Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 45

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Для проведення періодичних перевірок з технічного
Doporučujeme, aby veškeré zásahy prováděl pouze
Priporočamo vam, da usposobljeni strokovno
We urge you to have authorised company fulfil
Препоръчваме извършване от страна на правоспособна
Periyodik bakım ile ilgili olarak yasaların öngördüğü
Odporúčame, aby všetky zásahy vykonával iba au-
Zalecamy, aby firmie posiadającej uprawnienia
Recomandăm efectuarea verificărilor periodice şi
Для проведення періодичних перевірок з технічного
A törvény által előírt átvizsgálásokat és karbantartási
usposobljeno podjetje izvede postopke, ki jih dolo-
фирма, на предвиденото от действащите нормативи,
autorizovanou firmou jak stanovují platné předpisy,
műveleteket végeztesse szakosodott céget.
przeprowadzili wszystkie czynności przewidziane
a operaţiilor de întreţinere de către societăţilor au-
torizovanou firmou, ako stanovujú platné predpisy,
işlemlerin yetkili bir firma tarafından yaptırılmasını
обслуговування ми рекомендуємо запросити ква-
обслуговування ми рекомендуємо запросити ква-
requirements regarding periodic maintenance
ліфікований уповноваженим підприємством, як це
ča veljavna zakonodaja glede rednih vzdrževalnih
vztahující se k pravidelným servisním kontrolám.
относно периодични контроли по поддръжка.
checks.
przez obowiązujące normy w zakresie okresowych
torizate conform prevederilor normelor în vigoare.
vzťahujúce sa k pravidelným servisným kontrolám.
ліфікований уповноваженим підприємством, як це
tavsiye ederiz.
передбачено чинними нормами.
передбачено чинними нормами.
pregledov.
kontroli konserwacyjnych.
Предвид, че праха се засмуква отвътре, съпротивлението
Având în vedere faptul că praful este aspirat în interior, rezistenţa în
Since dust is extracted from the inside, the resistance on the flue side,
Poněvadž prach je nasáván dovnitř, odpor na straně spalin se bude zvy-
от страна дим, през топлогенератора, се увеличава, което, накрая, води до
Mivel a por bekerül a kazánba, a kazánon keresztül az égéstermék oldali
Tozlar içeri çekildiğinden, duman tarafı rezistansı, kazan aracılığıyla
Nakoľko prach je nasávaný dovnútra, odpor na strane spalín sa bude
Оскільки пил всмоктується всередину, опір з боку диму, через котел,
Оскільки пил всмоктується всередину, опір з боку диму, через котел,
намаляване на топлинния заряд (и в резултат намаляване на мощността).
šovat, což v konečném důsledku povede ke snížení tepelného zatížení
through the boiler, will increase, leading to a decrease in the heat load
ellenállás nő, és ez hosszú távon a hőterhelés (és ennek következtében
Ponieważ pył jest zasysany do wewnątrz, opór w części odprowadza-
partea din partea gazelor arse, prin centrală, va creşte şi va duce la
zvyšovatť, čo v konečnom dôsledku povedie k zníženiu tepelného
Ker se prah vsesava v notranjost, upornost na strani dimnih plinov
artar ve termik yükün (ve gücün) azalmasına neden olur.
(a tedy následně i výkonu).
Преди почистване, проверете топлинният заряд и правилният процент на
(and, consequentially, in the power).
a teljesítmény) csökkenését okozza.
зростає, що в результаті призведе до зменшення теплового навантаження
jącej spaliny poprzez kocioł wzrasta, co prowadzi do spadku ładunku
Temizlikten önce, termik yükü ve CO
зростає, що в результаті призведе до зменшення теплового навантаження
skozi kotel narašča, kar nazadnje vodi do nižje toplotne obremenitve
zaťaženia (a teda následne i výkonu).
reducerea sarcinii termice (şi, în consecinţă, a puterii).
Prior to cleaning, check the heat load and the percentage of CO
A tisztítás megkezdése előtt ellenőrizze a hőterhelést és a CO
cieplnego (a następnie do spadku mocy).
Înainte de curăţare, verificaţi sarcina termică şi procentul de CO
Pred čistením skontrolujte tepelné zaťaženie a percento CO
(in posledično moči).
(і, внаслідок цього, потужності).
Před čištěním zkontrolujte tepelné zatížení a procento CO
yük (CO
(і, внаслідок цього, потужності).
CO
е в рамките на 5% от стойността указан в точка 3.18, топлогенератора
seviyesi doğru ise) böl. 3.18'te belirtilen değerin %5'inden az
2
2
Przed czyszczeniem należy sprawdzić ładunek cieplny oraz procentową
Перед очищенням слід перевірити теплове навантаження і процентний
ise, kazanın temizlenmesine gerek yoktur.
Перед очищенням слід перевірити теплове навантаження і процентний
čítané zaťaženie (so správnou hodnotou CO
Pred čiščenjem preverite toplotno obremenitev in delež CO
sarcina determinată (cu CO
lékos értékét. Ha a leolvasott hőterhelési érték (helyes CO
the measured load (with a correct CO
pročtené zatížení (se správnou hodnotou CO
не се нуждае от почистване.
corect) este sub 5% din valoarea indicată
2
indicated in parag. 3.18, the boiler does not need to be cleaned.
zawartość CO
în parag. 3.18, nu este nevoie să curăţaţi centrala.
v odst. 3.18, kotol nie je treba vyčistiť.
obremenitev (pri pravilnem deležu CO
Dolayısıyla sifonun temizliği ile yetinilebilir.
вміст CO
вміст CO
Затова почистването може да се ограничи до почистване на сифона.
v odst. 3.18, kotel není třeba vyčistit.
mellett) nem mutat 5 %-nál nagyobb eltérést a 3.18. bekezdéshez képest,
. Якщо зчитане навантаження (з коректним значенням CO
. Якщо зчитане навантаження (з коректним значенням CO
. Jeśli odczytana wartość ładunku cieplnego (przy prawi-
2
2
2
Stačí proto vyčistit jenom sifon.
The operation must therefore be limited to cleaning the trap.
dłowym poziomie CO
Este suficient să curăţaţi sifonul.
Stačí preto vyčistť len sifón.
navedena v odstavku 3.18, je treba kotel očistiti.
знаходиться навколо 5% від значення, наведеного у параграфі 3.18, котел
знаходиться навколо 5% від значення, наведеного у параграфі 3.18, котел
a kazánnak nincs szüksége tisztításra.
) mieści się w 5% wartości podanej w paragrafie
2
не потребує очищення.
ВНИМАНИЕ!
Elegendő a szifont kitisztítani.
3.18, kocioł nie wymaga czyszczenia.
Poseg se zatorej lahko omeji na čiščenje sifona.
не потребує очищення.
DİKKAT!
ATTENTION!
POZOR!
ATENŢIE!
POZOR!
W związku z czym prace można ograniczyć tylko do czyszczenia syfonu.
Операцію можна обмежити очищенням сифону.
Операцію можна обмежити очищенням сифону.
Спад в топлинният заряд, може да се получи, от запупване
Termik yükteki düşüş, tahliye veya hava giriş kanalında
POZOR!
FIGYELEM!
Snížení tepelného zatížení může být způsobeno ob-
Reducerea sarcinii termice poate fi cauzată de blocarea
Zníženie tepelného zaťaženia môže byť spôsobené
на канала за отвеждане или на тръбата на подаване на
A drop in the heat load can be caused by an obstruction
tıkanıklıktan kaynaklanıyor olabilir. Her şeyden önce
УВАГА!
УВАГА!
UWAGA!
въздух. Проверете основно дали точно това е причината
canalului de evacuare sau a conductei de aer. Verificaţi,
A hőterhelés csökkenését az elvezető cső vagy a levegő
in the exhaust channel or air intake pipe. First of all
strukcí odpadního kanálu nebo vstupního vzducho-
Padec toplotne obremenitve je lahko posledica zamaši-
sebebin bu olup olmadığını kontrol edin.
obštrukciou odvádzacieho kanálu alebo vstupného
Падіння теплового навантаження може біти викликане
Падіння теплового навантаження може біти викликане
tve odvodnega kanala ali cevi za dovod zraka. Najprej
vzduchového kanálu. Najskôr skontrolujte, či práve
înainte de toate, dacă aceasta este cauza reducerii.
Spadek ładunku cieplnego może być spowodowany
bevezető cső elzáródása is okozhatja. Először ezt a
make sure that this is not the cause.
vého kanálu. Nejprve zkontrolujte, zda právě toto není
за проблема.
Termik yüke %5'in üzerinde bir düşüş gözlenirse, yo-
закупорюванням зливного трубопроводу або повітрово-
preverite, ali je vzrok slednji.
lehetőséget ellenőrizze.
zapchaniem kanału odpływowego lub kanału dopro-
При наблюдение на намаляване на товара с повече от
příčinou.
закупорюванням зливного трубопроводу або повітрово-
toto nie je príčinou.
ğuşma havuzu ve brülörün temizlik durumunu kontrol
Dacă se observă o reducere a sarcini de peste 5%, veri-
If there is a drop in the heat load greater than 5%, check
5%, проверете състоянието на почистване на легенчето
ду. Перш за все перевірити цю гіпотезу.
wadzającego powietrze. Należy przede wszystkim
ду. Перш за все перевірити цю гіпотезу.
Ha a hőterhelés csökkenése meghaladja az 5 %-ot, ellen-
how clean the burner condensate-collection pan is. Also
Pokud bude zjištěno snížení zatížení o více než 5%,
Pokiaľ bude zistené zníženie zaťaženia o viac než 5%,
Če zaznate več kot 5% znižanje obremenitve, preverite
edin. Sifonu da temizleyin.
ficaţi să fie curate bazinul de colectare a condensatului
sprawdzić czy nie jest to ta właśnie przyczyna.
събиране-конденз и горелка. Почистете и сифона.
Якщо навантаження зменшується більше, ніж на 5%, слід
őrizze a kondenzvíz gyűjtő tartály és az égő tisztaságát.
clean the trap.
şi arzătorul. Curăţaţi şi sifonul.
overte stav čistoty nádržky na zber kondenzátu a horáka.
čistočo posode za zbiranje kondenza ali gorilnika.
ověřte stav čistoty nádržky na sběr kondenzátu a hořáku.
Якщо навантаження зменшується більше, ніж на 5%, слід
Birinci aşama – Sökülmesi.
Vyčistěte i sifon.
перевірити стан очищення ємності для збирання конден-
перевірити стан очищення ємності для збирання конден-
Očistite tudi sifon.
Vyčistite aj sifón.
W razie stwierdzenia spadku ładunku cieplnego o
Tisztítsa ki a szifont is.
Първа фаза – Демонтаж.
First phase – Disassembly.
Prima fază - Demontarea.
сату і пальника. Також слід очистити сифон.
-
сату і пальника. Також слід очистити сифон.
ponad 5%, należy sprawdzić czystość rynienki gro-
Elektrik ve gaz beslemelerini kapatıp musluğun
- Затворете електрическото захранване и на газ като проверите дали крана
- Shut off the electrical and gas supplies making sure the valve is firmly
- Închideţi alimentarea cu energie electrică şi gaz; asiguraţi-vă ca
Prva faza - demontaža.
iyice kapalı olduğundan emin olun.
Prvá fáza – Demontáž.
madzącej skropliny. Należy również wyczyścić syfon.
První fáze – Demontáž.
Első lépés - Szétszerelés.
е добре затворен.
Перший етап – Демонтаж.
- Áramtalanítsa a készüléket és zárja el a gázt. Győződjön meg arról,
- Zatvorte prívod elektriny a plynu, uistite sa, že kohútik je dobre
Перший етап – Демонтаж.
- Izključite električno napajanje in dovod plina ter se prepričajte, da
- Zavřete přívod elektriny a plynu, ujistěte se, že kohout je dobře
robinetul să fie bine închis.
shut.
Faza pierwsza - Demontaż.
- Перекрити електричне живлення і газ, перевірити, що кран надійно
- Перекрити електричне живлення і газ, перевірити, що кран надійно
hogy teljesen elzárta a csapot.
zavřený.
zatvorený.
je ventil dobro zaprt.
- Zamknąć zasilanie elektryczne i gazowe upewniając się, że kurek
закритий.
закритий.
jest dokładnie zakręcony.
- Távolítsa el: a kazán összes burkolatát, és a fedél eltávolításához hasz-
- Odstráňte: všetky opláštenia a pôsobte na dva zatváracie závesy pre
- Înlăturaţi: toate mantalele şi desfaceţi balamalele de închidere pentru
- Bütün karterleri çıkarıp menteşeler yardımıyla kapağı sökün.
- Odstranite: celotno ohišje in s pomočjo zapornih tečajev snemite
- Зняти: всі обшивки і за допомогою двох шарнірних з'єднань зняти
- Зняти: всі обшивки і за допомогою двох шарнірних з'єднань зняти криш-
- Take out: all of the casings and act on the two closing hinges to take
- Odstraňte: veškeré opláštění a působte na dva zavírací závěsy pro od-
- Zdjąć: wszystkie elementy płaszcza i odblokować dwa zawiasy zamy-
- Свалете: всички покрития и действайте на двата шарнита за затваряне
ку.
за сваляне на капака.
off the cover.
a scoate capacul.
pokrov.
odstránenie krytu.
кришку.
nálja a két záró reteszt.
kające, aby zdjąć pokrywę.
stranění krytu.
- Odstraňte šrouby na levé a pravé straně, upevňující zadní plášť.
- Take out the rear casing clamping screw on the right and left side.
- Свалете болтовете за захващане заден капак от дясната и от лявата
- Távolítsa el a hátsó burkolatot rögzítő a bal és jobb oldali csavart.
- Scoateţi şurubul de fixare a mantalei posterioare aflate în partea
- Wyjąć śrubę mocującą płaszcza tylnego na prawym i lewym boku.
- Odstráňte skrutky na ľavej a pravej strane, upevňujúce zadný plášť.
- Snemite vijak, ki pritrjuje zadnji del ohišja na levi in desni strani.
- Sağ ve sol taraftaki dış kasa sabitleme vidasını sökün.
- Зняти гвинти для фіксування задньої обшивки з правого і лівого боків.
- Зняти гвинти для фіксування задньої обшивки з правого і лівого боків.
dreaptă şi stângă.
странана.
yüzdesini kontrol edin. Okunan
2
. Ak je pre-
. Pokud je
. Dacă
száza-
. If
2
2
2
2
2
level) is within 5% of the value
) do 5% hodnoty uvedenej
) do 5% hodnoty uvedené
kibocsátás
. Če je
2
2
2
2
2
) znotraj 5% vrednosti, ki je
2
2
2
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Inspections and maintenance
Átvizsgálás és karbantartás
Verificări şi întreţinere
Pregledi in vzdrževanje
Kontrola i konserwacja
Инспекции и поддръжка
)
)
- Свалете болтовете за захващане страни (лява/дясна страна).
- Odstraňte šrouby upevňující boky (pravá/levá strana).
- Take out the side clamping screws (right/left side).
- Odstráňte skrutky upevňujúce boky (pravá/ľavá strana).
- Wyjąć śruby mocujące boki (strona prawa/lewa).
- Yan panel sabitleme vidalarını (sağ ve sol taraftaki) çıkarın.
- Snemite vijake, ki pritrjujejo stranici (na levi in desni strani).
- Távolítsa el a jobb és bal oldalburkolatokat rögzítő csavarokat.
- Зняти гвинти для фіксування бічних стінок (з правого і лівого боків).
- Scoateţi şuruburile de fixare a lateralelor (partea dreaptă/stângă).
- Зняти гвинти для фіксування бічних стінок (з правого і лівого боків).
- Wyjąć śruby mocujące płytę zamykającą (strona wylotu spalin) i zdjąć
- Свалете болтовете за захващане пластинка за затваряне (страна изход
- Odstraňte šrouby, upevňující plechový kryt (strana odvodu spalin) a
- Зняти гвинти для фіксування запірної панелі (на стороні виходу диму)
- Távolítsa el a záró lemezt rögzítő csavarokat (égéstermék elvezetés ol-
- Scoateţi şuruburile de fixare a panoului de închidere (partea ieşire
- Odstráňte skrutky, upevňujúce plechový kryt (strana odvodu spalín)
- Snemite vijake, ki pritrjujejo zaporno pločevino (na strani izhajanja
- Kapatma plakası (duman çıkış tarafı) sabitleme vidalarını ve karteri
- Зняти гвинти для фіксування запірної панелі (на стороні виходу диму)
- Take out the closing plate clamping screws (flue exhaust output side)
і зняти обшивку.
і зняти обшивку.
dimnih plinov) in snemite ohišje.
çıkarın.
gaze arse) şi scoateţi mantaua.
a odstráňte opláštenie.
elementy płaszcza.
дим) и свалете капака.
sejměte opláštění.
and take off the casing.
dal), és távolítsa el a burkolatot.
45
Inšpekcie a údržba
Inspekce a údržba
Kontrol ve bakım

Advertisement

loading