Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warning page 4

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Temeljne informacije
Všeobecné informace
Informacje ogólne
Genel bilgiler
Informaţii generale
General information
Általános utasítások
Загальна інформація
Обща информация
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
GENERAL
INFORMAŢII
TEMELJNE
VŠEOBECNÉ
GENEL
VŠEOBECNÉ
INFORMACJE
ОБЩА
ЗАГАЛЬНА
ÁLTALÁNOS
ІНФОРМАЦІЯ
ИНФОРМАЦИЯ
INFORMACE
BİLGİLER
OGÓLNE
UTASÍTÁSOK
INFORMACIJE
INFORMATION
GENERALE
INFORMÁCIE
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
SYMBOLY POUŽÍVANÉ V PŘÍRUČCE
AZ ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT JELEK ÉS JELÖLÉSEK
KILAVUZDA KULLANILAN SEMBOLLER
СИСТЕМА СИМВОЛІВ, ЯКА ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В КЕРІВНИЦТВІ
СИМВОЛИ ИЗПОЛЗВАНИ В НАРЪЧНИКА
SYMBOLE ZASTOSOWANA W INSTRUKCJI
SYMBOLY POUŽÍVANÉ V PRÍRUČKE
SIMBOLURI UTILIZATE ÎN MANUAL
SIMBOLI, UPORABLJENI V PRIROČNIKU
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
When reading this manual, pay special attention to the parts marked with these symbols:
Pri čítaní tejto príručky musí byť zvláštna pozornosť venovaná častiam, ktoré sú označené týmito symbolmi:
Під час ознайомлення з цим керівництвом особливу увагу необхідно приділити частинам, які виокремленні такими символами:
Podczas lektury tej instrukcji należy zwrócić szczególną uwagę na części oznaczone przedstawionymi symbolami:
Bu kılavuz okunurken, aşağıdaki sembollerle belirtilen bölümlere özellikle dikkat edilmelidir:
Při čtení této příručky musí být zvláštní pozornost věnována částem, které jsou označeny těmito symboly:
Pri branju tega priročnika bodite posebej pozorni na dele, ki so označeni z naslednjimi simboli.
При четене на този наръчник, трябва да се отдели специално внимание на частите, отбелязани с представените символи:
În timpul consultării acestui manual trebuie acordată deosebită atenţie părţilor evidenţiate cu simbolurile reprezentate în continuare:
Az útmutató használata során fordítson különös figyelmet az alábbiakban bemutatott jelek által kiemelt részekre:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NEBEZPEČENSTVO!
NEVARNOST!
NEBEZPEČÍ!
НЕБЕЗПЕКА!
ОПАСНОСТ!
TEHLİKE!
DANGER!
PERICOL!
VESZÉLY!
Poważne niebezpieczeństwo
Fokozott, akár halált okozó
Серйозна небезпека для
Serious danger to
Vážne ohrozenie
Huda nevarnost
Сериозен риск за
Vážné ohrožení
Pericol pentru
Ciddi hayati
Безопасността и живота
za varnost in zdravje
dla zdrowia i życia
здоров'я і життя
sănătate şi viaţă
zdravia a života
zdraví a života
balesetveszély
safety and life
tehlike
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
CİHAZIN DOĞRU KULLANIMI
ПРАВИЛНО ПРИЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА
ВИКОРИСТАННЯ АПАРАТУ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
COMPLIANT USE OF THE APPLIANCE
UTILIZAREA CONFORMĂ A APARATULUI
A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA
PREDVIDENA UPORABA NAPRAVE
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA URZĄDZENIA
SPRÁVNE POUŽITIE PRÍSTROJA
SPRÁVNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Апарат
Уреда ARES Tec е проектиран, на основа текущото ниво техническо ниво и на доказани технически правила за безопасност.
The
Prístroj
Az ARES Tec
Aparatul
Kotel ARES Tec je bil izdelan na osnovi trenutnih tehničnih dosežkov in priznanih varnostnih pravil.
Přístroj
ARES Tec cihazı, bilinen teknikler ve güvenlik kuralları esas alınarak imal edilmiştir.
Urządzenie
ARES Tec appliance was built based on the current technical level and recognised technical safety rules.
ARES Tec вироблений на сучасному рівні техніки і визнаних стандартів з безпеки.
ARES Tec byl zkonstruován na základě současné úrovně techniky a uznávaných bezpečnostných technických
ARES Tec bol skonštruovaný na základe súčasnej úrovne techniky a uznávaných bezpečnostných technických
ARES Tec a fost fabricat conform cunoştinţelor actuale în domeniul tehnic şi conform regulilor tehnice de
Niemniej jednak na skutek nieprawidłowego użytkowania może dojść do zagrożenia zdrowia i życia użytkownika lub
pravidel.
Bununla birlikte, hatalı kullanım sonucunda, kullanıcının veya başkalarının sağlık ve güvenliği bakımından risk veya
Ennek ellenére a nem rendeltetésszerű használat veszélyeztetheti a felhasználó és más személyek testi épségét, és károsít-
Kljub temu lahko pride zaradi nepravilne uporabe do ogrožanja varnosti in zdravja upravljavca ali drugih oseb, ali pa do
siguranţă.
Nevertheless, following improper use the safety and life of the user or other people may be exposed to danger, i.e. damage
pravidiel.
Незважаючи на це, в результаті неналежного використання існують можливі ризики для здоров'я і життя користувача або
Независимо от това, в резултат на неправилно приложение, могат да възникнат рискове за безопасността и живота на потребителя
Nicméně v důsledku neodborného použití může být ohroženo zdraví nebo život uživatele či jiných osob, může dojít k
cihazda veya başka nesnelerde hasarlar oluşabilir.
hatja a készüléket vagy egyéb berendezéseket.
poškodbe naprave ali drugih predmetov.
to the appliance or other objects.
Cu toate acestea, în cazul utilizării neadecvate se pot prezenta situaţii periculoase pentru sănătatea şi viaţa utilizatorului
Napriek tomu v dôsledku neodborného použitia môže byť ohrozené zdravie alebo život užívateľa či iných osôb, môže dôjsť
или за други лица или за щети на уреда или други предмети.
інших осіб, а також небезпека пошкодження апарату або іншого майна.
innych osób, a także szkód na urządzeniu lub innym mieniu.
Апарат призначений для роботи в опалювальних системах з циркуляцією гарячої води.
Bu cihaz, sıcak su sirkülasyonlu ısıtma tesisatlarında kullanım içindir.
Urządzenie zostało przewidziane do działania w układach grzewczych z obiegiem wody gorącej.
poškození zařízení nebo jiného majetku.
A készüléket meleg víz keringtetésű fűtési rendszerek számára tervezték.
Naprava je zasnovana za delovanje v sistemih ogrevanja s kroženjem vroče vode.
sau a altor persoane, iar aparatul sau alte obiecte din jur pot fi deteriorate.
The appliance is designed for operation in hot water circulating heating systems.
k poškodeniu zariadenia alebo iného majetku.
Уредът е предвиден за работа на отоплителни инсталации с циркулация на топла вода.
Всяко друго приложение се смята за не по предназанчение.
Будь-яке інше використання вважатиметься неналежним і небезпечним.
Vsakršna drugačna uporaba velja za nepravilno.
Prístroj je určený na prevádzku vo vykurovacích zariadeniach s cirkulujúcou teplou vodou.
Přístroj je určen pro provoz ve vytápěcích zařízeních s cirkulující horkou vodou.
Farklı her türlü kullanımı hatalı kabul edilir.
Każde inne użycie jest uznawane za niewłaściwe.
Bármilyen ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Any other use is considered improper.
Aparatul a fost proiectat pentru a funcţiona în cadrul instalaţiilor de încălzire prin circulaţia apei calde.
В разі будь-яких збитків, пов'язаних з неналежним використанням виробу, компанія Immergas не вважатиме себе відпові-
За всякакви щети в резултат на неправилно приложение Immergas не носи никаква отговорност.
Orice utilizare diferită este considerată improprie.
Immergas will not be held liable for any damage resulting from improper use.
A nem rendeltetésszerű használat okozta károk esetében az Immergas nem vonható felelősségre.
Immergas ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe, ki bi bile posledica nepravilne uporabe.
Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné.
Hatalı kullanımdan kaynaklanan her türlü hasar için, Immergas firması herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Spółka Immergas nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione na skutek nieprawidłowego
Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné.
Uporaba v skladu s predvidenimi nameni zahteva tudi strogo upoštevanje navodil iz tega priročnika.
Immergas nu îşi asumă responsabilitatea în caz de daune datorate utilizării neadecvate.
Cihazın amacına uygun kullanımı için, bu kullanım kılavuzundaki talimatlara da titizlikle uyulması gerekmektedir.
Pre akékoľvek škody vyplývajúce z nesprávneho použitia spoločnosť IMMERGAS nenesie žiadnu zodpovednosť.
Any use in accordance with the envisioned purposes includes the strict observance of the instructions in this manual.
Приложение съгласно целите, включва и стриктно придържане към инструкцийте включени в този наръчник.
дальною.
użytkowania.
Pro jakékoli škody vyplývající z nesprávného použití společnost IMMERGAS nenese žádnou odpovědnost.
A rendeltetésszerű használat egyben a jelen útmutatóban szereplő utasítások pontos betartását is jelenti.
Pro použití v souladu se stanoveným určením je nutné striktně dodržovat pokyny uvedené v tomto návodu.
Użytkowanie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem to również skrupulatne stosowanie się do zaleceń zawartych w
Utilizarea conform scopurilor prevăzute prevede şi respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor din acest manual.
Pre použitie v súlade so stanoveným určením je nutné prísne dodržovať pokyny uvedené v tomto návode.
Використання апарату за призначенням передбачає також ретельного дотримання інструкцій з цього керівництва.
niniejszej instrukcji.
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
INFORMACE PRO UŽIVATELE
INFORMACIJE, S KATERIMI JE TREBA SEZNANITI UPORABNIKA
A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK
INFORMAŢII CARE TREBUIE PUSE LA DISPOZIŢIA UTILIZATORULUI
INFORMATION TO BE PROVIDED TO THE USER
INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽA
ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКУ СЛІД ПОВІДОМИТИ КОРИСТУВАЧЕВІ
INFORMACJE SKIEROWANE DO UŻYTKOWNIKA
KULLANICIYA SAĞLANMASI GEREKEN BİLGİLER
Uporabnika je treba poučiti o uporabi in delovanju njegovega ogrevalnega sistema, in sicer:
A felhasználót meg kell ismertetni a fűtési rendszer működésével és használatával, pontosabban:
Użytkownik musi być poinstruowany o sposobie obsługi i działania własnego układu grzewczego, a w szczególności należy:
Kullanıcı, ısıtma tesisatının kullanımı ve işleyişi ile ilgili bilgilendirilmelidir; ayrıca:
The user must be instructed in the use and operation of his/her heating system, in particular:
Utilizatorul trebuie instruit adecvat privind utilizarea şi funcţionarea instalaţiei de încălzire, mai exact:
Užívateľ musí byť poučený o používaní a prevádzke vlastného vykurovacieho systému, najmä:
Потребителя трябва да е обучен, за използване и работа с неговата отоплителна инсталация, и по-специално:
Користувач має бути проінструктований щодо використання і принципів роботи опалювальної системи, зокрема:
Uživatel musí být poučen o používání a provozu vlastního topného systému, zejména:
- Dostarczyć użytkownikowi niniejszą instrukcję, a także inne dokumenty dotyczące urządzenia, znajdujące się w kopercie
- Uporabniku izročite ta navodila in drugo dokumentacijo o napravi, ki je priložena v ovojnici v embalaži. Uporabnik mora to
- Musia mu byť dodané tieto pokyny, ako i ďalšie dokumenty, týkajúce sa prístroja, všetky vložené do obálky nachádzajúcej sa
- Необхідно передати користувачеві ці інструкції, а також інші документи, які постачаються разом з апаратом у знаходяться у спе-
- Предайте на потребителя тези инструкции, заедно с други документи, свързани с уреда, включени към доставката, в плик към
- Deliver these instructions to the user, as well as the other documents relative to the appliance contained in the packaging in
- Instrucţiunile de faţă trebuie predate utilizatorului împreună cu celelalte documente aflate în plicul din ambalaj. Utilizatorul
- Adja át a felhasználónak a jelen útmutatót a csomagolásban található zacskóban szereplő egyéb dokumentációval együtt. A
- Kullanıcıya bu talimatlar kitapçığını ve ambalajın içindeki, cihaza ait diğer bütün belgeleri teslim edin. Kullanıcı bu belgeleri
- Musí mu být dodány tyto pokyny, jakož i další dokumenty, týkající se přístroje, všechny vložené do obálky obsažené v obalu.
dokumentacijo shraniti, tako da jo ima vselej pri roki, če bi jo v prihodnje potreboval.
an envelope. The user must keep this documentation safe so that it is available for future consultation.
felhasználónak meg kell őriznie a jelen dokumentációt egy esetleges későbbi tanulmányozás céljából.
опаковката. Потребителя трябва да съхранява тази документация, и да я държи на разположение, за извършване на бъдещи
Uživatel je povinen uchovávat tuto dokumentaci tak, aby byla k dispozici pro další konzultace.
daha sonra danışabilmek üzere saklamalıdır.
umieszczonej w opakowaniu. Użytkownik musi przechowywać tę dokumentację w taki sposób, aby była zawsze dostępna
ціальному пакеті. Користувач повинен зберігати цю документацію, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент.
v obale. Užívateľ je povinný uchovávať túto dokumentáciu tak, aby bola k dispozícii pre ďalšie konzultácie.
trebuie să păstreze aceste documente pentru a le avea la dispoziţie şi pentru consultarea ulterioară.
do kolejnej lektury.
справки.
- Uporabnika poučite o pomembnosti prezračevalnih odprtin in sistema za izločanje dimnih plinov, poudarite, da so nujni in
- Hívja fel a felhasználó figyelmét a szellőző rendszer és az égéstermék elvezető rendszer fontosságára, kiemelve, hogy a rendszerek
- Informaţi utilizatorul cu privire la importanţa gurilor de aerisire şi a sistemului de evacuare a gazelor arse; subliniaţi faptul că
- Inform the user of the importance of aeration vents and the flue exhaust system, highlighting how essential they are and how
- Необхідно проінформувати користувача про важливість вентиляційних отворів і системи відведення диму, підкресливши абсо-
- Kullanıcı, havalandırma ağızları ve duman tahliye sisteminin önemi ve zorunluluğu hakkında bilgilendirilmeli ve değişiklik
- Užívateľ musí byť informovaný o význame vetracích otvorov a systéme odvodu dymov, je potrebné zdôrazniť ich nevyhnutnosť
- Uživatel musí být informován o významu větracích otvorů a systému odvodu kouřů, je třeba zdůraznit jejich nezbytnost a
- Poinformować użytkownika na temat znaczenia otworów napowietrzających oraz systemu odprowadzania dymów, podkreślając
- Информирайте потребителя, за важността на отворите за вентилация и на системата за отвеждане на дима, като подчертаете
it is strictly forbidden to change them.
a absolútny zákaz modifikácií.
da jih je strogo prepovedano predelovati.
bármilyen módosítása tilos.
acestea sunt indispensabile şi este strict interzisă modificarea lor.
лютну неприпустимість будь-яких змін.
absolutní zákaz modifikací.
yapılmasının kesinlikle yasak olduğunun altı çizilmelidir.
задължителното прилагане и абсолютна забрана на промени.
ich niezbędny charakter i całkowity zakaz ich modyfikowania.
- Kullanıcı, tesisattaki su basıncının kontrolü ve gerekli basıncın sağlanması için yapılacak işlemler hakkında bilgilendirilmelidir.
- Необхідно проінформувати користувача про контроль тиску води в опалювальній системі, а також про операції з відновлення
- Užívateľ musí byť informovaný o spôsobe kontroly tlaku vody v zariadení, ako i postupoch pre jeho obnovu.
- Inform the user on how to control the water pressure in the system as well as the operations required to restore it.
- Informaţi utilizatorul cu privire la controlul presiunii apei din instalaţie precum şi cu privire la operaţiile care trebuie efectuate
- Hívja fel a felhasználó figyelmét a rendszerben uralkodó víznyomás ellenőrzésének fontosságára, valamint mutassa meg, hogyan
- Uporabnika obvestite o preverjanju vodnega tlaka v sistemu in o postopkih za ponovno vzpostavitev pravilne vrednosti sle-
- Uživatel musí být informován o způsobu kontroly tlaku vody v zařízení, jakož i o postupech pro jeho obnovení.
- Poinformować użytkownika na temat kontroli ciśnienia wody w układzie, a także o czynnościach, jakie należy wykonać, aby
- Информирайте за контрола на налягането на водата в инсталацията, и за операцийте по възстановяване на налягането.
потрібного тиску.
pentru restabilirea acesteia.
állítható helyre a rendszerben a víznyomás.
dnjega.
- Inform the user on how to correctly regulate the temperature, control units/thermostats and radiators in order to save energy.
- Enerji tasarrufu için kullanıcı doğru sıcaklık, kontrol ünitesi/termostat ve radyatör ayarları hakkında bilgilendirilmelidir.
- Užívateľ musí byť informovaný o správnom nastavení teplôt, riadiacich jednotiek/termostatov a radiátorov za účelom úspory
- Uživatel musí být informován o správném nastavení teplot, řídících jednotek/termostatů a radiátorů za účelem úspory energie.
przywrócić poziom ciśnienia.
- Необхідно проінформувати користувача про правильне регулювання температури, блоків управління/термостатів і радіаторних
- Uporabnika poučite o pravilni nastavitvi temperature, krmilnikov/termostatov in radiatorjev, tako da se zagotovi prihranek
- Ismertesse meg a felhasználót a helyes hőmérsékletszabályozás, termosztátok/szabályozók és radiátorok beállításának módjával,
- Informaţi utilizatorul cu privire la reglarea corectă a temperaturii, centralelor/termostatelor şi a caloriferelor pentru un consum
- Информирайте потребителя за правилното регулиране на температурата, централи/термостати и радиатори за енергоспестяване.
energie.
- Tesisata yılda bir kez düzenli bakım ve iki yılda bir yanma analizi yapılmasının zorunlu olduğunu unutmayın.
- Remember it is compulsory to carry out regular maintenance on the system once a year and a combustion analysis every two
- Zdůrazňujeme, že je nutné provádět pravidelnou údržbu systému jednou za rok a analýzu spalování každé dva roky (dle vni-
- Poinformować użytkownika na temat prawidłowej regulacji temperatur, centralek/ termostatów i chłodnic, w celu oszczędzania
energije.
amely lehetővé teszi az energia megtakarítást is.
батарей з метою заощадження електричної енергії.
redus de energie.
- Не забравяйте, че е задължително извършване на редовна поддръжка на инсталцията, веднъж годишно, и извършване на проверка
- Zdôrazňujeme, že je potrebné vykonávať pravidelnú údržbu systému raz do roka a analýzu spaľovania každé dva roky (podľa
trostátních předpisů).
years (as per national legislation).
- Cihazın satılacağı veya el değiştireceği ya da taşınılıp cihazın bırakılacağı durumlarda, yeni sahibi ve/veya montaj personeli
energii.
- Підкреслити важливість регулярного технічного обслуговування опалювальної системи раз на рік, а також аналізу згоряння кожні
- Ne pozabite, da je treba enkrat letno opraviti redno vzdrževanje sistema, vsaki dve leti pa analizo zgorevanja (skladno z naci-
- Hívja fej a figyelmet arra, hogy a rendszer éves szintű karbantartást igényel, és minden második évben szükség van a tüzelő-
- Amintiţi utilizatorului că este obligatorie efectuarea operaţiilor de întreţinere o dată pe an şi analiza combustiei o dată la doi
vnútroštátnych predpisov).
на горенето на всеки две години (съгласно националното законодателство).
- If the appliance is sold or transferred to another owner or if the owner moves, leaving the appliance behind, always ensure the
- V případě, že dojde k prodeji nebo postoupení zařízení na jiného majitele; anebo pokud se přestěhujete bez přístroje, vždy
tarafından danışılmak üzere kitapçığın daima cihazın yanında olduğundan emin olun.
- Przypomnieć o obowiązku przeprowadzania regularnej konserwacji instalacji, raz do roku, oraz analizy spalania co dwa lata
onalnimi zakoni).
anyag minőségének ellenőrzésére (lásd a nemzeti szintű előírásokat).
ani (conform prevederilor legilor naţionale).
два роки (відповідно до національного законодавства).
- V prípade, že dôjde k predaju alebo postúpeniu zariadenia na iného majiteľa; alebo ak sa presťahujete bez prístroja, vždy zaistite,
- При продажба или предаване на уреда на друг собственик или при пренасяне и оставяне на уреда, винаги проверявайте, дали книжката
zajistěte, aby příručka doprovázela přístroj a mohla být konzultována novým vlastníkem a/nebo instalatérem.
manual accompanies the appliance so that it may be consulted by the new owner and/or installer.
(zgodnie z przepisami krajowymi).
- В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду власника, який залишає апарат, необхідно переконатися,
- Dacă aparatul este vândut sau este cedat unui alt proprietar sau în cazul în care schimbaţi casa dar lăsaţi aparatul, asiguraţi-vă
- Ha a készüléket eladja, elköltözik és a készüléket a lakóépületben hagyja, vagy a készüléket elajándékozza, győződjön meg arról,
- Če napravo prodate ali jo oddate drugemu lastniku, ali pa se preselite in jo pustite v prejšnjem stanovanju, ji vselej priložite
aby príručka doprevádzala prístroj a mohla byť konzultovaná novým vlastníkom a/alebo inštalatérom.
е заедно с уреда, за справка от новият собственик/техник по монтажа.
Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmamasından kaynaklanan can veya mal kayıplarından, üretici sorumlu tutulamaz.
- W przypadku sprzedaży lub przeniesienia własności urządzenia na innego właściciela lub w przypadku przemieszczenia i
hogy a használati útmutató a készülékkel együtt marad, és biztosítsa az új tulajdonos és/vagy kivitelező számára a használatot.
ca manualul care însoţeşte aparatul să poată fi consultat de noul proprietar şi/sau instalator.
що брошура з інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже у будь-який момент звернутися до неї.
navodila, tako da si jih novi lastnik in/ali inštalater lahko po potrebi prebereta.
V případě poškození osob, zvířat nebo věcí, vyplývajícího z nedodržení pokynů, obsažených v tomto návodu, výrobce nenese zodpovědnost.
The manufacturer will not be held liable in the case of damage to people, animals or property due to the failure to observe the instructions
pozostawienia urządzenia w innym miejscu, należy się zawsze upewnić, że towarzyszy mu niniejsza broszura i nowy właściciel
При щети на лица, животни или предмети, свързани с неспазване на инструкцийте, включени в този наръчник, производителя не носи отговорност.
contained in this manual.
V prípade poškodenia osôb, zvierat alebo vecí, vyplývajúceho z nedodržania pokynov, uvedených v tomto návode, nemôže výrobca niesť
i/lub instalator mogą się zapoznać z jej treścią.
Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe oseb, živali ali predmetov, ki bi nastale zaradi neupoštevanja navodil iz tega priročnika.
Amennyiben a jelen útmutatóban szereplő utasítások betartásának hiánya személyi sérüléseket vagy vagyoni károkat eredményez, a gyártó
Producătorul nu este responsabil în caz de daune aduse persoanelor, animalelor sau lucrurilor datorate nerespectării instrucţiunilor din
В разі травмування фізичних осіб або тварин і пошкодження майна внаслідок недотримання інструкцій, які містяться в цьому керівництві,
zodpovednosť.
ezekért nem vonható felelősségre.
acest manual.
виробник знімає з себе відповідальність будь-якого роду.
W przypadku obrażeń osób, zwierząt lub szkód na mieniu wynikłych na skutek nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji,
konstruktor nie może być pociągany do odpowiedzialności.
Możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecz-
Можлива небезпечна ситуація
A környezetet és a készüléket
Possibly dangerous situation
Morebitne nevarne razmere
Možná nebezpečná situácia
Možná nebezpečná situace
Очаквана опасна ситуация
for the product and environment
nej dla produktu i środowiska
fenyegető lehetséges veszélyek
ARES Tec zostało wykonane w oparciu o aktualną wiedzę techniczną i uznane techniczne normy bezpieczeństwa.
készülék a pillanatnyi műszaki ismereteknek és a jelenleg elismert biztonsági szabályoknak megfelelően készült.
ATTENTION!
ВНИМАНИЕ!
FIGYELEM!
ATENŢIE!
DİKKAT!
UWAGA!
POZOR!
POZOR!
POZOR!
УВАГА!
Situaţie periculoasă
Çevre ve ürün için
pre výrobok a prostredie
pro výrobek a prostředí
pentru produs şi mediu
для виробу і довкілля
за продукта и средата
za izdelek in okolje
tehlike riski
4
NOT!
MEGJEGYZÉS!
POZNÁMKA!
POZNÁMKA!
ЗАБЕЛЕЖКА!
PAMIĘTAJ!
OPOMBA!
УВАГА!
NOTĂ!
NOTE!
Kullanımla ilgili
Предложения за потреблението
Рекомендації для користувачів
Javaslatok a használathoz
Sugestie dla użytkownika
Sugestii pentru utilizator
Nasveti za uporabnike
Rady pro uživatele
Rady pre užívateľa
Tips for the user
tavsiyeler

Advertisement

loading