuje, zatrzymanie przechodzi z
a provocou; se a anomalia persistir, a paragem
que lo ha provocado, si la anomalía persiste la
kud porucha přetrvává, zablokování přejde z
spôsobilo, pokiaľ anomália pretrváva, zastavenie
passa de temporária a definitiva.
chwilowego w trwałe.
véglegesre vált.
dočasného na trvalé.
не изчезне, спирането от временно става
parada pasa de temporal a definitiva.
sa zmení z dočasného na trvalé.
постоянно (окончателно).
Visualización
Visualização
Megjelenítés
Zobrazenie
Display
Wizualizacja
Zobrazení
Визуализация
Alarm zablokovania modulu kontroly plameňa.
Lángellenőrző modul hibája miatti leállás.
Flame control module block alarm.
Alarma por bloqueo del módulo de control de la llama.
Alarme de bloqueio do módulo de controlo de chama.
Alarm blokady modułu kontroli płomienia.
Аларма за блокиране на модула за контрол на пла-
Výstraha zablokování modulu kontroly plamene.
Alarm poruchy elektroniky kontroly plameňa.
Alarme de avaria eletrónica de controlo de chama.
Lángellenőrző elektromos hibája miatti leállás.
Electronic flame control fault alarm.
Alarma por fallo de la electrónica de control de la llama
Alarm usterki modułu elektronicznego kontroli płomie-
мъка.
Výstraha poruchy elektroniky kontroly plamene.
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Parada definitiva
Végleges leállítás
Trwałe zatrzymanie
nia.
Trvalé zablokování
Аларма поради повреда на електрониката за контрол
urządzenia
на пламъка.
Окончателно спиране
Határoló termosztát riasztása.
Alarme termóstato limite.
Limit thermostat alarm.
Alarm spínacieho termostatu.
Alarma termostato límite.
Výstraha termostatu limitu teploty.
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Parada definitiva
Végleges leállítás
Alarm termostatu granicznego.
Trvalé zablokování
Аларма на предпазен термостат.
Trwałe zatrzymanie
Окончателно спиране
urządzenia
Bemeneti-kimeneti használati víz NTC érzékelő hibája miatti
Alarma por fallo NTC sanitario IN-OUT.
Alarm porucha NTC vstupu-výstupu TÚV.
IN-OUT DHW NTC fault alarm.
Alarme avaria NTC sanitário IN-OUT.
riasztás.
Výstraha poruchy NTC vstupu-výstupu okruhu TUV.
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Ideiglenes leállás
Parada temporal
Temporary stop
Dočasné zablokování
Аларма поради повреда NTC на битова вода IN-OUT.
Alarm usterki NTC wody użytkowej IN-OUT.
Zatrzymanie tymczasowe
Временно спиране
Lángérzékelési (parazita láng) riasztás.
Parasite flame alarm.
Alarma llama parásita.
Alarm parazitného plameňa.
Alarme chama parasita.
Výstraha parazitního plamene.
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Ideiglenes leállás
Parada temporal
Temporary stop
Dočasné zablokování
Аларма поради паразитен пламък.
Alarm niepożądanego płomienia.
Zatrzymanie tymczasowe
Временно спиране
Alarma por cable modulador interrumpido.
Alarm porušenej modulačnej cievky.
Alarme cabo modulador interrompido.
A fokozatmentes szabályozó vezetéke megszakadt.
Modulation coil cable disconnection alarm.
Výstraha porušeného nebo odpojeného kabelu modulační cívky.
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Parada definitiva
Végleges leállítás
Trvalé zablokování
Аларма поради прекъснат кабел за модулация.
Alarm przerwania kabla modulatora.
Trwałe zatrzymanie
Окончателно спиране
urządzenia
Alarme em caso de 5 reativações consecutivas.
Alarm in the event of 5 consecutive resets.
Alarma en caso de 5 rearmes consecutivos.
Alarm v prípade 5 po sebe idúcich spustení.
5 egymást követő visszakapcsolás miatti hibajelzés.
Výstraha v případě 5 po sobě jdoucích resetování.
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Parada definitiva
Аларма при 5 последователни рестартирания.
Végleges leállítás
Trvalé zablokování
Alarm w przypadku 5 kolejnych resetów.
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez.
Alarme Baixa Tensão.
Alarm nízkeho napätia.
Alarma Low Voltage.
Low Voltage alarm.
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
Trwałe zatrzymanie
Окончателно спиране
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Parada temporal
Temporary stop
urządzenia
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техническа помощ)
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado)
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Autorizovaný Technický Servis Immergas).
(1) Se o bloqueio ou a anomalia persistir, entrar em contacto com uma empresa habilitada (por exemplo, o Serviço de Assistência Técnica Autorizado)
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać firmę posiadającą uprawnienia (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service)
MENU
EXT
MEM
2
• Definite stop (block), the fault code flashes. In
• Trvalé zastavenie (zablokovanie), kód ano-
this case, the appliance does not restart auto-
)
• Parada definitiva (bloqueo), el código de
• Paragem definitiva (bloqueio), o código da
• Zatrzymanie trwałe (blokada), kod usterki
• A vízmelegítő végleges leállása esetén a hibakód
• Trvalé zablokování, kód poruchy bude blikat,
• Окончателно спиране (блокиране), кодът
málie bliká; v takom prípade sa spotrebič
matically and must be released by the user or
на проблема мига. В този случай уредът
villog, és ilyen esetekben a berendezés nem
v takovém případě se spotřebič automaticky
miga, w tym przypadku urządzenie nie po-
anomalia apresenta-se a piscar, neste caso o
anomalía aparece intermitente, en ese caso el
automaticky nespustí a používateľ či obsluha
operator by way of the release procedure only.
equipo no arranca automáticamente y deberá
znovu nespustí a uživatel nebo obsluha jej
wraca do pracy automatycznie i wymaga od-
aparelho não se reinicializa automaticamente
не рестартира автоматично и трябва да се
kapcsol automatikusan vissza a leállást kiváltó
ho bude musieť odblokovať s využitím postupu
ok megszűnése esetén, hanem a kezelőnek kell
bude muset odblokovat postupem pro od-
desbloquearlo el usuario o el operador, solo
e deve ser desbloqueado pelo utilizador ou
blokowania przez użytkownika lub operatora
разблокира от потребителя или от опера-
Below is a list of the types of alarms, their type of
odblokovania.
тора само чрез процедура за разблокиране.
con el procedimiento adecuado.
operador apenas por meio do procedimento
jedynie poprzez zastosowanie odpowiedniej
kioldania az erre szolgáló műveletsorral.
blokování.
display and the solutions to reset the appliance:
Nižšie uvádzame typy alarmov, ich typické
procedury.
de desbloqueio.
A következő felsorolás ismerteti a hibaüzenetek
A continuación indicamos los tipos de alar-
Níže uvádíme typy výstrah, jejich typické zobra-
По-долу изброяваме видовете аларми, типич-
zobrazenie na displeji a riešenia pre obnovenie
Em seguida listamos os tipos de alarmes, a sua
mas, su visualización típica en el display y las
típusát, ezek általános megjelenési formáját a
Poniżej wymieniamy rodzaje alarmów, ich
zení na displeji a řešení pro resetování spotřebiče:
ната им визуализация на дисплея и решени-
spotrebiča:
ята за възстановяване на работата на уреда:
typowe przedstawienie na wyświetlaczu oraz
soluciones para restablecer el funcionamiento
típica exibição no ecrã e as solução para restaurar
kijelzőn, és a berendezés visszakapcsolásához
szükséges lépéseket:
del equipo:
o aparelho:
rozwiązania służące przywróceniu urządzenia:
Tipo de alarma
Tipo de alarme
Riasztás típusa
Type of alarm
Typ alarmu
Typ alarmu
Typ výstrahy
Тип аларма
3
4
MENU
8
7
5 - Свързване с дистанционно управление
5 - Remote control connection (accessory)
5 - Připojení k dálkovému ovládání (příslušenství)
5 - Távvezérlő kapcsolat (rendelhető tartozék)
5 - Połączenie ze zdalnym sterownikiem
5 - Conexão com comando remoto (acessório)
5 - Pripojenie k diaľkovému ovládaniu (príslušenstvo)
5 - Conexión de mando a distancia (accesorio)
6 - Připojení k solárnímu systému
6 - Solar system connection
6 - Napkollektoros rendszer csatlakozás
6 - Conexão a sistema solar
6 - Pripojenie k solárnemu systému
6 - Conexión a la instalación solar
(wyposażenie dodatkowe)
(допълнителна функция)
6 - Свързване със соларна инсталация
7 - Přítomnost poruchy
7 - Presence of faults
7 - Üzemzavar jelzés
7 - Presencia de anomalía
7 - Presença de anomalia
7 - Prítomnosť anomálie
6 - Połączenie z instalacją solarną
7 - Obecność nieprawidłowości
8 - Presencia de llama (símbolo de la llama)
7 - Наличие на проблем
8 - Hořák v provozu (symbol plamene)
8 - Presence of flame (flame symbol)
8 - Lángjel (láng jele)
8 - presença de chama (símbolo de chama)
8 - Prítomnosť plameňa (symbol plameňa)
8 - Наличие на пламък (символ пламък)
8 - Obecność płomienia (symbol płomienia)
Láng hiba (áthúzott jel)
Flame fault (crossed-out symbol)
Anomalía llama (símbolo tachado)
Anomálie plamene (přeškrtnutý symbol)
Anomalia de chama (símbolo barrado)
Anomália plameňa (prečiarknutý symbol)
Nieprawidłowość płomienia (symbol przekreślony)
Проблем с пламък (зачеркнат символ)
Mantener presionada la tecla reset (
Press and hold the reset button (
Manter pressionada a tecla reset (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
display el mensaje (
displeji zobrazí nápis (
kijelzőn a (
cer a escrita (
(
) is displayed, release the button.
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
zobrazí nápis (
El equipo arranca automáticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
The appliance restarts automatically (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
Spotřebič se automaticky spustí (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
Уредът автоматично рестартира работа (1).
Mantener presionada la tecla reset (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Manter pressionada a tecla reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Press and hold the reset button (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
display el mensaje (
(
kijelzőn a (
cer a escrita (
displeji zobrazí nápis (
) is displayed, release the button.
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
zobrazí nápis (
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
El equipo arranca automáticamente (1).
The appliance restarts automatically (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
Spotřebič se automaticky spustí (1).
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
Уредът автоматично рестартира работа (1).
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Mantener presionada la tecla reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Manter pressionada a tecla reset (
Press and hold the reset button (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
display el mensaje (
kijelzőn a (
displeji zobrazí nápis (
cer a escrita (
(
) is displayed, release the button.
zobrazí nápis (
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
El equipo arranca automáticamente (1).
The appliance restarts automatically (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
Spotřebič se automaticky spustí (1).
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
Para restablecer el equipo desconecte la tensión eléctrica y conéctela de nuevo.
Na resetovanie spotrebiča vypnite a znovu zapnite elektrické napätie.
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
Para restaurar o aparelho, seccionar e voltar a dar a tensão elétrica.
To reset the appliance, disconnect and connect it again.
A hiba törléséhez kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a beren-
Уредът автоматично рестартира работа (1).
Pro resetování spotřebiče vypněte a znovu zapněte elektrické
dezést.
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
Mantener presionada la tecla reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Manter pressionada a tecla reset (
Press and hold the reset button (
napájení
За да възстановите работата на уреда, спрете и отново
display el mensaje (
(
Tartsa lenyomva a reset gombot (
cer a escrita (
displeji zobrazí nápis (
) is displayed, release the button.
Podržte stisknuté tlačítko reset (
Aby zresetować urządzenie, odłączyć i przywrócić zasilanie
подайте електрическо напрежение.
El equipo arranca automáticamente (1).
The appliance restarts automatically (1).
kijelzőn a (
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
zobrazí nápis (
elektryczne.
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
A berendezés automatikusan újraindul (1).
Spotřebič se automaticky spustí (1).
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
Vyčkajte na automatické obnovenie prietokového ohrievača
Esperar a que se restablezca el calentador automáticamente (1).
Esperar o restabelecimento automático do esquentador (1).
Wait for the water heater to auto reset (1).
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
Уредът автоматично рестартира работа (1).
vody (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
16
EXT
MEM
6
Środki zaradcze
Soluciones
Megoldások
Solutions
Riešenia
Soluções
Řešení
Решения
) en cuanto aparece en el
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
); jakmile se na displeji
), puścić przycisk
) felirat, felengedheti.
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
), tlačidla uvoľnite.
) tlačítko uvolněte.
) en cuanto aparece en el
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
); jakmile se na displeji
) felirat, felengedheti.
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
), tlačidla uvoľnite.
), puścić przycisk
) tlačítko uvolněte.
) en cuanto aparece en el
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
); jakmile se na displeji
) felirat, felengedheti.
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
), tlačidla uvoľnite.
) tlačítko uvolněte.
), puścić przycisk
) en cuanto aparece en el
). As soon as the wording
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
), tlačidla uvoľnite.
), de amint megjelenik a
); jakmile se na displeji
) felirat, felengedheti.
) tlačítko uvolněte.
), puścić przycisk
5
21
22
), и пусне-
).
).
), и пусне-
).
).
), и пусне-
).
).
), и пусне-
).
).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Caesar eco 14