Download Print this page

Общи Указания - Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Temeljne informacije
Všeobecné informace
Informacje ogólne
Genel bilgiler
General information
Általános utasítások
Informaţii generale
Загальна інформація
Загальна інформація
Обща информация
1.8
1.8
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
GENERAL WARNINGS
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
GENEL UYARILAR
TEMELJNA OPOZORILA
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE
RECOMANDĂRI GENERALE
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OGÓLNYM
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має зберіга-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має зберіга-
Návod k použití je nedílnou a podstatnou součástí tohoto výrobku a
The instruction handbook is an integral and essential part of the product
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét
Manualul de instrucţiuni reprezintă parte integrantă şi esenţială a
Návod na použitie je neoddeliteľnou a podstatnou súčásťou tohto
Uporabniški priročnik je sestavni in bistveni del izdelka in ga mora
Kullanım kılavuzu, ürünün tamamlayıcı bir parçası olup, tesisat so-
Книжката с инструкции е неразделна и важна част от продукта, и трябва
тися відповідальним за обладнання.
тися відповідальним за обладнання.
musí být uchováván odpovědným vedoucím systému.
да се съхранява от отговорника ан инсталацията.
képezi. Az útmutatót a rendszerfelügyelőnek kell megőriznie.
and must be kept safe by the individual in charge of the system.
produsului; acesta trebuie păstrat de responsabilul cu instalaţia.
výrobku a musí byť uchovávaný zodpovedným pracovníkom systému.
hraniti odgovorna oseba sistema.
rumlusu tarafından saklanmalıdır.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i musi
być przechowywana przez kierownika instalacji.
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і нада-
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і нада-
Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban szereplő figyelmeztetéseket,
Citiţi cu atenţie recomandările din acest manual deoarece furnizează
Dôkladne si prečítajte pokyny uvedené v tejto príručke, lebo poskytujú
Read the warnings contained in the handbook carefully, as they provide
Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne informa-
Прочетете внимателно указанията, включени в книжката, за запознаване
Pečlivě si přečtěte pokyny uvedené v této příručce, neboť poskytují
Montaj, kullanım ve bakım güvenliği ile ilgili önemli bilgiler içerdik-
ють важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і технічного
ють важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і технічного
informații importante pentru siguranţă, fazele de instalare, utilizare
lerinden, kılavuzdaki uyarıları dikkatle okuyun.
с важни указания, свързани с безопасността при монтаж, работа и
dôležité informácie o bezpečnej inštalácii, použití a údržbe.
mert fontos utasításokat tartalmaz a biztonságos beszereléssel, haszná-
important instructions regarding installation, user and maintenance
důležité informace o bezpečné instalaci, použití a údržbě.
cije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdrževanju naprave.
Należy uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej
обслуговування котла.
обслуговування котла.
поддръжка.
lattal és karbantartással kapcsolatban.
safety.
şi întreținere.
broszurze, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące bez-
Kılavuzu, daha sonra kullanmak üzere titizlikle saklayın.
Starostlivo si uschovajte tieto pokyny pre budúce použitie.
Pečlivě si uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
Skrbno shranite to knjižico, tako da jo boste imeli vedno pri roki.
pieczeństwa instalacji, obsługi i konserwacji.
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї у
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї у
Őrizze meg gondosan az útmutatót, mert a későbbiekben még szüksége
Съхранявайте книжката с грижа, за извършване на бъдещи справки.
Păstraţi cu grijă manualul pentru consultarea succesivă.
Keep the handbook safe for future consultation.
будь-який момент.
будь-який момент.
Instalace a údržba kotle musí být v souladu s platnými předpisy,
lehet rá.
Inštalácia a údržba vášho prístroja musí byť v súlade s platnými
Za namestitev in vzdrževanje vaše naprave mora poskrbeti strokovno
Cihazının montaj ve bakımı yasalara uygun şekilde, üreticinin ta-
Broszurę należy przechowywać z dbałością, aby była dostępna do
The appliance must be installed and maintained in accordance with
limatları doğrultusunda ve vasıflı ve yasaların gerektirdiği şekilde
predpismi, podľa pokynov výrobcu, vykonaná odborným spôsobom
Монтажът и поддръжката на Вашия уред трябва да се извършват при
podle pokynů výrobce, provedena odborným způsobem a kvalifiko-
usposobljeno osebje v skladu z veljavnimi predpisi, po navodilih
Operațiunile de instalare şi întreținere a aparatului dumneavoastră
wglądu.
Установка та обслуговування вашого приладу повинні ви-
Установка та обслуговування вашого приладу повинні ви-
a kvalifikovaným a oprávneným servisným technikom s patričnou
A készülék beszerelési és karbantartási műveleteit végeztesse az elő-
regulations in force, pursuant to the instructions of the manufac-
vaným a oprávněným servisním technikem s patřičnou autorizací,
съблюдаване на действащата нормативна уредба, съгласно инструкци-
proizvajalca in strokovno.
yetki sahibi personel tarafından yapılmalıdır.
trebuie efectuate în conformitate cu legislația în vigoare, urmându-se
конуватися відповідно до чинних норм, згідно з інструкціями
turer, the state of the art and by authorised and qualified personnel,
Hijyenik kullanım sıcak su üretimi için tesisatlar bütünüyle uygun
конуватися відповідно до чинних норм, згідно з інструкціями
autorizáciou, osvedčením a oprávnením v súlade s právnymi pred-
instrucțiunile producătorului, conform bunelor practici şi de către
írásoknak megfelelő engedéllyel rendelkező szervizessel a törvényi
osvědčením a oprávněním v souladu s právními předpisy.
ите на производителя, съгласно всички професионални правила и от
Sistemi za proizvodnjo tople sanitarne vode morajo biti v celoti
Instalacja i konserwacja urządzenia powinna odbywać się zgodnie
виробника, за усіма правилами кваліфікованим та уповнова-
виробника, за усіма правилами кваліфікованим та уповнова-
квалифициран и правоспособен персонал по смисъла на закона.
Zařízení pro produkci teplé užitkové vody musí být celé vyrobeny z
in accordance with the law.
és gyártói előírásoknak illetve a szakma szabályainak megfelelően.
personal calificat şi autorizat conform legii.
pismi.
materyaller ile üretilmiş olmalıdır.
izdelani iz ustreznih materialov.
z obowiązującymi przepisami, zgodnie z instrukcjami producenta,
женим персоналом відповідно до законодавства.
женим персоналом відповідно до законодавства.
odpovídajících materiálů.
Zariadení pre produkciu teplej úžitkovej vody musí byť celé vyrobené
A használati melegvíz rendszereket teljes egészében szabványnak
Instalațiile pentru producerea apei calde de consum trebuie fabricate
Domestic hot water production systems must be built entirely with
Инсталациите за производство на гореща вода за битови нужди трябва
zgodnie z zasadami techniki oraz powinna być wykonywana przez
Обладнання для виробництва гарячої води для побутових потреб по-
Обладнання для виробництва гарячої води для побутових потреб по-
integral din materiale conforme.
z príslušných materiálov.
compliant materials.
megfelelő anyagok felhasználásával kell kiépíteni.
да се произвеждат изцяло от материали, съответстващи на изискванията
wykwalifikowanych pracowników i uprawnionych zgodnie z obo-
Za strokovno usposobljeno osebje velja tisto, ki ima ustrezno stro-
Vasıflı personel ile, bina ısıtma tesisatı sektörü, sıcak kullanım suyu
винно бути повністю сконструйовано лише з відповідних матеріалів.
винно бути повністю сконструйовано лише з відповідних матеріалів.
wiązującymi przepisami.
kovno znanje s področja komponent ogrevalnih sistemov za civilno
Pod kvalifikovaným servisním technikem s patřičnou autorizací,
üretimi ve bakımı ile ilgili teknik bilgi sahibi personel kastedilmek-
Prin personal profesionist calificat se înţelege persoana cu com-
Instalacje do wytwarzania ciepłej wody użytkowej muszą być w
Под персонал, притежаващ нужната професионална квалификация, се
osvědčením a oprávněním se rozumí osoba s odbornou technickou
Professionally qualified personnel means staff with specific technical
Pod kvalifikovaným personálom sa rozumie personál so špecifickou
uporabo, priprave tople sanitarne vode in vzdrževanja. Te osebe
Szakembernek minősül az a személy, aki megfelelő ismeretekkel és
tedir. Bu personel, yasalar uyarınca yetki sahibi olmalıdır.
Під терміном професійно кваліфікований персонал мається на
Під терміном професійно кваліфікований персонал мається на
petenţe tehnice de specialitate în domeniul componentelor pentru
całości wykonane z materiałów spełniających stosowne wymogi.
разбира персоналът, притежаващ конкретни технически компетенции в
kvalifikací v oblasti topných zařízení pro vytápění, ohřev teplé užit-
skills in the sector of heating system parts for civil use, hot water
technickou kvalifikáciou v oblasti vykurovacích zariadení pre civilné
morajo biti ustrezno usposobljene v skladu z zakonom.
tapasztalattal rendelkezik a lakossági fűtőrendszerek és használati
увазі той, що має спеціальну технічну компетентність у секторі
увазі той, що має спеціальну технічну компетентність у секторі
instalaţii de încălzire pentru uz civil, instalaţii de apă caldă de
kové vody a údržby. Osoba/firma musí mít kvalifikaci stanovenou
сферата на компонентите на отоплителни инсталации за битови нужди,
zariadenie, produkciu teplej úžitkovej vody a údržby. Personál musí
production for domestic use and maintenance. This personnel must
meleg víz előállítására alkalmas berendezések terén. A szakember-
Yanlış montaj veya yetersiz bakım, üretici firmanın sorumlu tutula-
систем опалення для цивільного використання, нагріву гарячої
систем опалення для цивільного використання, нагріву гарячої
consum şi întreţinerea acestora. Personalul trebuie să fie în posesia
Przez wykwalifikowanych pracowników rozumie się takich, którzy
have the authorisations required by legislation in force.
mať kvalifikáciu stanovenú platným zákonom.
platným zákonem.
производството на битова гореща вода и поддръжката. Персоналът
Nepravilna namestitev ali pomanjkljivo vzdrževanje imata lahko za
nek a törvény által meghatározott engedélyekkel kell rendelkeznie.
mayacağı ve kişi, hayvan veya nesnelere zarar verebilecek tehlikelere
води для побутового використання та в технічному обслуго-
води для побутового використання та в технічному обслуго-
autorizaţiilor prevăzute de legile în vigoare.
posiadają określone kompetencje techniczne w branży systemów
трябва да притежава правоспособност, предвидена от действащото
posledico poškodbe ljudi, živali in predmetov, za katere proizvajalec
sebebiyet verebilir.
вуванні. Персонал повинен мати кваліфікацію, передбачену
вуванні. Персонал повинен мати кваліфікацію, передбачену
grzewczych do użytku cywilnego, wytwarzania c.w. u. i konserwa-
законодателство.
Chybná instalace nebo špatná údržba mohou způsobit škody na oso-
Incorrect installation or poor maintenance can cause injury to persons
Chybná inštalácia alebo nedôsledná údržba môže spôsobiť škody na
ne odgovarja.
A kazán hibás beszereléséből vagy nem kielégítő karbantartásból eredő
чинним законодавством.
чинним законодавством.
Instalarea incorectă sau întreţinerea neadecvată poate provoca daune
cji. Pracownicy powinni być uprawnieni zgodnie z obowiązującym
and animals and damage to objects, for which the manufacturer is
bách, zvířatech nebo věcech, pro které výrobce nenese odpovědnost.
osobách, zvieratách alebo na veciach, za ktoré výrobca nezodpovedá.
Her hangi bir temizlik ve bakım işleminden önce, tesisatın şalteri ve/
személyi sérülésekért vagy egyéb tulajdonban keletezett károkért a
persoanelor, animalelor sau lucrurilor pentru care producătorul nu
prawem.
Pred vsakršnim vzdrževanjem ali čiščenjem izključite električno na-
not liable.
Неправилният монтаж или лоша поддръжка, могат да доведат до щети на
veya kapama cihazları aracılığıyla, cihazı elektrik şebekesinden ayırın.
gyártó nem vonható felelősségre.
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
este responsabil.
лица, животни или предмети, за което производителя не носи отговорност.
pajanje aparata, kar storite s pomočjo stikala sistema in/ali posebnih
Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou odpojte prístroj od elektrickej
Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou odpojte přístroj od elektrické
Emiş/tahliye borularının terminallerinin tıkanmasını önleyin.
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
Niewłaściwy montaż lub nieprawidłowa konserwacja mogą być po-
odklopnih elementov.
siete pomocou vypínača a/alebo zvláštnych uzatváracích zariadení.
sítě pomocí vypínače a/nebo zvláštních uzavíracích zařízení.
Before carrying out any cleaning or maintenance operations, cut the
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet megkezdése előtt a
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
Înainte de a realiza orice operaţie de curăţare sau întreţinere, deconectaţi
wodem obrażeń u osób i zwierząt oraz szkód na rzeczach, za które
Neucpávejte koncové díly trubek sání/výfuku.
appliance off from the power mains by acting on the switch on the
Neupchávajte koncové diely trubiek sania/výfuku.
Ne prekrivajte zaključkov cevi za zajem zraka/odvod dimnih plinov.
Преди извършване на някаква операция по почистване или поддръжка,
rendszerbe szerelt főkapcsoló vagy egyéb megszakító segítségével
aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie - pentru a face acest
producent nie jest odpowiedzialny.
изключете уреда от захранващата мрежа, действайки на прекъсвача на
system and/or using the cut-off devices.
áramtalanítsa a készüléket.
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуговуван-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуговуван-
lucru acţionaţi întrerupătorul instalaţiei şi/sau celelalte dispozitive de
инсталацията, и/или с помощта на съответните органи за прихващане.
Do not obstruct the intake/exhaust pipe terminals.
Ne takarja le a kazán égési levegő/égéstermék kivezető végelemét.
ня, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою вимикача
ня, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою вимикача
separare.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac w zakresie czyszczenia lub
Не запушвайте терминалите на тръбите за засмукване/отвеждане.
обладнання і/або відповідних відсічних органів.
обладнання і/або відповідних відсічних органів.
Nu blocaţi terminalele conductelor de aspiraţie/evacuare.
konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania, przekrę-
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
cając wyłącznik instalacji i/lub korzystając z odpowiednich urządzeń
odcinających.
Nie wolno zastawiać wylotów przewodów zasysania i odprowadzania.
V případě poruchy a/nebo špatného fungování přístroj vypněte, nepo-
При повреда и/или лоша работа на уреда, го изключете, без да предприемате
W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia,
In case of breakdown and/or poor operation of the appliance, switch
În caz de defecte şi/sau funcţionare defectuoasă a aparatului, scoateţi-l
V primeru okvare in/ali nepravilnega delovanja napravo izključite in
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
din funcţiune şi nu încercaţi în nici un caz să-l reparaţi sau să efectuaţi
V prípade poruchy a/alebo zlého fungovania prístroj vypnite, nepo-
na njej ne izvajajte nikakršnih posegov ter je ne poskušajte popraviti
Herhangi bir arıza ve/veya cihazın iyi çalışmaması halinde, onarmaktan
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
należy je wyłączyć i nie podejmować żadnych prób napraw lub prac
A készülék meghibásodása és/vagy üzemzavar esetén kapcsolja ki a
действия за ремот или директна намеса. Обръщайте се само към
koušejte se jej opravit nebo přímo do něj zasáhnout. Servis přenechejte
it off, and do not attempt in any way to repair it or intervene directly.
autorizovanou firmou v souladu s právními předpisy.
Only contact an authorised company that has been authorised in
készüléket, és ne próbálja meg megjavítani vagy a készüléken egyéb
bezpośrednio na urządzeniu. Należy zwrócić się wyłącznie do firmie
orice fel de intervenţie asupra acestuia. Adresaţi-vă exclusiv societăţilor
kúšajte sa ho opraviť alebo priamo doň zasahovať. Servis prenechajte
na lastno pest. Obrnite se izključno na usposobljeno podjetje v skladu
veya müdahale etmekten kaçınarak cihazı devre dışı bırakın. Sadece
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
квалифициран персонал съгласно действащото законодателство.
передбачено законом.
передбачено законом.
yasalar uyarınca yetki sahibi bir firma başvurun.
beavatkozásokat végezni. Kizárólag engedélyekkel rendelkező szako-
accordance with the law.
posiadającej uprawnienia z odpowiednimi uprawnieniami.
autorizate conform legilor în vigoare.
autorizovanou firmou v súlade s právnymi predpismi.
z zakonom.
Ремонтите на продуктите, трябва да се извършват само от правоспособна
Jakékoli opravy musí být prováděny autorizovanou firmou s použitím
sodott céget forduljon.
Za morebitno popravilo izdelkov mora poskrbeti usposobljeno pod-
Ürünlerin onarımı, yetkili bir firma tarafından, sadece orijinal yedek
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Akékoľvek opravy musia byť autorizovanou firmou s použitím origi-
Reparaţia produselor trebuie făcută numai de către societăţilor profesio-
фирма, с използване единствено на оригинални резервни части.
originálních náhradních dílů. Nedodržení výše uvedených zásad může
Any repairs to the products must be carried out by an authorised
Ewentualne naprawy produktów mogą być wykonywane wyłącznie
company only, using original spare parts only. Failure to observe the
A készülék esetleges javítását kizárólag az Immergas márkaszerviz
przez osoby firmie posiadającej uprawnienia, z zastosowaniem wyłacz-
nale autorizate, folosind numai piese de schimb originale. Nerespectarea
nálnych náhradných dielov. Nedodržanie vyššie uvedených zásad môže
jetje, pri tem pa uporabiti originalne nadomestne dele. Neupoštevanje
parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Bu talimata uyulmaması, cihazın
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
ohrozit bezpečnost zařízení a vést ke ztrátě záruky.
Неспазването на указаното по-горе, може да намали безопасността на
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
güvenliğini tehlikeye atabilir ve garantinin geçerliliğini kaybetmesine
zgornjega opozorila lahko ogrozi varnost aparata in ima za posledico
above can jeopardise the safety of the appliance and will void the
уреда и да доведе до загуба на гаранцията.
szakosodott céget végezheti el eredeti cserealkatrészek használatával. A
nie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych za-
indicaţiilor de mai sus poate afecta siguranţa aparatului şi poate duce
ohroziť bezpečnosť zariadenia a viesť k strate záruky.
fentiekben foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása esetén nem bizto-
sad może w negatywny sposób wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia
la retragerea garanţiei.
prenehanje veljavnosti garancije.
neden olabilir.
скасування гарантії.
скасування гарантії.
warranty.
Pro zajištění účinnosti přístroje a jeho správného fungování je nezbytné
За осигуряване ефективност на уреда, и за правилната му работа, е
nechat provést roční údržbu autorizovanou firmou.
sítható a készülék biztonságos működése, és a jótállás érvényét veszti.
oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
Pre zaistenie účinnosti prístroja a jeho správneho fungovania je nevy-
задължително извършване на годишна поддръжка от правоспособна
The guarantee the efficiency of the appliance and its correct operation
Pentru a asigura eficienţa aparatului şi a funcţionării adecvate a acestuia,
hnutné nechať vykonať ročnú údržbu autorizovanou firmou.
Za zagotovitev učinkovitosti in pravilnega delovanja naprave je
Cihazdan verim alabilmek ve doğru şekilde çalışmasını sağlamak için,
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
yetkili bir firma tarafından yıllık bakım yapılmalıdır.
temeljnega pomena letno vzdrževanje, za katerega mora poskrbeti
Pokud se rozhodnete, že nebudete přístroj používat, je nutné zneškod-
фирма.
it is essential for authorised company to carry out annual maintenance.
A készülék hatékony és megfelelő működése érdekében elengedhetetlen,
Aby zapewnić skuteczność urządzenia oraz jego prawidłowe działanie,
este obligatoriu ca operaţiile de întreţinere anuale să fie efectuate de
hogy az éves karbantartást szakosodott céget végezzék.
należy zlecić wyznaczonym firmie posiadającej uprawnienia corocznej
societăţilor autorizate.
Pokiaľ sa rozhodnete, že nebudete prístroj používať, je nutné zneškodniť
usposobljeno podjetje.
слуговування.
слуговування.
nit ty části, které mohou představovat zdroj potenciálního nebezpečí.
Cihaz kullanılmayacağı zaman, tehlike kaynağı olabilecek parçaları
Когато решите да не използвате уреда, трябва да се обезопасят, частите с
If the appliance is put out of use for downtime, any part that is
konserwacji.
tie časti, ktoré môžu predstavovať zdroj potenciálneho nebezpečenstva.
потенциален риск за настъпване на опасна ситуация.
Před opětovným uvedením nepoužívaného zařízení do provozu se po-
susceptible to posing a potential source of danger must be made safe.
Ha úgy dönt, hogy a készüléket nem használja tovább, az esetleges
În cazul în care aparatul nu este utilizat, trebuie scoase din funcţiune
Če se odločite, da naprave ne boste več uporabljali, morate onemogočiti
zararsız hale getirilmelidir.
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
vse tiste dele, ki bi lahko predstavljali tveganje.
Pred opätovným uvedením nepoužívaného zariadenia do prevádzky
părţile care pot constitui surse de pericol.
W przypadku podjęcia decyzji o zaprzestaniu używania urządzenia,
veszélyforrásokat jelentő alkatrészeket ártalmatlanítani kell.
starejte o přepláchnutí zařízení na produkci teplé užitkové vody, nechte
vodu cirkulovat po dobu nezbytnou k dokončení kompletní výměny.
Преди повторно пускане в експлоатация на уреда, изведен от употреба,
Before re-commissioning an appliance that has been put out of use,
należy zabezpieczyć te jego części, które mogą stać się potencjalnym
sa postarajte o prepláchnutie zariadenia na produkciu teplej úžitkovej
Cihaz bir süre kullanılmadıktan sonra tekrar hizmete sokulmadan
A készülék újraindítása előtt mossa át a használati meleg víz rendszert
źródłem zagrożenia.
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului neutilizat, spălaţi mai întâi
vody, nechajte vodu cirkulovať po dobu potrebnú k dokončeniu kom-
Pred ponovnim zagonom naprave, ki dlje časa ni bila v uporabi, operite
önce, su tamamen değiştirilene kadar akıtarak sıcak kullanım suyu
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
proceed to washing the domestic hot water production system, making
извършете измиване на инсталацията за производство на топла санитарна
V případě, že dojde k prodeji nebo postoupení zařízení na jiného
вода, като пуснете да тече вода, колкото е необходимо за цялостна смяна.
úgy, hogy addig folyatja a vizet, amíg a rendszerben lévő összes víz ki
water flow through it for the amount of time required to change the
pletnej výmeny.
instalaţia de apă caldă de consum şi lăsaţi să curgă apa atât cât este
sistem za pripravo tople sanitarne vode, pri tem pa pustite skozenj teči
üretme tesisatını yıkayın.
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
vodo toliko časa, kolikor je potrebno za zamenjavo vse vode.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
necesar pentru schimbarea totală a acesteia.
Przed przywróceniem do eksploatacji urządzenia, które pozostawało
nem cserélődik.
water completely.
majitele; anebo pokud se přestěhujete bez přístroje, vždy zajistěte,
При продажба или предаване на уреда на друг собственик, или при
aby příručka doprovázela přístroj a mohla být konzultována novým
nieużywane, należy przeprowadzić mycie instalacji wytwarzającej
V prípade, že dôjde k predaju alebo postúpeniu zariadenia na iného
Cihazın satılacağı veya el değiştireceği ya da taşınılıp cihazın bırakıla-
ciepłą wodę, poprzez przepłukanie ażdo całkowitej wymiany wody
Dacă aparatul este vândut sau este cedat unui alt proprietar sau în cazul
majiteľa; alebo ak sa presťahujete bez prístroja, vždy zaistite, aby príruč-
Če napravo prodate ali jo oddate drugemu lastniku, ali pa se preselite
cağı durumlarda, yeni sahibi ve/veya montaj personeli tarafından danı-
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
Ha a készüléket eladja, elköltözik és a készüléket a lakóépületben hagyja,
If the appliance is sold or transferred to another owner or if the owner
пренасяне и оставяне на уреда, винаги проверявайте дали книжката е с
vlastníkem a/nebo instalatérem.
уреда, за извършване на справка от новият собствени и/или техник по
moves, leaving the appliance behind, always ensure the handbook
vagy a készüléket elajándékozza, győződjön meg arról, hogy a használati
napełniającej instalację.
în care schimbaţi casa dar lăsaţi aparatul, asiguraţi-vă ca manualul
ka doprevádzala prístroj a mohla byť konzultovaná novým vlastníkom
in jo pustite v prejšnjem stanovanju, ji vselej priložite navodila, tako da
şılmak üzere kitapçığın daima cihazın yanında olduğundan emin olun.
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
si jih novi lastnik in/ali inštalater lahko po potrebi prebereta.
a/alebo inštalatérom.
care însoţeşte aparatul să poată fi consultat de noul proprietar şi/sau
útmutató a készülékkel együtt marad, és biztosítsa az új tulajdonos és/
accompanies the appliance so that it may be consulted by the new
монтажа.
U všech zařízení s volitelnými prvky nebo sadami (včetně elektrických)
musíte použít pouze originální příslušenství.
owner and/or installer.
vagy kivitelező számára a használatot.
W przypadku sprzedaży lub przeniesienia własności urządzenia na
instalator.
Aksesuar veya (elektrikli aksamlar dahil) kit içeren cihazlarda sadece
у будь-який момент звернутися до неї.
у будь-який момент звернутися до неї.
U všetkých zariadení s voliteľnými prvkami alebo sadami (vrátane
Pri napravah z dodatno opremo ali kompleti (vključno z električnimi)
orijinal aksesuarlar kullanılmalıdır.
innego właściciela lub w przypadku przemieszczenia i pozostawienia
При всички уреди с опция или кит (включително електрическите), трябва
Tento přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslovně
да се използват само оригинални аксесоари.
Az opciós tartozékokkal vagy készletekkel (beleértve az elektromos
All appliances with optionals or kits (including electric) must only use
Pentru toate aparatele prevăzute cu opţionale sau kit-uri (inclusiv cele
urządzenia w innym miejscu, należy się zawsze upewnić, że towarzy-
elektrických) musíte použiť iba originálne príslušenstvo.
je treba uporabljati izključno originalne dele.
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (включаючи
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (включаючи
Bu cihazın yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu amaçlara uygun
електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні частини.
електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні частини.
electrice) trebuie folosite numai accesorii originale.
szy mu niniejsza broszura i nowy właściciel i/lub instalator mogą się
alkatrészeket is), kizárólag eredeti tartozékok használhatók.
original spare parts.
určen.
Този уред трябва да се използва само за целите, за които е специално
Jakékoliv jiné použití je považováno za nepatřičné a nebezpečné.
zapoznać z jej treścią.
Tento prístroj sa môže používať iba pre účel, na ktorý je vyslovene
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno
şekilde kullanılması gerekmektedir.
Aparatul trebuie destinat numai utilizării pentru care a fost proiectat.
určený.
predvidena.
Bunun dışındaki her türlü kullanım uygun olmamanın yanı sıra teh-
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően.
The appliance must only be employed for its expressly foreseen use.
предвиден.
Всяко друго приложение, следва да се смята за неправилно и следователно
Any other use must be considered improper and therefore dangerous.
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszé-
W przypadku wszystkich urządzeń z wyposażeniem dodatkowym lub
Orice utilizare diferită este considerată neadecvată şi deci periculoasă.
Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné, a teda nebezpečné.
Vsakršna drugačna uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno.
likelidir de.
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
небезпечним.
небезпечним.
z zestawami (włącznie z zestawami elektrycznymi) należy stosować
lyesnek minősül.
за опасно.
wyłącznie oryginalne akcesoria.
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, dla którego zostało
zaprojektowane.
Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwencji
niebezpieczne.
8

Advertisement

loading