Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warning page 8

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Všeobecné informace
Temeljne informacije
Genel bilgiler
Informacje ogólne
General information
Informaţii generale
Általános utasítások
Загальна інформація
Обща информация
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
RECOMANDĂRI GENERALE
GENEL UYARILAR
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE
TEMELJNA OPOZORILA
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
GENERAL WARNINGS
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
OGÓLNYM
Návod k použití je nedílnou a podstatnou součástí tohoto výrobku a
Uporabniški priročnik je sestavni in bistveni del izdelka in ga mora
Kullanım kılavuzu, ürünün tamamlayıcı bir parçası olup, tesisat so-
Manualul de instrucţiuni reprezintă parte integrantă şi esenţială a
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét ké-
The instruction book is an integral and essential part of the product and
Návod na použitie je neoddeliteľnou a podstatnou súčásťou tohto vý-
Книжката с инструкции е неразделна и важна част от продукта, и трябва
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
robku a musí byť uchovávaný zodpovedným pracovníkom systému.
produsului; acesta trebuie păstrat de responsabilul cu instalaţia.
pezi. Az útmutatót a rendszerfelügyelőnek kell megőriznie.
hraniti odgovorna oseba sistema.
musí být uchováván odpovědným vedoucím systému.
да се съхранява от отговорника ан инсталацията.
гатися відповідальним за обладнання.
rumlusu tarafından saklanmalıdır.
must be kept safe by the individual in charge of the system.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i musi
być przechowywana przez kierownika instalacji.
Read the warnings contained in the manual carefully, as they provide
Citiţi cu atenţie recomandările din acest manual deoarece furnizează
Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban szereplő figyelmeztetéseket,
Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne informa-
Pečlivě si přečtěte pokyny uvedené v této příručce, neboť poskytují dů-
Montaj, kullanım ve bakım güvenliği ile ilgili önemli bilgiler içerdik-
Прочетете внимателно указанията, включени в книжката, за запознаване
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і на-
Dôkladne si prečítajte pokyny uvedené v tejto príručke, lebo poskytujú
lerinden, kılavuzdaki uyarıları dikkatle okuyun.
дають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і техніч-
с важни указания, свързани с безопасността при монтаж, работа и
informații importante pentru siguranţă, fazele de instalare, utilizare
dôležité informácie o bezpečnej inštalácii, použití a údržbe.
important instructions regarding installation, user and maintenance
cije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdrževanju naprave.
mert fontos utasításokat tartalmaz a biztonságos beszereléssel, haszná-
ležité informace o bezpečné instalaci, použití a údržbě.
Należy uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej
lattal és karbantartással kapcsolatban.
ного обслуговування котла.
поддръжка.
safety.
şi întreținere.
broszurze, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące bez-
Skrbno shranite to knjižico, tako da jo boste imeli vedno pri roki.
Kılavuzu, daha sonra kullanmak üzere titizlikle saklayın.
Pečlivě si uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
Starostlivo si uschovajte tieto pokyny pre budúce použitie.
pieczeństwa instalacji, obsługi i konserwacji.
Őrizze meg gondosan az útmutatót, mert a későbbiekben még szük-
Păstraţi cu grijă manualul pentru consultarea succesivă.
Keep the manual safe for future consultation.
Съхранявайте книжката с грижа, за извършване на бъдещи справки.
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Cihazının montaj ve bakımı yasalara uygun şekilde, üreticinin ta-
Instalace a údržba vašeho přístroje musí být v souladu s platný-
Za namestitev in vzdrževanje vaše naprave mora poskrbeti strokovno
Inštalácia a údržba vášho prístroja musí byť v súlade s platnými
у будь-який момент.
sége lehet rá.
Broszurę należy przechowywać z dbałością, aby była dostępna do
usposobljeno osebje v skladu z veljavnimi predpisi, po navodilih
mi předpisy, podle pokynů výrobce, provedena odborným způso-
Instalarea şi întreţinerea aparatului trebuie făcute conform norme-
limatları doğrultusunda ve vasıflı ve yasaların gerektirdiği şekilde
Монтажа и поддръжката на вашият топлогенератор, трябва да се
The appliance must be installed and maintained in accordance
predpismi, podľa pokynov výrobcu, vykonaná odborným spôso-
wglądu.
bem a kvalifikovaným a oprávněným personálem v souladu s práv-
извършват в спазване на действащите нормативи, съгласно указанията
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
with regulations in force, pursuant to the instructions of the
bom a kvalifikovaným a oprávneným personálom v súlade s práv-
A készülék beszerelési és karbantartási műveleteit végeztesse az elő-
lor în vigoare, conform instrucţiunilor producătorului, conform
yetki sahibi personel tarafından yapılmalıdır.
proizvajalca in strokovno.
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
ními předpisy.
на производителя, на техническите правила и от професионално
nymi predpismi.
manufacturer, the state of the art and by authorised and qualified
írásoknak megfelelő engedéllyel rendelkező szakemberrel a törvényi
regulilor meseriei, de către personal calificat şi autorizat conform
Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonywane zgod-
Vasıflı personel ile, bina ısıtma tesisatı sektörü, sıcak kullanım suyu
Za strokovno usposobljeno osebje velja tisto, ki ima ustrezno stro-
és gyártói előírásoknak illetve a szakma szabályainak megfelelően.
prevederilor legale.
personnel, in accordance with the law.
квалифициран техник съгласно законовите норми.
відно до інструкцій виробника кваліфікованим персоналом, що має
nie z obowiązującymi normami i instrukcją producenta, wg zasad
üretimi ve bakımı ile ilgili teknik bilgi sahibi personel kastedilmek-
Pod kvalifikovaným personálem se rozumí personál se špecifickou
Pod kvalifikovaným personálom sa rozumie personál so špecifickou
досвід роботи в цій галузі.
kovno znanje s področja komponent ogrevalnih sistemov za civilno
sztuki, przez pracowników wykwalifikowanych i upoważnionych
Szakembernek minősül az a személy, aki megfelelő ismeretekkel és
Под професионално квалифициран персонал, се има предвид, персонал
Professionally qualified personnel means staff with specific technical
technickou kvalifikáciou v oblasti vykurovacích zariadení pre civil-
Prin personal profesionist calificat se înţelege persoana cu com-
tedir. Bu personel, yasalar uyarınca yetki sahibi olmalıdır.
uporabo, priprave tople sanitarne vode in vzdrževanja. Te osebe
technickou kvalifikací v oblasti topných zařízení pro civilní vytápě-
zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Кваліфікованим персоналом вважається такий персонал, який має
né vykurovanie, produkciu teplej úžitkovej vody a údržby. Personál
със специална техническа компетентност, в сферата на частите за
petenţe tehnice de specialitate în domeniul componentelor pentru
skills in the sector of heating system parts for civil use, hot water
morajo biti ustrezno usposobljene v skladu z zakonom.
tapasztalattal rendelkezik a lakossági fűtőrendszerek és használati
ní, produkci teplé užitkové vody a údržby. Personál musí mít kvali-
musí mať kvalifikáciu stanovenú platným zákonom.
технічну компетенцію в галузі компонентів опалювальних систем по-
fikaci stanovenou platným zákonem.
instalaţii de încălzire pentru uz civil, instalaţii de apă caldă de
production for domestic use and maintenance. This personnel must
отоплителни инсталации за гражданско приложение, производство
meleg víz előállítására alkalmas berendezések terén. A szakember-
Yanlış montaj veya yetersiz bakım, üretici firmanın sorumlu tutula-
Pod pojęciem wykwalifikowanych pracowników rozumie się oso-
nek a törvény által meghatározott engedélyekkel kell rendelkeznie.
consum şi întreţinerea acestora. Personalul trebuie să fie în posesia
have the authorisations required by legislation in force.
на топла вода за санитарни нужди и поддръжка. Персоналът трябва
бутового призначення, виробництва гарячої сантехнічної води і тех-
Nepravilna namestitev ali pomanjkljivo vzdrževanje imata lahko za
mayacağı ve kişi, hayvan veya nesnelere zarar verebilecek tehlikele-
by posiadające odpowiednie kompetencje techniczne w branży in-
re sebebiyet verebilir.
Chybná instalace nebo špatná údržba mohou způsobit škody na oso-
autorizaţiilor prevăzute de legile în vigoare.
posledico poškodbe ljudi, živali in predmetov, za katere proizvajalec
Chybná inštalácia alebo nedôsledná údržba môže spôsobiť škody na
да притежава предвидената от действащото законодателство
нічного обслуговування таких систем. Персонал повинен мати всі не-
stalacji grzewczych do użytku prywatnego, w branży wytwarzania
обхідні дозволи, передбачені чинним законодавством.
квалификация.
bách, zvířatech nebo věcech, pro které výrobce nenese odpovědnost.
A kazán hibás beszereléséből vagy nem kielégítő karbantartásból ere-
ne odgovarja.
osobách, zvieratách alebo na veciach, za ktoré výrobca nezodpovedá.
Incorrect installation or poor maintenance can cause injury to persons
wody ciepłej do użytku sanitarnego i w zakresie konserwacji. Pra-
and animals and damage to objects, for which the manufacturer is
Instalarea incorectă sau întreţinerea neadecvată poate provoca daune
dő személyi sérülésekért vagy egyéb tulajdonban keletezett károkért a
Her hangi bir temizlik ve bakım işleminden önce, tesisatın şalteri ve/
cownicy muszą posiadać uprawnienia określone przepisami prawa.
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
veya kapama cihazları aracılığıyla, cihazı elektrik şebekesinden ayırın.
not liable.
persoanelor, animalelor sau lucrurilor pentru care producătorul nu
gyártó nem vonható felelősségre.
Pred vsakršnim vzdrževanjem ali čiščenjem izključite električno na-
Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou odpojte přístroj od elektrické
Неправилният монтаж или лоша поддръжка, могат да доведат до щети на
Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou odpojte prístroj od elektric-
sítě pomocí vypínače a/nebo zvláštních uzavíracích zařízení.
este responsabil.
лица, животни или предмети, за което производителя не носи отговорност.
kej siete pomocou vypínača a/alebo zvláštnych uzatváracích zariadení.
pajanje aparata, kar storite s pomočjo stikala sistema in/ali posebnih
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
Niewłaściwy montaż lub nieprawidłowa konserwacja mogą być powo-
odklopnih elementov.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
Emiş/tahliye borularının terminallerinin tıkanmasını önleyin.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet megkezdése előtt a rend-
Before carrying out any cleaning or maintenance operations, cut the
dem obrażeń u osób i zwierząt oraz szkód na rzeczach, za które produ-
appliance off from the power mains by acting on the switch on the
Neupchávajte koncové diely trubiek sania/výfuku.
Преди извършване на някаква операция по почистване или поддръжка,
szerbe szerelt főkapcsoló vagy egyéb megszakító segítségével áramta-
Neucpávejte koncové díly trubek sání/výfuku.
Înainte de a realiza orice operaţie de curăţare sau întreţinere, deconectaţi
Herhangi bir arıza ve/veya cihazın iyi çalışmaması halinde, onarmak-
cent nie jest odpowiedzialny.
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслугову-
system and/or using the cut-off devices.
изключете уреда от захранващата мрежа, действайки на прекъсвача на
lanítsa a készüléket.
V případě poruchy a/nebo špatného fungování přístroj vypněte, nepo-
aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie - pentru a face acest
Ne prekrivajte zaključkov cevi za zajem zraka/odvod dimnih plinov.
V prípade poruchy a/alebo zlého fungovania prístroj vypnite, nepokú-
tan veya müdahale etmekten kaçınarak cihazı devre dışı bırakın. Sa-
инсталацията, и/или с помощта на съответните органи за прихващане.
šajte sa ho opraviť alebo priamo doň zasahovať. Servis prenechajte kva-
lucru acţionaţi întrerupătorul instalaţiei şi/sau celelalte dispozitive de
koušejte se jej opravit nebo přímo do něj zasáhnout. Servis přenechejte
dece yasalar uyarınca yetki sahibi personele başvurun.
вання, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою вими-
V primeru okvare in/ali nepravilnega delovanja napravo izključite in
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac w zakresie czyszczenia lub
kvalifikovanému personálu v souladu s právními předpisy.
кача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
Do not obstruct the intake/exhaust pipe terminals.
separare.
Ne takarja le a kazán égési levegő/égéstermék kivezető végelemét.
na njej ne izvajajte nikakršnih posegov ter je ne poskušajte popraviti
lifikovanému personálu v súlade s právnymi predpismi.
konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania, przekrę-
A készülék meghibásodása és/vagy üzemzavar esetén kapcsolja ki a ké-
In case of breakdown and/or poor operation of the appliance, switch it
Не запушвайте терминалите на тръбите за засмукване/отвеждане.
na lastno pest. Obrnite se izključno na strokovno usposobljeno osebje
cając wyłącznik instalacji i/lub korzystając z odpowiednich urządzeń
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
При повреда и/или лоша работа на уреда, го изключете, без да предприемате
v skladu z zakonom.
szüléket, és ne próbálja meg megjavítani vagy a készüléken egyéb be-
Nu blocaţi terminalele conductelor de aspiraţie/evacuare.
off, and do not attempt in any way to repair it or intervene directly. Only
odcinających.
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
contact personnel that has been authorised in accordance with the law.
În caz de defecte şi/sau funcţionare defectuoasă a aparatului, scoateţi-l
avatkozásokat végezni. Kizárólag engedélyekkel rendelkező szakem-
действия за ремот или директна намеса. Обръщайте се само към
berhez forduljon.
din funcţiune şi nu încercaţi în nici un caz să-l reparaţi sau să efectuaţi
квалифициран персонал съгласно действащото законодателство.
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
Nie wolno zastawiać wylotów przewodów zasysania i odprowadzania.
допомогу тільки до уповноваженого персоналу, як передбачено законом.
orice fel de intervenţie asupra acestuia. Adresaţi-vă exclusiv persona-
W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia, na-
lului autorizat conform legilor în vigoare.
leży je wyłączyć i nie podejmować żadnych prób napraw lub prac bez-
pośrednio na urządzeniu. Należy zwrócić się wyłącznie do pracowni-
ków z odpowiednimi uprawnieniami.
Ürünlerin onarımı, sadece Immergas yetkili personeli tarafından, sade-
Ewentualne naprawy produktów mogą być wykonywane wyłącznie
Za morebitno popravilo izdelkov mora poskrbeti osebje, ki ga v ta
Jakékoli opravy musí být prováděny pouze oprávněnými pracovníky Im-
Reparaţia produselor trebuie făcută numai de către personal autorizat
A készülék esetleges javítását kizárólag az Immergas márkaszerviz
Any repairs to the products must be carried out by authorised Immergas
Akékoľvek opravy musia byť vykonávané iba oprávnenými pracov-
Ремонтите на продуктите, трябва да се извършват само от оторизиран
Ремонт виробу має здійснюватися тільки персоналом, авторизованим
компанією Immergas, використовуючи виключно оригінальні запасні
персонал от Immergas, с използване единствено на оригинални резервни
ce orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Bu talimata uyul-
przez osoby upoważnione przez Immergas, z zastosowaniem wyłacz-
namen pooblasti podjetje Immergas, pri tem pa uporabiti originalne
mergas s použitím originálních náhradních dílů. Nedodržení výše uve-
szakembere végezheti el eredeti cserealkatrészek használatával. A fen-
Immergas, folosind numai piese de schimb originale. Nerespectarea
personnel only, using original spare parts only. Failure to observe
níkmi IMMERGAS s použitím originálnych náhradných dielov. Ne-
частини. Недотримання наведених вище умов може порушити безпеку
части. Неспазването на указаното по-горе, може да намали безопасността
dodržanie vyššie uvedených zásad môže ohroziť bezpečnosť zariade-
the above can jeopardise the safety of the appliance and will void the
indicaţiilor de mai sus poate afecta siguranţa aparatului şi poate duce
nie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych za-
maması, cihazın güvenliğini tehlikeye atabilir ve garantinin geçerlili-
dených zásad může ohrozit bezpečnost zařízení a vést ke ztrátě záruky.
nadomestne dele. Neupoštevanje zgornjega opozorila lahko ogrozi
tiekben foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása esetén nem bizto-
la retragerea garanţiei.
warranty.
nia a viesť k strate záruky.
на уреда и да доведе до загуба на гаранцията.
апарату і призвести до скасування гарантії.
sítható a készülék biztonságos működése, és a jótállás érvényét veszti.
varnost aparata in ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije.
sad może w negatywny sposób wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia
ğini kaybetmesine neden olabilir.
oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
Pro zajištění účinnosti přístroje a jeho správného fungování je nezbyt-
Pentru a asigura eficienţa aparatului şi a funcţionării adecvate a acestuia,
The guarantee the efficiency of the appliance and its correct operation it
Pre zaistenie účinnosti prístroja a jeho správneho fungovania je ne-
За осигуряване ефективност на уреда, и за правилната му работа, е
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхід-
A készülék hatékony és megfelelő működése érdekében elengedhetet-
Za zagotovitev učinkovitosti in pravilnega delovanja naprave je
né nechat provést roční údržbu kvalifikovaným personálem.
Cihazdan verim alabilmek ve doğru şekilde çalışmasını sağlamak için,
но щорічно запрошувати фахівців для проведення технічного обслуго-
задължително извършване на годишна поддръжка от квалифициран
Aby zapewnić skuteczność urządzenia oraz jego prawidłowe działa-
temeljnega pomena letno vzdrževanje, za katerega mora poskrbeti
yetkili personel tarafından yıllık bakım yapılmalıdır.
len, hogy az éves karbantartást szakemberek végezzék.
este obligatoriu ca operaţiile de întreţinere anuale să fie efectuate de
is essential for authorised personnel to carry out annual maintenance.
vyhnutné nechať vykonať ročnú údržbu kvalifikovaným personálom.
personal autorizat.
персонал.
вування.
usposobljeno osebje.
Pokud se rozhodnete, že nebudete přístroj používat, je nutné zneškod-
nie, należy zlecić wyznaczonym pracownikom przeprowadzanie co-
rocznej konserwacji.
Cihaz kullanılmayacağı zaman, tehlike kaynağı olabilecek parçaları za-
nit ty části, které mohou představovat zdroj potenciálního nebezpečí.
Ha úgy dönt, hogy a készüléket nem használja tovább, az esetleges ve-
If the appliance is put out of use for downtime, any part that is
Pokiaľ sa rozhodnete, že nebudete prístroj používať, je nutné zneškodniť
Когато решите да не използвате уреда, трябва да се обезопасят, частите с
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочо-
tie časti, ktoré môžu predstavovať zdroj potenciálneho nebezpečenstva.
susceptible to posing a potential source of danger must be made safe.
În cazul în care aparatul nu este utilizat, trebuie scoase din funcţiune
szélyforrásokat jelentő alkatrészeket ártalmatlanítani kell.
rarsız hale getirilmelidir.
Če se odločite, da naprave ne boste več uporabljali, morate onemogočiti
W przypadku podjęcia decyzji o zaprzestaniu używania urządzenia,
Před opětovným uvedením nepoužívaného zařízení do provozu se po-
vse tiste dele, ki bi lahko predstavljali tveganje.
părţile care pot constitui surse de pericol.
потенциален риск за настъпване на опасна ситуация.
го стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
Before re-commissioning an appliance that has been put out of use,
Pred opätovným uvedením nepoužívaného zariadenia do prevádzky
A készülék újraindítása előtt mossa át a használati meleg víz rendszert
starejte o přepláchnutí zařízení na produkci teplé užitkové vody, nechte
należy zabezpieczyć te jego części, które mogą stać się potencjalnym
Cihaz bir süre kullanılmadıktan sonra tekrar hizmete sokulmadan
Pred ponovnim zagonom naprave, ki dlje časa ni bila v uporabi, operite
úgy, hogy addig folyatja a vizet, amíg a rendszerben lévő összes víz ki
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului neutilizat, spălaţi mai întâi
proceed to washing the domestic hot water production system, making
sa postarajte o prepláchnutie zariadenia na produkciu teplej úžitkovej
Преди повторно пускане в експлоатация на уреда, изведен от употреба,
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не екс-
vodu cirkulovat po dobu nezbytnou k dokončení kompletní výměny.
önce, su tamamen değiştirilene kadar akıtarak sıcak kullanım suyu
źródłem zagrożenia.
плуатувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачан-
извършете измиване на инсталацията за производство на топла санитарна
vody, nechajte vodu cirkulovať po dobu potrebnú k dokončeniu kom-
water flow through it for the amount of time required to change the
instalaţia de apă caldă de consum şi lăsaţi să curgă apa atât cât este
üretme tesisatını yıkayın.
sistem za pripravo tople sanitarne vode, pri tem pa pustite skozenj teči
nem cserélődik.
V případě, že dojde k prodeji nebo postoupení zařízení na jiného ma-
vodo toliko časa, kolikor je potrebno za zamenjavo vse vode.
necesar pentru schimbarea totală a acesteia.
water completely.
pletnej výmeny.
вода, като пуснете да тече вода, колкото е необходимо за цялостна смяна.
ня, зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
Przed przywróceniem do eksploatacji urządzenia, które pozostawało
Ha a készüléket eladja, elköltözik és a készüléket a lakóépületben hagy-
nieużywane, należy przeprowadzić mycie instalacji wytwarzającej cie-
Cihazın satılacağı veya el değiştireceği ya da taşınılıp cihazın bırakıla-
jitele; anebo pokud se přestěhujete bez přístroje, vždy zajistěte, aby pří-
ja, vagy a készüléket elajándékozza, győződjön meg arról, hogy a hasz-
Dacă aparatul este vândut sau este cedat unui alt proprietar sau în cazul
If the appliance is sold or transferred to another owner or if the
V prípade, že dôjde k predaju alebo postúpeniu zariadenia na iného
При продажба или предаване на уреда на друг собственик, или при
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїз-
Če napravo prodate ali jo oddate drugemu lastniku, ali pa se preselite
ručka doprovázela přístroj a mohla být konzultována novým vlastní-
cağı durumlarda, yeni sahibi ve/veya montaj personeli tarafından danı-
płą wodę, poprzez przepłukanie ażdo całkowitej wymiany wody na-
şılmak üzere kitapçığın daima cihazın yanında olduğundan emin olun.
pełniającej instalację.
in jo pustite v prejšnjem stanovanju, ji vselej priložite navodila, tako da
kem a/nebo instalatérem.
în care schimbaţi casa dar lăsaţi aparatul, asiguraţi-vă ca manualul
nálati útmutató a készülékkel együtt marad, és biztosítsa az új tulajdo-
owner moves, leaving the appliance behind, always ensure the manual
majiteľa; alebo ak sa presťahujete bez prístroja, vždy zaistite, aby prí-
пренасяне и оставяне на уреда, винаги проверявайте дали книжката е с
ду власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошу-
ра з інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник
уреда, за извършване на справка от новият собствени и/или техник по
si jih novi lastnik in/ali inštalater lahko po potrebi prebereta.
nos és/vagy kivitelező számára a használatot.
care însoţeşte aparatul să poată fi consultat de noul proprietar şi/sau
accompanies the appliance so that it may be consulted by the new
ručka doprevádzala prístroj a mohla byť konzultovaná novým vlastní-
owner and/or installer.
kom a/alebo inštalatérom.
монтажа.
маже у будь-який момент звернутися до неї.
instalator.
U všech zařízení s volitelnými prvky nebo sadami (včetně elektrických)
Aksesuar veya (elektrikli aksamlar dahil) kit içeren cihazlarda sadece
W przypadku sprzedaży lub przeniesienia własności urządzenia na
Az opciós tartozékokkal vagy készletekkel (beleértve az elektromos al-
Pri napravah z dodatno opremo ali kompleti (vključno z električnimi)
innego właściciela lub w przypadku przemieszczenia i pozostawienia
orijinal aksesuarlar kullanılmalıdır.
musíte použít pouze originální příslušenství.
je treba uporabljati izključno originalne dele.
katrészeket is), kizárólag eredeti tartozékok használhatók.
Pentru toate aparatele prevăzute cu opţionale sau kit-uri (inclusiv cele
All appliances with optionals or kits (including electric) must only use
U všetkých zariadení s voliteľnými prvkami alebo sadami (vrátane elek-
При всички уреди с опция или кит (включително електрическите), трябва
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
urządzenia w innym miejscu, należy się zawsze upewnić, że towarzy-
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні за-
szy mu niniejsza broszura i nowy właściciel i/lub instalator mogą się
Tento přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslov-
Bu cihazın yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu amaçlara uygun şe-
electrice) trebuie folosite numai accesorii originale.
original spare parts.
trických) musíte použiť iba originálne príslušenstvo.
да се използват само оригинални аксесоари.
A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően.
пасні частини.
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno
ně určen.
kilde kullanılması gerekmektedir.
zapoznać z jej treścią.
Jakékoliv jiné použití je považováno za nepatřičné a nebezpečné.
Bunun dışındaki her türlü kullanım uygun olmamanın yanı sıra teh-
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszé-
predvidena.
Aparatul trebuie destinat numai utilizării pentru care a fost proiectat.
The appliance must only be employed for its expressly foreseen use.
Tento prístroj sa môže používať iba pre účel, na ktorý je vyslovene ur-
Този уред трябва да се използва само за целите, за които е специално
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
предвиден.
čený.
likelidir de.
W przypadku wszystkich urządzeń z wyposażeniem dodatkowym lub z
Vsakršna drugačna uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno.
lyesnek minősül.
Orice utilizare diferită este considerată neadecvată şi deci periculoasă.
Any other use must be considered improper and therefore dangerous.
Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné, a teda nebezpečné.
Всяко друго приложение, следва да се смята за неправилно и следователно
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тоб-
zestawami (włącznie z zestawami elektrycznymi) należy stosować wy-
то, небезпечним.
за опасно.
łącznie oryginalne akcesoria.
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, dla którego zosta-
ło zaprojektowane.
Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwen-
cji niebezpieczne.
8

Advertisement

loading