Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 18

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrukcje dla instalatora
Instrucţiuni pentru instalator
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Инструкции за монтажника
Montaj personeli için talimatlar
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Instructions for the installer
Utasítások a kivitelezőnek
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
POKYNY PRO
ИНСТРУКЦИИ ЗА
UTASÍTÁSOK A
INSTRUCTIONS FOR
INSTRUCŢIUNI PENTRU
INSTRUKCJE DOTYCZĄ-
POKYNY PRE
NAVODILA ZA
MONTAJ
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
INSTALACI
INSTALLATION
МОНТАЖНИКА
INŠTALÁCIU
CE INSTALOWANIA
BESZERELÉSHEZ
МОНТАЖ
INSTALARE
TALİMATLARI
NAMESTITEV
МОНТАЖНИКА
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
GENERAL RECOMMENDATIONS
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE
RECOMANDĂRI GENERALE
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
TEMELJNA OPOZORILA
GENEL UYARILAR
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
OGÓLNYM
ATTENTION!
ВНИМАНИЕ!
FIGYELEM!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
DİKKAT!
УВАГА!
УВАГА!
POZOR!
This boiler must only be employed for its explicitly
Tento kotel se smí používat pouze k účelu, ke kterému
Această centrală trebuie destinată numai utilizării
A kazánt kizárólag rendeltetési célnak megfelelően
Tento kotol sa môže používať iba pre účel, na ktorý
Ta kotel se lahko uporablja izključno za namene, za
Bu kazanın, yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu
Даний котел має використовуватися виключно за
Този топлогенератор, трябва да се използва само за
Даний котел має використовуватися виключно за
UWAGA!
használja. Minden más használat nem rendeltetés-
intended use. Any other use must be considered
je vyslovene určený. Akékoľvek iné použitie je pova-
katere je bil izrecno zasnovan. Vsakršna drugačna
amaçlara uygun şekilde kullanılması gerekmektedir.
призначенням. Будь-яке iнше використання вважа-
призначенням. Будь-яке iнше використання вважа-
byl výslovně určen. Jakékoliv jiné použití je považo-
предназначението, за което е специално предвиден.
pentru care a fost proiectată. Orice utilizare diferită
Kocioł można wykorzystać wyłącznie do celów, do
váno za nepatřičné a nebezpečné.
improper and therefore dangerous.
szerűnek, és mint ilyen veszélyesnek minősül.
este considerată neadecvată şi deci periculoasă.
žované za nevhodné, a teda nebezpečné.
uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno.
Bunun dışındaki her türlü kullanım uygun olmama-
тиметься не за призначенням i, тобто, небезпечним.
Всяко друго приложение, следва да се смята за
тиметься не за призначенням i, тобто, небезпечним.
których został wyraźnie przeznaczony. Jakiekolwiek
неправилно и следователно за опасно.
Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší, než
This boiler is used to heat water to below boiling
A kazán légköri nyomáson forráspont alatti vízme-
Aceste centrale au rolul de a încălzi apa la o tem-
Tento kotol slúži na ohrev vody na teplotu nižšiu, než
Ta kotel služi za segrevanje vode na temperaturo,
nın yanı sıra tehlikelidir de.
Ці котли використовуються для нагрівання води до
Ці котли використовуються для нагрівання води до
inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konse-
nižjo od vrelišča, pri atmosferskem tlaku.
je bod varu pri atmosférickom tlaku.
Bu kombi, suyu atmosferik basınçtaki kaynama
peratură inferioară celei de fierbere la presiunea
температури нижче, ніж температура кипіння при
Този топлогенератор, служи за загряване на вода
legítésre szolgál.
температури нижче, ніж температура кипіння при
je teplota varu při atmosférickém tlaku.
temperature in atmospheric pressure.
kwencji niebezpieczne.
atmosferică.
атмосферному тиску.
при температура под тази на кипене при атмосферно
seviyesinin altında bir derecede ısıtır.
атмосферному тиску.
Kocioł ten służy do ogrzania wody do temperatury
налягане.
ATTENTION!
FIGYELEM!
POZOR!
POZOR!
POZOR!
niższej od temperatury wrzenia przy ciśnieniu at-
Přístroje jsou určeny výhradně pro instalace v inte-
These appliances are designed exclusively for
A készülékek kizárólag az erre a célra kialakított
ATENŢIE!
Prístroje sú určené výhradne pre inštalácie v interiéri
Te naprave so zasnovane izključno za namestitev v
DİKKAT!
УВАГА!
УВАГА!
mosferycznym.
installation inside suitable technical compartments.
riéru technicky vhodných místností.
Aparatele au fost proiectate pentru instalarea în
helyiségekbe szerelhetők be.
technicky vhodných miestností.
ustrezne servisne prostore.
Bu cihazlar sadece uygun teknik odalara monte edil-
ВНИМАНИЕ!
Апарати спроектовані виключно для монтажу всере-
Апарати спроектовані виключно для монтажу всере-
încăperi tehnice adecvate.
дині відповідних технічних ніш.
mek üzere tasarlanmıştır.
Уредите са проектирани специално за монтиране вътре
дині відповідних технічних ніш.
UWAGA!
в подходящи технически вани.
Před připojením kotle nechte provést autorizovanou
Before connecting the boiler, have professionally
A kazán bekötése előtt, végeztesse el szakosodott céget
Pred pripojením kotla nechajte vykonať autorizovanou
Pred priklopom kotla naj strokovno usposobljeno
Urządzenia zostały zaprojektowane wyłącznie do
authorised company:
profesionální firmou:
Înainte de racordarea centralei societăţilor profesionale
profesionálnou firmou:
podjetje poskrbi za naslednje:
Kazanı bağlamadan önce, vasıflı yetkili bir firma ta-
Перш ніж підключити котел, необхідно запросити упо-
Перш ніж підключити котел, необхідно запросити упо-
az alábbiakat:
instalowania wewnątrz odpowiednich komór tech-
вноваженим професійним підприємством для наступних
Преди свързване на топлогенератора, извършете с
a) Pečlivé propláchnutí všech trubek systému pro
a) Accurately washing all of the pipes in the system
a) A rendszer csöveinek alapos átmosásra azon
autorizate trebuie să efectueze următoarele:
a) Dôkladné prepláchnutie všetkých trubiek systému
a) Temeljito naj opere vse cevi sistema, tako da iz
rafından:
вноваженим професійним підприємством для наступних
nicznych.
a) Spălarea cu grijă a conductelor instalaţiei pentru a
a) Kazanın verimli çalışmasını önleyebilecek ve
pre odstranenie eventuálnych zvyškov alebo nečis-
njih odstrani morebitne ostanke in nečistočo, ki
to remove any residues or sediments could stop
lerakódások vagy szennyeződések eltávolítása ér-
odstranění eventuálních zbytků nebo nečistot,
професионално правоспособна фирма както следва:
операцій:
операцій:
a) Внимателно измиване, на всички тръби на
a) Ретельне миття всіх трубопроводів опалювальної
a) Ретельне миття всіх трубопроводів опалювальної
înlătura reziduurile şi impurităţile care pot afecta
tôt, ktoré by mohli ovplyvniť riadne fungovanie
které by mohly ovlivnit řádné fungování kotle z
dekében, amelyek a kazán rendellenes működését
the boiler form running efficiently, even in terms
hijyen ve sağlık bakımından sorun çıkarabilecek
bi lahko negativno vplivali na delovanje kotla, tudi
Przed podłączeniem kotła należy zlecić profesjonalnej
okozhatják akár higiénés szempontból is.
of health and hygiene.
hygienicko-zdravotního hlediska.
инсталацията, за отстраняване на налични остатъци
buna funcţionare a centralei şi din punct de vedere
kotla z hygienicko-zdravotného hľadiska.
s higienskega in zdravstvenega vidika.
системи з метою видалення наявних забруднень,
системи з метою видалення наявних забруднень,
kalıntı veya pislikleri yok etmek için tesisattaki
firmie posiadającej uprawnienia wykonanie następu-
и замърсяване, които могат да нарушат добрата
igienico-sanitar.
bütün boruları iyice temizletin.
які можуть негативно вплинути на справну роботу
які можуть негативно вплинути на справну роботу
b) Preveri naj, ali je kotel pripravljen za delovanje z vrsto
b) Kontrolu, či je kotol pripravený na prevádzku s
b) Annak ellenőrzése, hogy a kazán alkalmas-e a ren-
b) Making sure the boiler is set up to operate with the
b) Kontrolu, zda je kotel připraven k provozu s typem
jących czynności:
работа на топлогенератора, и от хигиенно-санитарна
котла, в тому числі с точки зору санітарно-гігієніч-
котла, в тому числі с точки зору санітарно-гігієніч-
b) Verificarea ca centrala să fie adecvată pentru funcţi-
b) Kazanın, kullanılacak yakıt türü ile çalıştırmaya
paliva, které je k dispozici. Typ paliva je uveden na
available type of fuel. The type of fuel is stated on the
plina, ki je na voljo. Vrsto goriva lahko ugotovite po
dostupným typom paliva. Typ paliva je uvedený na
delkezésre álló tüzelőanyaggal történő működésre.
a) Dokładne mycie wszystkich przewodów instalacji,
них умов.
них умов.
гледна точка.
nápise na obale a na štítku s technickými údajmi.
nápisu na obalu a na štítku s technickými údaji.
packaging and technical characteristics plate.
A tüzelőanyag típusa a csomagoláson és a műszaki
napisu na embalaži in na tipski ploščici.
uygun olup olmadığını kontrol ettirin. Yakıt türü,
onarea cu tipul de combustibil disponibil. Tipul de
w celu usunięcia ewentualnych pozostałości lub za-
б) Перевірка того, що котел налаштований на роботу з
б) Перевірка того, що котел налаштований на роботу з
b) Проверка за работа на топлогенератора с наличния
ambalajın üzerindeki yazıda ve teknik verilerin
combustibil este indicat pe ambalaj şi pe plăcuţa cu
adatokat tartalmazó táblán olvasható.
nieczyszczeń, które mogłyby utrudnić prawidłowe
c) Preveri naj, ali je zagotovljen ustrezni vlek v dimniku/
c) Make sure that the chimney/flue has an adequate
c) Kontrolu, či má komín/dymovod zodpovedajúci ťah,
c) Kontrolu, zda komín/kouřovod má odpovídající
вид газ. Вида на газа може да се види, от надписа на
działanie kotła, także z higieniczno-sanitarnego
date tehnice.
bulunduğu plakada görülebilir.
наявним типом пального. Тип пального зазначений на
наявним типом пального. Тип пального зазначений на
c) Annak ellenőrzése, hogy a kémény/füstcső szellőzése
dimni cevi, se prepriča, da ni prisotnih zožitev in od-
tah, není zúžený a nevedou do něj výfuková potrubí
nie je zúžený a nevedú do neho výfukové potrubia
draught, that it is not choked, and that there are no
упаковці і на табличці з технічними характеристиками
опаковката и от табелката с технически характеристики.
упаковці і на табличці з технічними характеристиками
puntu widzenia.
c) Baca/atık gaz deliğinin yeterli çekişe sahip olup ol-
c) Verificarea coşului de fum: acesta trebuie să aibă un
ostatních zařízení; pokud nebyl navržen tak, aby
megfelelő-e, nincsenek-e benne szűkületek, nincse-
other exhausts for other appliances, unless the flue
ostatných zariadení; pokiaľ nebol navrhnutý tak, aby
vodov drugih naprav, razen če je dimna cev izdelana
котла.
котла.
c) Проверка за подходящо дърпане на кумина / капата, за
za več porabnikov, v skladu z veljavnimi standardi in
sloužil více uživatelům, a to v souladu s platnými
nek-e bekötve egyéb készülékek kivezetései (ez csak
is designed for multiple utilities, in accordance with
slúžil viacerým užívateľom, a to v súlade s platnými
tiraj adecvat, să nu prezinte puncte blocate şi să nu
madığını, daralma yapıp yapmadığını, baca, yasa ve
b) Kontrola czy kocioł jest dostosowany do działania
в) Перевірка того, що повітровід і димар мають від-
в) Перевірка того, що повітровід і димар мають від-
fie prezente evacuări de la alte aparate, cu excepţia
pravidlami a predpismi. Iba po tejto kontrole je
predpisi s tega področja. Šele po tej kontroli lahko
standartlara uygun şekilde birden çok cihaza hizmet
abban az esetben megengedett, ha a kéményt több
standard specifications and requirements in force.
наличие на проблеми, и за свързване отвеждане от други
pravidly a předpisy. Pouze po této kontrole je možné
z dostępnym rodzajem paliwa. Rodzaj paliwa jest
уреди, освен когато капата е изпълнена, за обслужване
namontovat spoj mezi kotlem a komínem/kouřovo-
Only once this check has been carried out can the
felhasználó számára tervezték a vonatkozó előírások
cazului în care coşul a fost realizat pentru a servi
možné namontovať spoj medzi kotlom a komínom/
med kotel in dimnik/dimno cev namestite dimniški
vermek üzere imal edilmediyse başka cihazlara ait
повідну тягу, в них відсутні звуження, а також, що
повідну тягу, в них відсутні звуження, а також, що
podany na opakowaniu i na tabliczce ze specyfikacją
відпрацьовані гази з інших приладів не викидаються
на повече потребления, съгласно действащите
fitting between boiler and chimney/flue be set up.
dem.
mai mulţi utilizatori conform normelor şi recoman-
betartásával). Csak ezt az ellenőrzést követően lehet
dymovodom.
priključek.
tahliye borularının bulunup bulunmadığını kontrol
відпрацьовані гази з інших приладів не викидаються
techniczną.
ettirin. Sadece bu kontrol yapıldıktan sonra kazan ve
в них, за винятком випадків, коли димар передбачає
в них, за винятком випадків, коли димар передбачає
dărilor în vigoare. Numai după efectuarea acestor
felszerelni a kazánt és a kéményt/füstcsövet összekötő
специалните нормативи и разпоредби. Само след тази
c) Kontrola czy komin/ kanał kominowy mają odpo-
проверка, може да се монтира съединение, между
elemeket.
verificări poate fi montat racordul dintre centrală şi
baca/atık gaz deliği bağlantı parçası monte edilebilir.
обслуговування декількох споживальних блоків згідно
обслуговування декількох споживальних блоків згідно
wiedni ciąg, czy nie występują w nim zagięcia, czy nie
coşul de fum.
зі специальними стандартами і чинними приписами.
зі специальними стандартами і чинними приписами.
топлогенератора и кумина / капата.
są do niego podłączone wyloty z innych urządzeń,
Тільки після цих перевірок можна встановлювати
Тільки після цих перевірок можна встановлювати
chyba że przewód kominowy jest wykonany w celu
патрубок між котлом і повітроводом/димарем.
патрубок між котлом і повітроводом/димарем.
obsługiwania kilku urządzeń, zgodnie ze specjalnymi
normami i obowiązującymi przepisami. Dopiero
po takiej kontroli można zamontować połączenie
między kotłem a kominem/ kanałem kominowym.
UWAGA!
POZOR!
ATENŢIE!
POZOR!
DİKKAT!
УВАГА!
FIGYELEM!
ATTENTION!
POZOR!
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
În încăperile în care există vapori agresivi sau praf,
V miestnostiach, kde sa vyskytujú agresívne výpary
V prostorih, kjer so prisotni agresivni hlapi ali prah,
Agresif buhar veya toz bulunan mekanlarda, cihaz
В приміщеннях, де наявні агресивні пари або пил,
В приміщеннях, де наявні агресивні пари або пил,
W pomieszczeniach, w których znajdują się agresyw-
Azokban a helyiségekben, amelyek levegőjében
In rooms with aggressive vapour or dust, the
V místnostech, kde se vyskytují agresivní výpary nebo
В помещения с наличие на агресивни пари или
aparatul nu trebuie să fie alimentat cu aerul din
alebo prach, musí prístroj pracovať nezávisle na
mora kotel delovati neodvisno od zraka v prostoru
monte edildiği mekanın havasından bağımsız olarak
апарат має працювати незалежно від повітря в при-
апарат має працювати незалежно від повітря в при-
ne opary lub pyły, urządzenie musi działać niezależ-
agresszív gőzök vagy por található, a készülék leve-
запрашаване, уреда трябва да работи независимо от
prach, musí přístroj pracovat nezávisle na vzduchu
appliance must operate independently of the air in
namestitve!
çalışmalıdır!
міщенні, де він встановлений!
міщенні, де він встановлений!
vzduchu miestnosti, v ktorej je inštalovaný!
încăpere!
nie od powietrza w pomieszczeniu instalacyjnym!
gőellátását a helyiség levegőjéből biztosítani tilos!
the room of installation!
místnosti, ve které je instalován!
въздуха в помещението за монтаж!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
DİKKAT!
УВАГА!
УВАГА!
UWAGA!
FIGYELEM!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
ATTENTION!
Napravo mora namestiti usposobljeni strokovnjak z
Cihaz, yasaların gerektirdiği teknik ve mesleki
Монтаж апарату має виконувати уповноваженим про-
Монтаж апарату має виконувати уповноваженим про-
Prístroj musí byť inštalovaný autorizovanou firmou,
Aparatul trebuie instalat de un societăţilor profesio-
Urządzenie musi być zainstalowane przez profesjo-
A készülék beszerelését kizárólag a törvényi előírá-
Уреда трябва да се монтира от правоспособна фирма,
Přístroj musí být instalován autorizovanou profe-
The appliance must be installed by an authorised
ustreznim strokovno usposobljeno podjetje znanjen
vasıflara sahip yetkili bir firma tarafından monte
фесійним підприємством з необхідними професійними
фесійним підприємством з необхідними професійними
ktorý je držiteľom technických a odborných osved-
nale autorizate din punct de vedere tehnic şi profesi-
притежаващ техническо-професионални способности,
sionální firmou, který je držitelem technických a
company possessing professional-technical
soknak megfelelő szakmai és műszaki képzéssel és
nalnej firmie posiadającej uprawnienia, spełniającego
і технічними навичками і допусками, які передбачають-
і технічними навичками і допусками, які передбачають-
edilmelidir; bu personel, kendi sorumluluğu altında
skladno z zakoni, ki mora pod lastno odgovornostjo
čení v súlade s právnymi predpismi, a ktorý na svoju
onal, conform legilor în vigoare, care garantează pe
odpowiednie wymogi techniczno-zawodowe, zgodnie
ismeretekkel rendelkező szakosodott céget végezheti
qualifications in accordance with the law, who, under
odborných osvědčení v souladu s právními předpisy, a
съгласно закона, и който поема отговорност за
z przepisami prawa, który na własną odpowiedzial-
proprie răspundere respectarea normelor şi regulilor
vlastnú zodpovednosť ručí za dodržiavanie noriem
zagotoviti upoštevanje predpisov v skladu s pravili
mevzuatlara ve teknik kurallara uygunluğu garanti
ся законом, який під власну відповідальність гарантує
ся законом, який під власну відповідальність гарантує
el, aki felelősséget vállal az elvégzett munkáért, és
his/her own responsibility, enforces the observance of
осигуряване спазване на нормите, съгласно правилата
který na svojí vlastní odpovědnost ručí za dodržování
v rámci princípov správnej techniky.
dobre tehnike.
etmelidir.
дотримання стандартів і норм згідно до правильного і
дотримання стандартів і норм згідно до правильного і
de instalare.
ność zapewni spełnienie norm i realizację zgodnie z
követi a szabványok előírásokat és a helyes szakmai
regulations according to the rules of good practice.
за добра техника на монтаж.
norem v rámci principů správné techniky.
gyakorlatot.
zasadami sztuki.
раціонального монтажу.
раціонального монтажу.
DİKKAT!
POZOR!
POZOR!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
ATTENTION!
ATENŢIE!
Cihazın montajı sırasında, kurulum ve bakım için
УВАГА!
УВАГА!
Pri montaži naprave upoštevajte najmanjše razdalje, ki
Prístroj namontujte tak, aby boli rešpektované mini-
Montaţi aparatul astfel încât să fie respectate distanţele
UWAGA!
FIGYELEM!
Assemble the appliance in observance of the minimum
Монтирайте уреда, в спазване на минималните
Přístroj namontujte tak, aby byly respektovány mi-
málne vzdialenosti potrebné pre inštaláciu a údržbu.
so potrebne za namestitev in vzdrževanje.
gerekli minimum mesafeleri bırakmaya dikkat edin.
Під час встановлення апарату слід враховувати необ-
Під час встановлення апарату слід враховувати необ-
minime necesare pentru instalare şi întreţinere.
Urządzenie musi być zamontowane w taki sposób, aby
необходими растояния, при монтаж и поддръжка.
nimální vzdálenosti potřebné pro instalaci a údržbu.
required distances for installation and maintenance.
A készüléket úgy szerelje fel, hogy biztosítja a besze-
były zachowane minimalne odległości wymagane na
хідну мінімальну відстань для монтажу і технічного
хідну мінімальну відстань для монтажу і технічного
reléshez és karbantartáshoz előírt minimális távolsá-
обслуговування.
обслуговування.
potrzeby instalacji i konserwacji.
gokat.
Kotel musí být připojen na topný systém kompatibilní
Centrala trebuie racordată la o instalaţie de încălzire
The boiler must be connected to a heating system
Kotol musí byť pripojený na vykurovací systém kom-
Kotel je treba priključiti na ogrevalni sistem, ki ustreza
Kazan ısıtma tesisatına, performans ve kapasitelerine
Топлогенератора трябва да се свързва с отоплителна
conform prestaţiilor şi puterii sale.
patibilný s jeho výkonom a kapacitou.
njegovim zmogljivostim in moči.
uygun şekilde bağlanmalıdır.
Котел повинен бути з'єднаний із системою опалення, що
compatibly with its specifications and power.
Kocioł musi być podłączony do instalacji ogrzewania
A készüléket a hatásfokának és teljesítményének meg-
Котел повинен бути з'єднаний із системою опалення, що
s jeho výkonem a kapacitou.
инсталация, съвместима с нейните характеристики и
відповідає його характеристикам і потужності.
відповідає його характеристикам і потужності.
odpowiadającej ich osiągom i ich mocy.
felelő fűtési rendszerbe kell csatlakoztatni.
мощност.
18

Advertisement

loading