Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warning page 30

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrucţiuni pentru instalator
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Инструкции за монтажника
Montaj personeli için talimatlar
Інструкції для монтажника
Utasítások a kivitelezőnek
Instructions for the installer
3.17 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
3.17 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA
3.17 ELECTRICAL CONNECTIONS
3.17 CONEXIUNI ELECTRICE
3.17 BEKÖTÉS A VILLAMOS HÁLÓZATBA
3.17 ELEKTRIČNI PRIKLJUČKI
3.17 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ
3.17 ELEKTRİK BAĞLANTILARI
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE OGÓLNYM
TEMELJNA OPOZORILA
RECOMANDĂRI GENERALE
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
GENERAL RECOMMENDATIONS
GENEL UYARILAR
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest gwarantowane tylko wte-
Cihazın elektrik güvenliği, yalnızca yürürlükteki güvenlik talimatları-
Přístroj je elektricky jištěn pouze tehdy, je-li dokonale připojen k účin-
Električna varnost aparata je zagotovljena le takrat, ko je slednji pravilno
A berendezés a megfelelő védelmet csak a helyes földeléssel ellátott há-
Siguranţa electrică în funcționare a aparatului se obține numai atunci
Prístroj je elektricky zaistený iba vtedy, ak je dokonale pripojený k účin-
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електрическата безопасност на уреда, е гарантирана само когато, уреда
Electrical safety of the appliance is only ensured when it is correctly
dy, kiedy jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uzie-
е правилно свързан към ефикасна заземителна инсталация, изпълнена
nému uzemnění provedenému podle platných bezpečnostních předpi-
connected to an efficient earthing system as specified by current safety
nému uzemneniu vykonanému podľa platných bezpečnostných predpi-
na uygun şekilde, etkili bir topraklama tesisatına doğru şekilde bağ-
când acesta este conectat corect la o instalaţie eficientă de împământare,
lózatba való a hatályos biztonsági szabályoknak megfelelő csatlakozta-
povezan na učinkovito ozemljitveno napeljavo, kakor predvidevajo ve-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
sů. pro uzemnění nejsou vhodná potrubí plynu, vody a topení.
съгласно предвиденото в действащите норми за безопасност: в никакъв
sov: pre uzemnenie nie sú vhodné potrubia plynu, vody a vykurovania.
ljavni varnostni predpisi: za ozemljitev je strogo prepovedana uporaba
tást követően éri el. A gázcsövek, vízvezeték és fűtéscsövek nem tekint-
executată conform prevederilor normelor de siguranţă în vigoare: nu
standards: gas, water and heating system pipes are not suitable in any
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
lanması halinde sağlanabilir: gaz, su ve kalorifer boruları, topraklama
miającej, wykonanej zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeń-
stwa; absolutnie nie mogą pełnić funkcji uziemienia przewody instala-
trebuie în nici un caz folosite conductele instalaţiei de gaz, de apă sau
cevi plinske, vodovodne ali ogrevalne napeljave.
hetők megfelelő földelésnek.
way whatsoever as earthing connections.
случай не са подходящи, като контакти за заземяване, тръбите на газовата,
prizi olarak kullanıma kesinlikle uygun değildir.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
Je treba overiť túto základnú požiadavku na bezpečnosť; v prípade po-
Je třeba ověřit tento základní požadavek na bezpečnost; v případě po-
de încălzire ca şi prize de împământare.
cji gazowej, hydraulicznej i grzewczej.
водна и отоплителна инсталации.
Bu temel güvenlik koşulunun onaylanması gerekir, tereddüt halinde,
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпе-
chybností požiadajte o podrobnú kontrolu elektrického systému kva-
It is necessary to check this fundamental safety requirement; In case
Ellenőrizze ezt az alapvető biztonsági kitételt. Amennyiben kétsége
chybností požádejte o podrobnou kontrolu elektrického systému kva-
Preveriti je treba, ali je ta temeljna varnostna zahteva izpolnjena. V
tesisatın profesyonel anlamda kalifiye bir personel tarafından kontro-
primeru dvomov zaprosite za temeljito kontrolo električne napeljave s
merülne fel, ellenőriztesse a rendszert egy szakemberrel, mert a gyár-
lifikovaným technikem, protože výrobce nenese žádnou odpovědnost
of doubt, have an accurate inspection of the electrical system carried
Este obligatorie verificarea acestei condiţii de siguranţă; În caz de
Трабва да се провери това основно условие за безопасност; При съмнения,
lifikovaným technikom, pretože výrobca nenesie žiadnu zodpoved-
Ten wymóg bezpieczeństwa musi być bezwzględnie spełniony. W ra-
ки. В разі сумнівів запросити кваліфікованого фахівця для ретельного
zie wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanych techników
za případné škody vzniklé v důsledku neuzemnění systému.
lünü talep edin; üretici toprak hat eksikliğinden kaynaklanan hasar-
strani strokovno usposobljenega osebja. Porizvajalec ne odgovarja za
tó nem vonható felelősségre a földelés hiányából eredő esetleges káro-
neclarităţi, solicitaţi un control amănunţit al instalaţiei electrice care
out by professionally qualified personnel, as the manufacturer is not
nosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku neuzemnenia systému.
контролю електроустаткування, оскільки виробник не вважається від-
изисквайте внимателна проверка на електрическата инсталация, от страна
Nechte zkontrolovat kvalifikovaným personálem, zda elektrický sys-
z prośbą o dokładną kontrolę instalacji elektrycznej, ponieważ produ-
trebuie efectuat de personal profesionist calificat, deoarece producă-
Nechajte skontrolovať kvalifikovaným personálom, či elektrický systém
responsible for any damage caused by the lack of a earthing connection
lardan sorumlu tutulamaz.
на квалифициран професионален персонал, предвид че производителя
kért vagy sérülésekért.
повідальність за будь-які збитки або травмування внаслідок відсутнос-
morebitno škodo, ki bi bila posledica neozemljitve napeljave.
torul nu îşi asumă responsabilitatea în caz de daune provocate de lipsa
не носи отговорност за щети в резултат на липса на заземяване на
cent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowa-
Strokovno usposobljeno osebje naj preveri, ali električna napeljava
Ellenőriztesse szakemberrel, hogy a villamos hálózat megfelel-e a ké-
ті заземлення устаткування.
in the system.
legării la împământare.
szülék által felvett legnagyobb teljesítménynek (az adattáblán látható
ne brakiem uziemienia w instalacji.
инсталацията.
érték), ügyelve arra, hogy a hálózat vezetékeinek keresztmetszete meg-
Wykwalifikowani zawodowo pracownicy muszą sprawdzić czy insta-
felel-e a készülék felvett teljesítményének.
Svorkovnica TGC (zadná strana)
Клемъчна кутия TGC (отзад)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Regletă TGC (partea posterioară)
TGC Terminal board (rear side)
TGC sorkapocs (a készülék hátulján)
Priključna plošča TGC (zadnja stran)
Listwa zaciskowa TGC (strona tylna)
TGC klemens kutusu (arka taraf)
Svorkovnice TGC (zadní strana)
Elektrik tesisatının cihazın, plakada belirtilen maksimum emilen güç
lacja elektryczna jest dostosowana do mocy pobieranej przez urządze-
ustreza največji tokovni porabi naprave, ki je navedena na tipski
tém odpovídá maximálnímu příkonu přístroje, jak je uvedeno na štít-
Tehnicienii profesionişti calificaţi trebuie să verifice ca instalaţia
A berendezés csatlakozatásakor ne használjon adaptereket, elosztókat
Have professionally qualified personnel make sure the electrical system
zodpovedá maximálnemu príkonu prístroja, ako je uvedené na štít-
Изисквайте проверка от квалифициран професионален персонал, за това
Кваліфікований фахівець має перевірити відповідність електроустатку-
дали електрическата инсталация е подходяща за максималната работна
вання максимальній споживаній потужності апарату, яка вказується на
ku; uistite sa najmä, aby prierez káblov zodpovedal príkonu prístroja.
is suitable for the maximum power absorbed by the appliance, as stated
değerine uygun olup olmadığını ve tesisatın kablo kesitlerinin cihazın
nie, podanej na tabliczce, upewniając się w szczególności, że przekrój
ku; zejména se ujistěte, aby průřez kabelů odpovídal příkonu přístroje.
ploščici. Preveri naj zlasti, ali je presek kablov primeren za tokovno
és/vagy hosszabbítókat.
electrică să fie adecvată puterii maxime absorbite de aparat, indicată
porabo naprave.
pe plăcuţa cu date; acesta trebuie să se asigure ca diametrul cablurilor
on the plate, making sure in particular that the section of the system's
мощност на уреда, указана на табелката, като се провери по-специално,
табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів електроустатку-
çektiği güce uygun olup olmadığını kalifiye bir personele kontrol ettirin.
przewodów w instalacji jest odpowiedni do mocy pobieranej przez
Pre hlavný prívod z elektrickej siete do prístroja nie je dovolené použiť
Bármely elektromos árammal működő alkatrész használata esetén tart-
Pro hlavní přívod z elektrické sítě do přístroje není dovoleno použití
urządzenie.
instalaţiei să fie adecvat puterii absorbite de aparat.
cables is suitable for the power absorbed by the appliance.
дали сечението на кабелите на инсталацията е подходящо за работната
вання і їх відповідність споживаній потужності апарату.
Cihazın ana elektrik girişinin sağlanması amacıyla, hat bağlantısın-
adaptérů, sdružených zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů.
Pri priklopu naprave na električno napajalno omrežje ni dovoljena
sa be az alábbi alapszabályokat:
adaptéry, združené zásuvky alebo predlžovacie káble.
мощност ан уреда.
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не вико-
For the main power supply to the appliance, never use adapters, multiple
Do ogólnego zasilania urządzenia z sieci elektrycznej, zabronione jest
da adaptörler, üçlü prizler ve/veya uzatma kablolarının kullanılma-
uporaba adapterjev, razdelilnih vtičnic in/ali podaljškov.
- ne érintse meg a készüléket vizes és/vagy nedves testrésszel, ill. ha
Pentru alimentarea generală a aparatului de la reţeaua electrică, nu este
Při použití jakéhokoliv zařízení, které využívá elektrické energie, je za-
Pri použití akéhokoľvek zariadenia, ktoré využíva elektrickú energiu,
permisă utilizarea de adaptatoare, prize multiple şi/sau prelungitoare.
sockets and/or extension leads.
За общо захранване на уреда от електрическата мрежа, не се позволява
ристовуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
sı yasaktır.
korzystanie z przejściówek, gniazdek zbiorczych i/lub przedłużaczy.
mezítláb van;
V primeru uporabe kakršnih koli elementov, ki delujejo na električno
je potrebné dodržiavať niektoré základné pravidlá, ako:
potřebí dodržovat některá základní pravidla, jako:
използване на преходници, мултиконтакти и/или удължители.
- ne húzza meg az elektromos vezetékeket;
Użycie jakiegokolwiek elementu, który korzysta z energii elektrycznej,
- nedotýkejte se zařízení vlhkými nebo mokrými částmi těla, nedotý-
Her türlü elektrikli aletin kullanılması bir takım temel kurallara uyul-
energijo, je treba upoštevati nekatera temeljna pravila, in sicer:
Folosirea oricărui component care utilizează energie electrică presu-
The use of components involving use of electrical power requires some
- nedotýkajte sa zariadenia vlhkými alebo mokrými časťami tela; ne-
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
powoduje konieczność uwzględnienia niektórych podstawowych reguł:
masını gerektirir:
- naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi deli telesa in/ali bosimi
pune respectarea unor reguli fundamentale printre care:
fundamental rules to be observed such as:
Използване на всякакъв елемент с ползване на електрическа енергия, е
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
dotýkajte sa ho bosí.
kejte se ho bosí;
- ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy megfelelő tapasztalat-
- cihazı el ya da ayaklarınız ıslak ve/veya nemli vaziyette ve/veya yalı-
- nu atingeţi aparatul cu părţi ale corpului ude şi/sau umede; nu atingeţi
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała; nie
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
свързано със спазване на някои основни правила, като:
- do not touch the appliance with wet and/or moist parts of the body
nogami;
tal nem rendelkező személyek használják.
- netahejte za elektrické kabely;
- neťahajte za elektrické káble
- не пипайте уреда с мокри и/или влажни части на тялото и/или голи крака;
тіла або будучи босоніж.
and/or barefoot;
aparatul dacă sunteţi cu picioarele goale;
nayak tutmayınız;
dotykać będąc boso;
- ne vlecite za električne kable;
- nedovolte použití přístroje dětem nebo nezkušeným osobám.
- nedovoľte použitie prístroja deťom alebo neskúseným osobám.
- не дърпайте електрическите кабели;
- do not pull the electric cables;
- nu trageţi de cablurile electrice;
- elektrik kablolarını çekiştirmeyiniz;
- не тягнути за електричні кабелі;
- nie pociągać przewodów elektrycznych;
- preprečite uporabo aparata otrokom in neizkušenih osebam.
- не позволявайте използване на уреда от деца или неексперте персонал.
- nie dopuszczać do tego, aby urządzenie było obsługiwane przez dzie-
- cihazın asla çocuklar ve uzman olmayan kişiler tarafından kullanıl-
- nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii sau persoane nein-
- the appliance may not be used by children or unskilled individuals.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
ci lub niedoświadczone osoby.
struite.
masına izin vermeyiniz.
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
7
A
30
Listwa zaciskowa WZK (strona tylna)
Priključna plošča GCI (zadnja stran)
GCI sorkapocs (a készülék hátulján)
Regletă GCI (partea posterioară)
GCI klemens kutusu (arka taraf)
Svorkovnica GCI (zadná strana)
Svorkovnice GCI (zadní strana)
GCI Terminal board (rear side)
Клемъчна кутия GCI (отзад)
3
2
1
6
3
5
4
2
1
Y2
Jp1
Y3
GCI
A1
Y1
1
2
3
4
5
6
4
3
2
1
Y4
DL1 DL2
DL3
0
SW1

Advertisement

loading