Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warning page 51

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Periyodik bakım ile ilgili olarak yasaların öngördüğü
Priporočamo vam, da usposobljeni strokovnjak
Doporučujeme, aby veškeré zásahy prováděl pouze
Recomandăm efectuarea verificărilor periodice şi a
A törvény által előírt átvizsgálásokat és karbantartási
We urge you to have qualified technical staff fulfil
Odporúčame, aby všetky zásahy vykonával iba kva-
Препоръчваме извършване от страна на квалифициран
Zalecamy, aby technicy przeprowadzili wszystkie
Для проведення періодичних перевірок з технічного
czynności przewidziane przez obowiązujące normy
işlemlerin kalifiye personele yaptırılmasını tavsiye
kvalifikovaný servisní personál, jak stanovují platné
műveleteket végeztesse szakemberrel.
технически персонал, на предвиденото от действащите
requirements regarding periodic maintenance
обслуговування ми рекомендуємо запросити квалі-
izvede postopke, ki jih določa veljavna zakonodaja
operaţiilor de întreţinere de către personal tehnic
lifikovaný servisný personál, ako stanovujú platné
w zakresie okresowych kontroli konserwacyjnych.
ederiz.
předpisy, vztahující se k pravidelným servisním
calificat conform prevederilor normelor în vigoare.
фікований технічний персонал, як це передбачено
predpisy, vzťahujúce sa k pravidelným servisným
нормативи, относно периодични контроли по
checks.
glede rednih vzdrževalnih pregledov.
поддръжка.
чинними нормами.
kontrolám.
kontrolám.
Având în vedere faptul că praful este aspirat în interior, rezistenţa în
Mivel a por bekerül a kazánba, a kazánon keresztül az égéstermék oldali
Ker se prah vsesava v notranjost, upornost na strani dimnih plinov
Tozlar içeri çekildiğinden, duman tarafı rezistansı, kazan aracılığıyla
Ponieważ pył jest zasysany do wewnątrz, opór w części odprowadza-
Предвид, че праха се засмуква отвътре, съпротивлението от страна дим,
Since dust is extracted from the inside, the resistance on the flue side,
Оскільки пил всмоктується всередину, опір з боку диму, через котел,
през топлогенератора, се увеличава, което, накрая, води до намаляване на
jącej spaliny poprzez kocioł wzrasta, co prowadzi do spadku ładunku
artar ve termik yükün (ve gücün) azalmasına neden olur.
Poněvadž prach je nasáván dovnitř, odpor na straně spalin se bude zvy-
skozi kotel narašča, kar nazadnje vodi do nižje toplotne obremenitve
ellenállás nő, és ez hosszú távon a hőterhelés (és ennek következtében
partea din partea gazelor arse, prin centrală, va creşte şi va duce la
through the boiler, will increase, leading to a decrease in the heat load
Nakoľko prach je nasávaný dovnútra, odpor na strane spalín sa bude
cieplnego (a następnie do spadku mocy).
zvyšovatť, čo v konečnom dôsledku povedie k zníženiu tepelného
a teljesítmény) csökkenését okozza.
(and, consequentially, in the power).
šovat, což v konečném důsledku povede ke snížení tepelného zatížení
reducerea sarcinii termice (şi, în consecinţă, a puterii).
(in posledično moči).
зростає, що в результаті призведе до зменшення теплового навантаження
Temizlikten önce, termik yükü (bkz. böl. 3.24) ve CO
топлинния заряд (и в резултат намаляване на мощността).
(і, внаслідок цього, потужності).
Pred čiščenjem preverite toplotno obremenitev (oglejte si odstavek
Przed czyszczeniem należy sprawdzić ładunek cieplny (patrz para-
zaťaženia (a teda následne i výkonu).
Prior to cleaning, check the heat load (see parag. 3.24) and the
Înainte de curăţare, verificaţi sarcina termică (vezi parag. 3.24) şi pro-
böl. 3.24) kontrol edin. Okunan yük (CO
A tisztítás megkezdése előtt ellenőrizze a hőterhelést (lásd 3.24. bekez-
Преди почистване, проверете топлинният заряд (вижте точка 3.24) и
(a tedy následně i výkonu).
centul de CO
3.24) in delež CO
dés) és a CO
Před čištěním zkontrolujte tepelné zatížení (viz odst. 3.24) a procento
belirtilen değerin %5'inden az ise, kazanın temizlenmesine gerek yoktur.
graf 3.24) oraz procentową zawartość CO
Перед очищенням слід перевірити теплове навантаження (див.пара-
правилният процент на CO
percentage of CO
Pred čistením skontrolujte tepelné zaťaženie (viď odst. 3.24) a percento
százalékos értékét (lásd 3.24. bekezdés). Ha a leolvasott
(vezi parag. 3.24). Dacă sarcina determinată (cu CO
(see parag. 3.24). If the measured load (with a correct
(oglejte si odstavek 3.24). Če je obremenitev (pri
) е в рамките на 5% от стойността указан в
2
2
2
2
2
точка 3.24, топлогенератора не се нуждае от почистване.
CO
corect) este sub 5% din valoarea indicată în parag. 3.24, nu este nevoie
hőterhelési érték (helyes CO
pravilnem deležu CO
Dolayısıyla sifonun temizliği ile yetinilebilir.
граф 3.24) і процентний вміст CO
CO
odczytana wartość ładunku cieplnego (przy prawidłowym poziomie
CO
(viz odst. 3.24). Pokud je pročtené zatížení (se správnou hodnotou
(viď odst. 3.24). Ak je prečítané zaťaženie (so správnou hodnotou
level) is within 5% of the value indicated in parag. 3.24, the boiler
) znotraj 5% vrednosti, ki je navedena v odstavku
2
2
2
2
2
CO
навантаження (з коректним значенням CO
3.24, je treba kotel očistiti.
CO
nagyobb eltérést a 3.24. bekezdéshez képest, a kazánnak nincs szüksége
să curăţaţi centrala.
does not need to be cleaned.
Затова почистването може да се ограничи до почистване на сифона.
CO
) mieści się w 5% wartości podanej w paragrafie 3.24, kocioł nie
) do 5% hodnoty uvedenej v odst. 3.24, kotol nie je treba vyčistiť.
) do 5% hodnoty uvedené v odst. 3.24, kotel není třeba vyčistit.
2
2
2
DİKKAT!
від значення, наведеного у параграфі 3.24, котел не потребує очищення.
Este suficient să curăţaţi sifonul.
Stačí preto vyčistť len sifón.
wymaga czyszczenia.
Stačí proto vyčistit jenom sifon.
Poseg se zatorej lahko omeji na čiščenje sifona.
tisztításra.
The operation must therefore be limited to cleaning the trap.
Elegendő a szifont kitisztítani.
Операцію можна обмежити очищенням сифону.
W związku z czym prace można ograniczyć tylko do czyszczenia syfonu.
ВНИМАНИЕ!
Termik yükteki düşüş, tahliye veya hava giriş kanalında
POZOR!
POZOR!
ATENŢIE!
ATTENTION!
POZOR!
tıkanıklıktan kaynaklanıyor olabilir. Her şeyden önce
Спад в топлинният заряд, може да се получи, от запупване
UWAGA!
FIGYELEM!
УВАГА!
Snížení tepelného zatížení může být způsobeno ob-
на канала за отвеждане или на тръбата на подаване на
Zníženie tepelného zaťaženia môže byť spôsobené
A drop in the heat load can be caused by an obstruction
Reducerea sarcinii termice poate fi cauzată de blocarea
Padec toplotne obremenitve je lahko posledica zamaši-
sebebin bu olup olmadığını kontrol edin.
Spadek ładunku cieplnego może być spowodowany
strukcí odpadního kanálu nebo vstupního vzducho-
tve odvodnega kanala ali cevi za dovod zraka. Najprej
A hőterhelés csökkenését az elvezető cső vagy a levegő
canalului de evacuare sau a conductei de aer. Verificaţi,
въздух. Проверете основно дали точно това е причината
Падіння теплового навантаження може біти викликане
obštrukciou odvádzacieho kanálu alebo vstupného
in the exhaust channel or air intake pipe. First of all
Termik yüke %5'in üzerinde bir düşüş gözlenirse, yo-
preverite, ali je vzrok slednji.
vzduchového kanálu. Najskôr skontrolujte, či práve
за проблема.
înainte de toate, dacă aceasta este cauza reducerii.
make sure that this is not the cause.
bevezető cső elzáródása is okozhatja. Először ezt a
vého kanálu. Nejprve zkontrolujte, zda právě toto není
закупорюванням зливного трубопроводу або повітрово-
zapchaniem kanału odpływowego lub kanału dopro-
ğuşma havuzu ve brülörün temizlik durumunu kontrol
lehetőséget ellenőrizze.
При наблюдение на намаляване на товара с повече от
toto nie je príčinou.
wadzającego powietrze. Należy przede wszystkim
příčinou.
ду. Перш за все перевірити цю гіпотезу.
If there is a drop in the heat load greater than 5%, check
Če zaznate več kot 5% znižanje obremenitve, preverite
edin. Sifonu da temizleyin.
Dacă se observă o reducere a sarcini de peste 5%, veri-
sprawdzić czy nie jest to ta właśnie przyczyna.
5%, проверете състоянието на почистване на легенчето
Pokud bude zjištěno snížení zatížení o více než 5%,
Ha a hőterhelés csökkenése meghaladja az 5 %-ot, ellen-
ficaţi să fie curate bazinul de colectare a condensatului
how clean the burner condensate-collection pan is. Also
Pokiaľ bude zistené zníženie zaťaženia o viac než 5%,
čistočo posode za zbiranje kondenza ali gorilnika.
Якщо навантаження зменшується більше, ніж на 5%, слід
събиране-конденз и горелка. Почистете и сифона.
Birinci aşama – Sökülmesi.
őrizze a kondenzvíz gyűjtő tartály és az égő tisztaságát.
overte stav čistoty nádržky na zber kondenzátu a horáka.
şi arzătorul. Curăţaţi şi sifonul.
clean the trap.
ověřte stav čistoty nádržky na sběr kondenzátu a hořáku.
Očistite tudi sifon.
перевірити стан очищення ємності для збирання конден-
W razie stwierdzenia spadku ładunku cieplnego o
сату і пальника. Також слід очистити сифон.
Vyčistite aj sifón.
Vyčistěte i sifon.
-
ponad 5%, należy sprawdzić czystość rynienki gro-
Tisztítsa ki a szifont is.
Elektrik ve gaz beslemelerini kapatıp musluğun
Първа фаза – Демонтаж.
First phase – Disassembly.
Prva faza - demontaža.
Prima fază - Demontarea.
iyice kapalı olduğundan emin olun.
madzącej skropliny. Należy również wyczyścić syfon.
- Затворете електрическото захранване и на газ като проверите дали крана
První fáze – Demontáž.
- Izključite električno napajanje in dovod plina ter se prepričajte, da
Első lépés - Szétszerelés.
- Închideţi alimentarea cu energie electrică şi gaz; asiguraţi-vă ca
- Shut off the electrical and gas supplies making sure the valve is firmly
Prvá fáza – Demontáž.
Перший етап – Демонтаж.
е добре затворен.
Faza pierwsza - Demontaż.
- Áramtalanítsa a készüléket és zárja el a gázt. Győződjön meg arról,
- Zatvorte prívod elektriny a plynu, uistite sa, že kohútik je dobre
- Zavřete přívod elektriny a plynu, ujistěte se, že kohout je dobře
- Перекрити електричне живлення і газ, перевірити, що кран надійно
robinetul să fie bine închis.
shut.
je ventil dobro zaprt.
- Zamknąć zasilanie elektryczne i gazowe upewniając się, że kurek
hogy teljesen elzárta a csapot.
zatvorený.
закритий.
zavřený.
jest dokładnie zakręcony.
- Свалете: всички покрития и действайте на двата шарнита за затваряне
- Odstraňte: veškeré opláštění a působte na dva zavírací závěsy pro od-
- Bütün karterleri çıkarıp menteşeler yardımıyla kapağı sökün.
- Zdjąć: wszystkie elementy płaszcza i odblokować dwa zawiasy zamy-
- Înlăturaţi: toate mantalele şi desfaceţi balamalele de închidere pentru
- Odstráňte: všetky opláštenia a pôsobte na dva zatváracie závesy pre
- Odstranite: celotno ohišje in s pomočjo zapornih tečajev snemite
- Зняти: всі обшивки і за допомогою двох шарнірних з'єднань зняти криш-
- Távolítsa el: a kazán összes burkolatát, és a fedél eltávolításához hasz-
- Take out: all of the casings and act on the two closing hinges to take
off the cover.
odstránenie krytu.
stranění krytu.
за сваляне на капака.
a scoate capacul.
nálja a két záró reteszt.
ку.
pokrov.
kające, aby zdjąć pokrywę.
- Távolítsa el a hátsó burkolatot rögzítő a bal és jobb oldali csavart.
- Snemite vijak, ki pritrjuje zadnji del ohišja na levi in desni strani.
- Odstraňte šrouby na levé a pravé straně, upevňující zadní plášť.
- Sağ ve sol taraftaki dış kasa sabitleme vidasını sökün.
- Wyjąć śrubę mocującą płaszcza tylnego na prawym i lewym boku.
- Take out the rear casing clamping screw on the right and left side.
- Odstráňte skrutky na ľavej a pravej strane, upevňujúce zadný plášť.
- Свалете болтовете за захващане заден капак от дясната и от лявата
- Зняти гвинти для фіксування задньої обшивки з правого і лівого боків.
- Scoateţi şurubul de fixare a mantalei posterioare aflate în partea
dreaptă şi stângă.
странана.
yüzdesini (bkz.
2
seviyesi doğru ise) böl. 3.24'te
2
(patrz paragraf 3.24). Jeśli
2
kibocsátás mellett) nem mutat 5 %-nál
(див.параграф 3.24). Якщо зчитане
2
) знаходиться навколо 5%
2
Перевірки і технічне обслуговування
Inspections and maintenance
Átvizsgálás és karbantartás
Verificări şi întreţinere
Pregledi in vzdrževanje
Kontrola i konserwacja
2
- Yan panel sabitleme vidalarını (sağ ve sol taraftaki) çıkarın.
- Wyjąć śruby mocujące boki (strona prawa/lewa).
- Odstraňte šrouby upevňující boky (pravá/levá strana).
- Take out the side clamping screws (right/left side).
- Távolítsa el a jobb és bal oldalburkolatokat rögzítő csavarokat.
- Свалете болтовете за захващане страни (лява/дясна страна).
- Odstráňte skrutky upevňujúce boky (pravá/ľavá strana).
- Зняти гвинти для фіксування бічних стінок (з правого і лівого боків).
- Snemite vijake, ki pritrjujejo stranici (na levi in desni strani).
- Scoateţi şuruburile de fixare a lateralelor (partea dreaptă/stângă).
- Scoateţi şuruburile de fixare a panoului de închidere (partea ieşire
- Wyjąć śruby mocujące płytę zamykającą (strona wylotu spalin) i zdjąć
- Kapatma plakası (duman çıkış tarafı) sabitleme vidalarını ve karteri
- Snemite vijake, ki pritrjujejo zaporno pločevino (na strani izhajanja
- Távolítsa el a záró lemezt rögzítő csavarokat (égéstermék elvezetés ol-
- Take out the closing plate clamping screws (flue exhaust output side)
- Odstráňte skrutky, upevňujúce plechový kryt (strana odvodu spalín)
- Свалете болтовете за захващане пластинка за затваряне (страна изход
- Зняти гвинти для фіксування запірної панелі (на стороні виходу диму)
- Odstraňte šrouby, upevňující plechový kryt (strana odvodu spalin) a
a odstráňte opláštenie.
і зняти обшивку.
дим) и свалете капака.
gaze arse) şi scoateţi mantaua.
and take off the casing.
elementy płaszcza.
çıkarın.
sejměte opláštění.
dimnih plinov) in snemite ohišje.
dal), és távolítsa el a burkolatot.
51
Инспекции и поддръжка
Inšpekcie a údržba
Inspekce a údržba
Kontrol ve bakım

Advertisement

loading