Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 54

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Kontrol ve bakım
Pregledi in vzdrževanje
Kontrola i konserwacja
Átvizsgálás és karbantartás
Inšpekcie a údržba
Verificări şi întreţinere
Inspekce a údržba
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Инспекции и поддръжка
Inspections and maintenance
HITROST IZVEN NADZORA
NIEKONTROLOWANA PRĘDKOŚĆ
SPEED OUT OF CONTROL
ШВИДКІСТЬ НЕКОНТРОЛЬОВАНА
СКОРОСТ ИЗВЪН КОНТРОЛ
OTÁČKY MIMO KONTROLU
OTÁČKY MIMO ROZSAH
A SEBESSÉG NINCS ELLENŐRZÉS ALATT
ШВИДКІСТЬ НЕКОНТРОЛЬОВАНА
HIZ KONTROL DIŞI
VITEZĂ NECONTROLATĂ
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
A ventilátor sebessége megváltozott, a sebesség
Zmiana prędkości wentylatora, prędkość jest
Fan speed alteration; the speed is higher than
Sprememba hitrosti ventilatorja hitrost je višja
Зміна швидкості обертання вентилятора
Зміна швидкості обертання вентилятора
Промяна на скоростта на вентилатора -
Zmena otáčok ventilátora - otáčky sú vyššie
Změna otáček ventilátoru - otáčky jsou vyšší
26
Faz hızının değişimi hız istenenin üzerinde
Modificarea a vitezei ventilatorului; viteza este mai mare decât
większa niż wymagana.
what is requested.
od zahtevane.
скоростта е по-висока от изискуемата
meghaladja a beállított értéket
než je požadovaná hodnota
ako je požadovaná hodnota
вища, ніж задано
вища, ніж задано
cea prevăzută.
ELVEZETÉSEK ELDUGULVA
CLOGGED DRAINS
ZATKANE SPUSTY
TAHLİYELER ENGELLİ
ODVODI OVIRANI
NEPRŮCHODNÉ VÝVODY Z KOTLE
ЗАБИТІ ВИПУСКИ
ЗАБИТІ ВИПУСКИ
ЗАПУШЕНО ОТВЕЖДАНЕ
UPCHATÉ ODVODY
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
Leállás
Stop
Stop
Blokada kotła
Stop
PUNCTE DE EVACUARE ÎNFUNDATE
Спиране
Zastaven provoz kotle
Stop
Stop
Stop
28
Stop
WODA W KOMORZE SPALANIA
VODA V ZGOREVALNI KOMORI
WATER IN THE COMBUSTION CHAM-
YANMA ODASINDA SU
ВОДА У КАМЕРІ ЗГОРЯННЯ
VODA V SPAĽOVACIE KOMORE
VODA V SPALOVACÍ KOMOŘE
VÍZ AZ ÉGÉSTÉRBEN
ВОДА В ГОРИВНАТА КАМЕРА
ВОДА У КАМЕРІ ЗГОРЯННЯ
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
BER
APĂ ÎN CAMERA DE ARDERE
Leállás
Stop
Blokada kotła
Stop
Stop
Stop
Stop
Zastaven provoz kotle
Спиране
29
Stop
Stop
PARAMETRY FABRYCZNE
ФАБРИЧНИ ПАРАМЕТРИ
VÝROBNÍ PARAMETRY
ФАБРИЧНІ ПАРАМЕТРИ
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
ФАБРИЧНІ ПАРАМЕТРИ
FABRİKA PARAMETRELERİ
TOVARNIŠKI PARAMETRI
VÝROBNÉ PARAMETRE
30
30
30
30
30
30
30
30
PARAMETRI DIN FABRICĂ
A gyári beállítások módosítva lettek, vagy
Fabrika parametrelerinin değişimi veya elekt-
DEFAULT PARAMETERS
Sprememba tovarniških parametrov ali more-
Zmiana parametrów fabrycznych lub ewentu-
Změna výrobních parametrů nebo možné
Zmena výrobných parametrov alebo možné
Зміна фабричних параметрів або можливі
Промяна на фабричните параметри или
Зміна фабричних параметрів або можливі
30
30
30
lehetséges elektromágneses interferencia
bitne elektromagnetne interference.
romanyetik enterferanslar.
alne zakłócenia elektromagnetyczne.
Modificarea parametrilor din fabrică sau eventuale interferențe
Alteration of default settings or any electro-
електромагнітні перешкоди.
електромагнітні перешкоди.
elektromagnetické rušenie.
elektromagnetické rušení.
евентуални електромагнитни смущения.
magnetice.
magnetic interferences.
lépett fel.
Napięcie linii poniżej 80% wartości znamio-
Nominal değerin %80'i altında Hat Gerilimi
Napetost linije pod 80% nominalne vrednosti.
Síťové napětí pod 80 % jmenovité hodnoty.
Напруга Лінії нижча 80% від номінального
Напруга Лінії нижча 80% від номінального
Sieťové napätie pod 80 % menovitej hodnoty.
Електро-напрежение на линията под 80%
32
32
32
32
32
32
32
Line voltage below 80% of the nominal value.
Hat geriliminin nominal değerin > %85 olana
Počakajte, da je napetost linije > 85% nomi-
nowej. Poczekać, dopóki napięcie sieciowe nie
Počkejte, až bude síťové napětí > 85 % jme-
A hálózati feszültség nem éri el a névleges érték
Počkajte, až bude sieťové napätie > 85 % me-
значення. Зачекайте, поки напруга лінії
значення. Зачекайте, поки напруга лінії
от номиналната стойност. Изчакайте, дока-
32
Tensiune linie sub 80% din valoarea nominală. Aşteptați până
32
32
32
80%-át. Várja meg, hogy a hálózati feszültség a
będzie > 85% wartości znamionowej.
nalne vrednosti.
kadar bekleyin.
Wait for the line's voltage to reach > 85% of
то напрежението по линията стане > 85%
становитиме > 85% номінального значення.
novité hodnoty.
novitej hodnoty.
становитиме > 85% номінального значення.
când tensiunea liniei este > 85% din valoarea nominală.
névleges érték 85%-a fölé emelkedjen.
the nominal value.
от номиналната стойност.
AKTYWACJA FL niewystarczający obieg
ZÁSAH FL nedostatečný oběh vody Zasta-
ВТРУЧАННЯ FL Циркуляція води не-
ВТРУЧАННЯ FL Циркуляція води не-
40
40
40
40
40
40
40
POSEG FL nezadosten obtok vode stop
ZÁSAH FL nedostatočný obeh vody Stop
İŞLEM FL yetersiz su sirkülasyonu Stop
FL BEKAPCSOLÁSelégtelen víz keringtetés
DECLANŞARE FL circulație insuficientă a apei
FL INTERVENTION insufficient water
СРАБОТВАНЕ НА ФЛУСОСТАТ недос-
wody Blokada kotła
достатня Stop
ven provoz kotle
достатня Stop
40
40
40
40
Leállás
circulation Stop
Stop
татъчна циркулация на водата Спиране
KODA
KOD
KOD
КОД
КОД
KÓD
KÓD
HCM'de (BCM) belirlenen AÇIKLAMA
ОПИС зчитаний на HCM (BCM)
ОПИС зчитаний на HCM (BCM)
POPIS zobrazený na HCM (BCM)
POPIS zistený na HCM (BCM)
OPIS wykryty na HCM (BCM)
OPIS, zaznan na HCM (BCM)
COD
KÓD
A HCM-en (BCM-en) látható LEÍRÁS
DESCRIPTION obtained from HCM
DESCRIERE detectată pe HCM (BCM)
ОПИСАНИЕ на отчетеното от HCM
EŞANJÖR DONMA ( 9 )
ZMRZOVANJE IZMENJEVALNIKA ( 9 )
ZADZIAŁANIE PRESOSTATU MINIMAL-
ЗАМЕРЗАННЯ ТЕПЛООБМІННИКА ( 9 )
ЗАМЕРЗАННЯ ТЕПЛООБМІННИКА ( 9 )
ZAMRZNUTIE VÝMENNÍKA ( 9 ) efekt
CODE
КОД
17
17
17
17
17
17
ZAMRZNUTÍ VÝMĚNÍKU ( 9 )
2
NEGO CIŚNIENIA GAZU
CONGELARE SCHIMBĂTOR ( 9 )
HŐCSERÉLŐ BEFAGYOTT ( 9 ) hatása:
Etki STOP
učinek stop
zastavenia
Eфект зупинки
Eфект зупинки
17
17
HEAT EXCHANGER FREEZING ( 9 ) stop
Blokada kotła
leállítás
Efect oprire
ЗАМРЪЗВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИ-
17
MAKSIMALNA ZAŠČITA ∆T DOVOD-
MAKSİMUM KORUMA ∆T GİDİŞ-DÖ-
PŘEKROČENÍ POVOLENÉ ΔT VÝSTUP
MAXIMÁLNA OCHRANA ΔT PRÍVOD -
МАКСИМАЛЬНИЙ ЗАХИСТ ΔT ПО-
МАКСИМАЛЬНИЙ ЗАХИСТ ΔT ПО-
17
effect
ZAMARZNIĘCIE WYMIENNIKA ( 9 )
18
18
18
18
18
18
NÜŞ
-POVRATEK
- ZPÁTEČKA
ДАЧІ-ПОВЕРНЕННЯ
ДАЧІ-ПОВЕРНЕННЯ
SPIATOČKA
ELŐREMENŐ-VISSZATÉRŐ KÖZÖTTI
КА ( 9 ) последствие: спиране
17
PROTECȚIE VALOARE MAXIMĂ ∆T TUR-RETUR
18
18
blokada kotła
MAXIMUM PROTECTION ∆T FLOW-
MAXIMUM ∆T VÉDELEM
Etki stop
učinek stop
Ефект зупинки
Zastaven provoz kotle
efekt zastavenia
Ефект зупинки
Efect oprire
МАКСИМАЛНА ЗАЩИТА ∆T ПОДАВА-
18
RETURN
hatása: leállítás
MAKSYMALNA OCHRONA ∆T ZASILA-
DÖNÜŞ AŞIRI SICAKLIĞI.
PREVISOKA TEMPERATURA NA DO-
PREHRIATIE PRÍVODU.
ПЕРЕГРІВ ПОДАЧІ.
ПЕРЕГРІВ ПОДАЧІ.
PŘEHŘÁTÍ NA VÝSTUPU Z KOTLE.
18
НЕ-ВРЪЩАНЕ
stop effect
18
NIE-POWRÓT
SUPRAÎNCĂLZIRE PE TUR
VODU.
TÚL MAGAS HŐMÉRSÉKLET AZ ELŐRE-
Dönüş sıcaklığı > 95 olduğunda aktifleşir.
Він активується, коли температура подачі
Він активується, коли температура подачі
Aktivované, keď je teplota prívodu > 95. Vy-
Aktivováno, když je teplota výstupu > 95. Reset
19
последствие: спиране
19
19
Se declanşează atunci când temperatura pe tur este > 95.
FLOW OVERHEATING.
Blokada kotła
MENŐ ÁGON.
Eski haline getirme sıcaklık < 80 olduğunda
Aktivira se takrat, ko je temperatura na dovodu
nulovanie nastane automaticky, keď je teplota
nastane automaticky, když je teplota < 80.
становить > 95. Скидання відбувається авто-
становить > 95. Скидання відбувається авто-
19
19
19
19
Resetarea are loc automat, atunci când temperatura este < 80.
СВРЪХТЕМПЕРАТУРА НА ПОДАВАНЕ.
otomatik şekilde gerçekleşir.
> 95. Ponastavitev je, ko je temperatura < 80,
It is activated when the flow temperature is
Efekt: Vypnutí hořáku, zapnuté čerpadlo
< 80.
матично, коли температура становить <80.
матично, коли температура становить <80.
Akkor kapcsol be, ha az előremenő hőmérsék-
PRZEGRZANIE NA ZASILANIU.
19
Efect: Oprire arzător. Pompă pornită
Активира се, когато температурата на
19
avtomatska.
> 95. It is automatically restored when the
Etki: Brülör stop, Ateşleme pompası
let meghaladja a 95 fokot. Automatikusan visz-
Ефект: Зупинка пальника, насос уві-
Ефект: Зупинка пальника, насос уві-
Efekt: Vypnutie horáka, zapnuté čerpadlo
Uaktywnia się, gdy temperatura zasilania jest
CHYBNÉ PARAMETRY
подаване е > 95. Работата се възстановява
Učinek: Stop gorilnika, črpalka prižgana
szakapcsol, ha a hőmérséklet 80 fok alá süllyed.
temperature is < 80.
мкнений
мкнений
19
19
37
PAMĚTI
CHYBNÉ PARAMETRE
> 95. Zerowanie następuje automatycznie, gdy
MEMORARE ERONATĂ A PARAMETRILOR
автоматично, когато температурата е < 80.
KUSURLU PARAMETRE BELLEĞİ
37
Effect: Stop burner, Pump on
Hatás: Az égő kikapcsol, a szivattyú tovább
37
37
SPOMIN PARAMETROV
Zablokování zapalovacího cyklu
PAMÄTE
ДЕФЕКТИ
ДЕФЕКТИ
temperatura jest < 80.
Blocare a flăcării
Последствие: Спиране на горелка, Запа-
Alev Bloke
működik
37
37
37
OKVARJEN
Skutek: Stop palnika, Pompa włączona
DEFECTIVE PARAMETERS
Zablokovanie v dôsledku plameňa
ПАРАМЕТРІВ ПАМ'ЯТІ
ПАРАМЕТРІВ ПАМ'ЯТІ
VÝROBNÍ PARAMETRYnarušené elektro-
лена помпа
37
PARAMÉTER MEMÓRIA
Blokiranje plamena
MEMORY
Блокування Полум'я
Блокування Полум'я
Parametri din fabrică compromişi de interferențe electro-
38
PAMIĘĆ PARAMETRÓW
ELEKTROMANYETİK ENTERFERANS
magnetickým rušením
VÝROBNÉ PARAMETRE narušené elektro-
37
ДЕФЕКТНА ПАМЕТ
38
HIBÁS
Flame Block
magnetice]
37
38
38
TOVARNIŠKI PARAMETRI MOTENI za-
nedeniyle fabrika parametreleri bozuldu
JEST WADLIWA
ЗАВОДСЬКІ ПАРАМЕТРИ ПОШКО-
magnetickým rušením
ЗАВОДСЬКІ ПАРАМЕТРИ ПОШКО-
Zastaven provoz kotle
37
ЗА ПАРАМЕТРИТЕ
Begyújtás letiltása
Stop
38
DEFAULT PARAMETERS CORRUPTED
radi elektromagnetnih interferenc.
Stop
Blokada płomienia
ДЖЕНІ електромагнітними перешко-
stop
ДЖЕНІ електромагнітними перешко-
38
38
PROSTOROVÁ REGULACE NENÍ DETE-
Блокиране на пламъка
38
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK elektromágneses
by electromagnetic interferences
stop
дами
дами
NU A FOST DETECTAT DISPOZITIVUL DE COMAN-
56
PARAMETRY FABRYCZNE NARUSZONE
KOVÁNA
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE NIE JE DETE-
38
ФАБРИЧНИТЕ ПАРАМЕТРИ СА НА-
UZAKTAN KONTROL BELİRLENMEDİ
56
interferencia következtében meghibásodtak
stop
Stop
Stop
DĂ DE LA DISTANȚĂ
56
38
56
NI ZAZNANEGA DALJINSKEGA UPRA-
przez zakłócenia elektromagnetyczne
Zablokování v důsledku plamene
GOVANÉ
38
РУШЕНИ от електромагнитни смущения
Alev Bloke
Leállás
Blocare a flăcării
56
Blokada kotła
VLJANJA
REMOTE CONTROL WAS NOT DE-
НЕ ВИЯВЛЕНО ДИСТАНЦІЙНОГО
НЕ ВИЯВЛЕНО ДИСТАНЦІЙНОГО
Zablokovanie v dôsledku plameňa
DESKA BMM NEBYLA DETEKOVÁNA
спиране
57
56
56
56
Blokiranje plamena
TECTED
A SZOBATERMOSZTÁT NEM ÉRZÉKEL-
КЕРУВАННЯ
КЕРУВАННЯ
PLACĂ BMM NEDETECTATĂ
BMM KART BELİRLENMEDİ
NIE WYKRYTO ZDALNEGO STEROW-
KARTA BMM NEBOLA ZISTENÁ
Zastaven provoz kotle
57
57
57
НЕ Е ОТЧЕТЕНО ДИСТАНЦИОННОТО
56
Flame Block
Блокування Полум'я
Блокування Полум'я
HETŐ
Stop
56
Stop
NI ZAZNANE KARTICE BMM
NIKA
stop
56
57
ČIDLO NA VÝSTUPU TOPNÉ VODY
УПРАВЛЕНИЕ
Begyújtás letiltása
58
stop
Blokada płomienia
BMM BOARD NOT DETECTED
BMM-ПЛАТА НЕ ВИЯВЛЕНА
BMM-ПЛАТА НЕ ВИЯВЛЕНА
SENZOR PE TUR
57
57
57
SEVKİYAT SENSÖRÜ
SNÍMAČ NA PRÍVODE
Блокиране на пламъка
58
Zastaven provoz kotle
58
58
A BMM VEZÉRLŐ NEM ÉRZÉKEL
stop
Stop
Stop
57
NIE WYKRYTO PŁYTY BMM
Stop
SENZOR DOVODA
Stop
Stop
57
58
НЕОТЧЕТЕНА ПЛАТКА BMM
ZÁSAH BEZPEČNOSTNÍ SADY ISPESL
leállás
57
Blokada kotła
FLOW SENSOR
ДАТЧИК ПОДАЧІ
ДАТЧИК ПОДАЧІ
93
Stop
DECLANŞARE SIGURANȚE ISPESL
спиране
58
58
58
ISPESL GÜVENLİK İŞLEMİ
ZÁSAH BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ
93
Zastaven provoz kotle
ELŐREMENŐ ÁGI ÉRZÉKELŐ
93
Stop
Stop
Stop
CZUJNIK TŁOCZENIA
58
93
Stop
SPROŽENJA VAROVAL ISPESL
ISPESL
58
СЕНЗОР ПОДАВАНЕ
Stop
93
Kódy poruch se zobrazují na informačním řádku regulace a zůstanou zobrazené i v případě, že je porucha dočasná.
58
Leállás
ISPESL SAFETY INTERVENTION
Blokada kotła
ВТРУЧАННЯ БЕЗПЕКИ ІSPESL
ВТРУЧАННЯ БЕЗПЕКИ ІSPESL
Stop
Stop
Codurile de eroare sunt afişate pe rândul info de pe panoul de comandă de la distanță şi se mențin chiar dacă anomalia a fost temporară.
93
93
93
Спиране
Hata kodları uzaktan konsolun bilgi satırında görüntülenir ve eğer arıza geçici ise hala kalır.
ISPESL BIZTONSÁGI KÉSZLET BEKAP-
Proto je nutné vždy resetovat zobrazení „Alarmu".
Stop
Stop
Stop
AKTYWACJA ZABEZPIECZEŃ ISPESL
Kode napak so prikazane v vrstici z informacijami daljinske konzole in ostanejo tudi po tem, ko je bila anomalija odpravljena.
Kódy chýb sa zobrazujú na informačnom riadku diaľkového riadiaceho pultu a zostanú zobrazené aj v prípade, ak je anomália dočasná.
Prin urmare, va fi necesară întotdeauna comanda de resetare, pentru a elimina afişarea mesajului "Alarmă".
СРАБОТВАНЕ НА ЗАЩИТИ ISPESL
93
93
CSOLÁSA
Bu nedenle "Alarm" görüntüsünü ortadan kaldırmak için her zaman reset işlemini gerçekleştirin.
93
The error codes are displayed in the info row of the remote panel and also remain if the fault was temporary.
Коди помилок відображаються в інформаційному рядку на віддаленій консолі та залишаються навіть у випадку, якщо аномалія
Коди помилок відображаються в інформаційному рядку на віддаленій консолі та залишаються навіть у випадку, якщо аномалія
Blokada kotła
Treba je torej vedno izvršiti ponastavitev, da bi odpravili prikaz napisa "Alarm".
Preto je nutné vždy vynulovať zobrazenie „Alarmu".
Спиране
Leállás
була тимчасовою.
була тимчасовою.
Kody błędów są wyświetlane w linijce informacyjnej konsoli zdalnej i pozostają, nawet jeśli anomalia była tymczasowa.
Therefore, you must always reset to eliminate the "Alarm" from the display.
Кодовете за грешка се показват в реда за информация на дистанционната конзола и остават там, дори проблемът да е бил временен.
A hibakódok a távvezérlő információs sorában jelennek meg, és akkor is folyamatosan láthatóak, ha a hiba csak átmeneti volt.
Тому необхідно завжди здійснювати скидання, щоб видалити візуалізацію "Повідомлення".
Тому необхідно завжди здійснювати скидання, щоб видалити візуалізацію "Повідомлення".
Dlatego zawsze należy wykonać reset, aby usunąć napis „Alarm'' .
Следователно е необходимо винаги да възстановявате работата чрез reset, за да премахнете показването на „Аларма".
Ezért a megjelenített „Riasztás" csak a Resettel törölhető.
Check operation of the fan (18) and the connections
Sprawdzić działanie wentylatora (18) i połączeń.
Preverite delovanje ventilatorja (18) in povezav
Fanın işleyişini (18) ve bağlantıları doğrulayın
Zkontrolujte funkci ventilátoru (18) a připojení
Skontrolujte pracovný cyklus ventilátora (18) a pripojenia
Перевірте роботу вентилятора (18) та підключення
Перевірте роботу вентилятора (18) та підключення
Ellenőrizze a ventilátor (18) működését és a csatlakozóit
Проверете работата на вентилатора (18) и връзките му
Ellenőrizze a kéményt / ellenőrizze a szifont.
Sprawdzić Kominy/syfon.
Preverite kamine/preverite sifon.
Check Chimneys / Check Drain Trap.
Bacaları Doğrulayın / Sifon doğrulayın.
Перевірити Димоходи / Перевірити сифон
Перевірити Димоходи / Перевірити сифон
Skontrolujte komíny/skontrolujte sifón.
Проверете комините / Проверете сифона.
Zkontrolujte kouřovody/zkontrolujte sifon.
Ellenőrizze az égésteret / ellenőrizze a szifont.
Yanma odasını doğrulayın / sifonu doğrulayın.
Preverite zgorevalno komoro/preverite sifon.
Sprawdzić komorę spalania / syfon.
Проверете горивната камера / проверете сифона.
Zkontrolujte spalovací komoru/zkontrolujte sifon.
Skontrolujte spaľovaciu komoru/skontrolujte sifón.
Перевірити камеру згоряння / перевірити сифон
Перевірити камеру згоряння / перевірити сифон
Check the combustion chamber / check the drain trap.
Натиснете бутона за разблокиране и ако проблемът не изчезне, подменете
Натисніть кнопку розблокування, якщо несправність не зникне потрібно
Натисніть кнопку розблокування, якщо несправність не зникне потрібно
Nyomja meg a kioldó gombot, és ha az üzemzavar nem kapcsol ki, cserélje ki a
Eğer anormallik kaybolmazsa açma tuşuna basın, kartı değiştirin
Pritisnite tipko za deblokiranje, če anomalija ni odpravljena, zamenjajte kartico
Nacisnąć na przycisk odblokowania, jeśli anomalia nie zniknie, wymienić płytę.
Stiskněte resetovací tlačítko, pokud chyba nezmizí, vyměňte desku
Stlačte tlačidlo pre odblokovanie, ak chyba nezmizne, vymeňte kartu
замінити плату
замінити плату
платката
vezérlőt
Press the release key, if the fault persists, replace the board
Korekcja: jeśli napięcie sieciowe < 190VAC: napięcie sieciowe jest znacznie niższe
Корекція: якщо напруга лінії <190 Vac: напруга лінії дійсно нижча за міні-
Корекція: якщо напруга лінії <190 Vac: напруга лінії дійсно нижча за міні-
Oprava: Ak je sieťové napätie < 190 V AC: sieťové napätie je skutočne pod
Düzeltme: eğer hat gerilimi < 190Vac: hat gerilimi gerçekten minimum limitin
Popravek: če je napetost linije < 190Vac: napetost linije je zares pod minimalno
Oprava: Pokud je síťové napětí < 190 V AC: síťové napětí je skutečně pod minimál-
Коригиране: ако напрежението по линията е < 190Vac: напрежението по
od minimalnego limitu, w przeciwnym razie występują błędy w sieci monitora:
мальну, в іншому випадку стежити за помилками лінії монітора: замінити
мальну, в іншому випадку стежити за помилками лінії монітора: замінити
minimálnym limitom, v opačnom prípade chyby monitorovacieho vedenia:
Módosítás: ha a hálózati feszültség nem éri el a 190 VAC-ot, a hálózati feszültség
altında, aksi halde monitörün hat hataları: BMM'yi değiştirin
ravnjo, sicer je prišlo do napake na liniji monitorja, zamenjate BMM
Correction: if the line voltage < 190Vac: the line's voltage is way below the mini-
линията е действително под минималната граница, иначе - грешки по
ním limitem, v opačném případě se jedná o poruchu diagnostiky: vyměňte BMM
tényleg a minimum alatt van, vagy a monitor vezetékén van hiba, cserélje ki a
wymienić BMM.
BMM
BMM
vymeňte BMM
mum limit, otherwise line errors of the monitor: replace BMM
линията на монитора: сменете BMM
BMM-et
Su sirkülasyon kontrolü
Kontrola cirkulacije vode
Kontrola obiegu wody
Riadenie obehu vody
Керування циркуляцією води
Керування циркуляцією води
Zkontrolujte průtok topné vody
Water circulation control
A víz keringésének ellenőrzése
Проверка на циркулацията на водата
Poizkusite izvesti ponastavitev, saj sistem avtomatsko izvede funkcijo proti zmr-
Sistem otomatik olarak antifriz fonksiyonu çalıştırdığı için bir Reset deneyin ve
Спробуйте скинути, оскільки система автоматично активує функцію проти
Спробуйте скинути, оскільки система автоматично активує функцію проти
Vyskúšajte resetovanie, pretože systém automaticky aktivuje funkciu proti za-
Resetujte kotel, protože systém automaticky aktivuje funkci proti zamrznutí, a
Procedura zapłonu jest zablokowana, dopóki ciśnienie gazu nie osiągnie po-
(BCM)
(BCM)
zovanju in lahko gre morda samo za obvestilo
bu nedenle sadece bir uyarı söz konusu olabilir.
proto se může jednat pouze o varování.
mrznutiu, a preto to môže byť len varovanie.
замерзання, і тому це може бути лише попередження
замерзання, і тому це може бути лише попередження
Próbálja meg a kazánt újraindítani (reset), mert a vezérlő automatikusan bekap-
prawnych wartości.
Опитайте да нулирате (Reset), тъй като системата автоматично задейства
Try to Reset for the system to automatically activate the antifreeze function and
csolja a fagyvédelmi funkciót, ezért lehet, hogy csak egy jelzésről van szó.
функцията против замръзване и следователно би могло да става дума само
thus may only be a warning.
Zkontrolujte průtok topné vody, zkontrolujte instalaci (pouze pokud je přítomna
Перевірка циркуляції, перевірте установку (Тільки за допомогою присут-
Перевірка циркуляції, перевірте установку (Тільки за допомогою присут-
Podjąć próbę zresetowania, ponieważ system automatycznie włącza funkcję
Kontrola cirkulacije, preverite namestitev (le, če je sonda za povratek prisotna).
Sirkülasyon kontrolü, kurulumu doğrulayın (Sadece mevcut Dönüş sensörü ile).
Kontrola obehu, skontrolujte inštaláciu (len ak je prítomná spiatočková sonda).
за предупреждение.
нього датчика Повернення).
нього датчика Повернення).
sonda zpátečky).
ochrony przed zamarzaniem i dlatego może dotyczyć tylko ostrzeżenia.
Ellenőrizze a keringést és a beszerelést (csak ha van visszatérő hűtővíz érzékelő)
Circulation control, check installation (Only with return probe installed).
Проверка на циркулацията, проверете монтажа (Само при налична сонда
при връщането).
Kontrola obiegu, sprawdzić instalację (tylko, gdy występuje sonda powrotu).
Zkontrolujte průtok topné vody
Sirkülasyon kontrolü
Kontrola obehu
Kontrola cirkulacije
Контроль циркуляції
Контроль циркуляції
Circulation control.
Keringtető ellenőrzés
Управление на цирк.помпа
Kontrola obiegu
Obraťte se na autorizovaný servis
Teknik Servis ile İletişime geçin
Obráťte sa na zákaznícky servis
Obrnite se na servisni center
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Contact support service.
Obraťte se na autorizovaný servis
Teknik Servis ile İletişime geçin
Forduljon a szerviz szolgálathoz
Należy skontaktować się z serwisem.
Obráťte sa na zákaznícky servis
Свържете се с отдела за техническа помощ
Obrnite se na servisni center
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Contact support service.
Zkontrolujte elektrická připojení e-BUS1
Forduljon a szerviz szolgálathoz
Należy skontaktować się z serwisem.
e-BUS1 elektrik bağlantılarını doğrulayın
Skontrolujte elektrické pripojenia e-BUS1
Свържете се с отдела за техническа помощ
Preverite električne povezave in -VODILO1
Zkontrolujte elektrické připojení BMM e-BUS
Check electrical connections e-BUS1
Перевірте електричні з'єднання e-BUS1
Перевірте електричні з'єднання e-BUS1
BMM e-BUS elektrik bağlantılarını doğrulayın
Skontrolujte elektrické pripojenia BMM e-BUS
Ellenőrizze az e-BUS1 elektromos csatlakozókat
Sprawdzić połączenia elektryczne e-BUS1
Проверете електрическите връзки e-BUS1
Připojte nové čidlo a pokud kód zmizí, vyměňte čidlo, nebo zkontrolujte elek-
Preverite električne povezave BMM in -VODILO
Eğer kod kaybolursa yeni bir sensör bağlayın, sensörü değiştirin aksi halde elektrik
trická připojení
Pripojte nový snímač a ak kód zmizne, vymeňte snímač, alebo skontrolujte
Check electrical connections BMM e-BUS1
Перевірте електричні з'єднання BMM та BUS
Перевірте електричні з'єднання BMM та BUS
Ellenőrizze a BMM e-BUS elektromos csatlakozókat
bağlantılarını doğrulayın
Povežite nov senzor, če koda izgine, zamenjajte senzor, sicer preverite električne
elektrické pripojenia
Sprawdzić połączenia elektryczne BMM e-BUS
Zkontrolujte bezpečnostní sadu, proveďte ruční reset po odblokování jednotlivých
Проверете електрическите връзки BMM e-BUS
povezave
Connect a new sensor if the code disappears, replace the sensor or check the
Підключіть новий датчик, якщо код зникне, потрібно замінити датчик,
Підключіть новий датчик, якщо код зникне, потрібно замінити датчик,
Güvenlik parçalarını doğrulayın, güvenlikleri serbest bıraktıktan sonra manüel
bezpečnostních sad
Csatlakoztasson egy új érzékelőt, és ha a kód eltűnik, cserélje ki az érzékelőt, ha
electrical connections
інакше перевірте електричні з'єднання
інакше перевірте електричні з'єднання
Skontrolujte bezpečnostné zariadenia, vykonajte ručný reset po odblokovaní
Przyłączyć nowy czujnik, jeśli kod zniknie, wymienić czujnik, w przeciwnym
resetleyin
Preverite varovalne organe, ročna ponastavitev po tem, ko ste deblokirali posa-
Свържете нов сензор - ако кодът изчезне, подменете сензора, в противен
nem ellenőrizze az elektromos csatlakozókat
jednotlivých bezpečnostných zariadení
razie sprawdzić połączenia elektryczne.
mezna varovala
Перевірте захисні пристрої, ручне скидання після розблокування окремих
Перевірте захисні пристрої, ручне скидання після розблокування окремих
случай проверете електрическите връзки
Check the safety devices, manual reset after releasing single safety devices
захисних пристроїв
захисних пристроїв
Sprawdzić jednostki zabezpieczające, reset ręczny po odblokowaniu poszczegól-
Ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, majd ezek visszakapcsolását követően
Проверете органите за безопасност, ръчно нулиране (reset) след разблоки-
nych zabezpieczeń.
indítsa újra kézzel a kazánt.
ране на отделните защити
Verificați funcționarea ventilatorului (18) şi legăturile acestuia
Verificați coşurile / Verificați sifonul.
Verificați camera de ardere / verificați sifonul.
Apăsați tasta de deblocare. Dacă anomalia persistă, schimbați placa
Corectare: dacă tensiunea de linie este < 190Vac: tensiunea de linie
este într-adevăr sub limita minimă, în caz contrar erori de linie pe
monitor: înlocuiți dispozitivul BMM
Verificare a circulației apei
ROZWIĄZANIA
ÇÖZÜMLER
RIEŠENIE
REŠITVE
ЗАСОБИ
ЗАСОБИ
ŘEŠENÍ
MEGOLDÁS
РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА
REMEDIES
Încercați o resetare, deoarece sistemul activează automat funcția
de anti-îngheț şi deci ar putea fi vorba doar despre un avertisment.
Verificare a circulației. Verificați instalarea (Numai cu sonda de
retur prezentă)
Verificare a circulației
Adresați-vă Serviciului de Asistență
Adresați-vă Serviciului de Asistență
Verificați legăturile electrice e-BUS1
Verificați legăturile electrice BMM e-BUS1
Conectați un nou senzor în cazul în care codul dispare, înlocuiți
senzorul în caz contrar verificați legăturile electrice
Verificați dispozitivele de siguranță, resetare manuală după deblo-
carea fiecărui dispozitiv de siguranță în parte
54
SOLUȚII

Advertisement

loading