Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warning page 25

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

3.11 OKREŚLENIE POMPY NA OBWODZIE
3.11 STANOVENÍ ČERPADLA PRIMÁRNÍHO
3.11 PRİMER DEVRE POMPASI VEYA KA-
3.11 A PRIMERKÖRI VAGY KAZÁN SZIVATY-
3.11 IZBIRA ČRPALKE GLAVNEGA TOKO-
3.11 ALEGEREA UNEI POMPE PENTRU CIR-
3.11 DETERMINING THE PRIMARY
3.11 STANOVENIE ČERPADLA PRIMÁR-
3.11 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОМПА ПЪРВИЧЕН
3.11 ВИЗНАЧЕННЯ НАСОСУ У ПЕРВИННОМУ
ZAN POMPASININ BELİRLENMESİ
OKRUHU NEBO KOTLOVÉHO ČERPA-
TYÚ MEGHATÁROZÁSA
KROGA ALI ČRPALKE KOTLA
CIRCUIT PUMP OR BOILER PUMP
CUITUL PRIMAR SAU A UNEI POMPE
КРЪГ ИЛИ ПОМПА ТОПЛОГЕНЕРАТОР
NEHO OKRUHU ALEBO ČERPADLA
GŁÓWNYM I POMPY KOTŁA
КОНТУРІ АБО НАСОСУ КОТЛА
KOTLA
PENTRU CENTRALĂ
DLA
Immergas dostarcza szereg obwodów głównych z dokładnie zwymia-
Immergas şirketi, itina ile boyutlandırılmış pompa ile teçhiz edilmiş
Immergas ponuja vrsto glavnih obročev z natančno dimenzionirano
Az Immergas egy sor megfelelően méretezett szivattyúval felszerelt pri-
Immergas доставя серия първични кръгове, окомплектовани с подходящо
Immergas provides a series of primary rings complete with an accurately
Компанія Immergas постачає ряд первинних контурів у комплекті з на-
сосом відповідних робочих характеристик, якщо необхідні альтерна-
sized pump, if alternative solutions are being used, the boiler pump
оразмерена помпа, при необходимост от различни варианти, помпата на
črpalko. Če bi se odločili za drugačno možnost, mora kotlovna črpalka
mer gyűrűt szállít. Amennyiben alternatív megoldások mellett dönt,
rowaną pompą w komplecie; w przypadku wybrania innych rozwią-
bir adet primer devre pompasını opsiyonel olarak tedarik etmektedir;
Společnost Immergas poskytuje řadu primárních kroužků, kompletní
Spoločnosť Immergas poskytuje radu primárnych krúžkov, komplet-
Immergas pune la dispoziţia clienţilor o serie de circuite primare dotate
тивні шляхи, насос котла повинен мати такий напір, щоб забезпечити
zań należy pamiętać, że wysokość ciśnienia pompy musi gwarantować
başka çözümlerin tercih edilmesi halinde, kazan pompası, "Su tarafın-
zagotavljati tak tlak, da lahko dosega pretoke iz grafa "Izgube tlaka na
a kazán szivattyújának elég nagy emelőmagassággal kell rendelkeznie
топлогенератора, трябва да има необходимият превес за осигуряване на
must have a head that is capable of ensuring the flow rates represented
cu o pompă cu dimensiuni adecvate; în cazul în care clientul optează
s přesně dimenzovaným čerpadlem, pokud jste se rozhodli pro alter-
ných s presne dimenzovaným čerpadlom, pokiaľ ste sa rozhodli pre
капацитетите, посочени на графиката "Течове от страна отвеждане вода".
in the "Water side head losses" graph.
strani vode".
daki yük kayıpları" grafiğinde verilen kapasiteleri sağlayabilecek bas-
przepływ podany na schemacie "Straty w obwodzie wody".
продуктивність, значення якої наводяться у параграфі "Втрати напору
ahhoz, hogy biztosítsa a "Víz oldali nyomásvesztés" bekezdésben áb-
alternatiívne riešenie; čerpadlo kotla musí mať výtlak schopný zaistiť
pentru soluţii alternative, pompa centralei trebuie să aibă o sarcină hi-
nativní řešení; čerpadlo kotle musí mít výtlak schopný zajistit průto-
ma yüksekliğine sahip olmalıdır.
rázolt térfogatáramokat.
на стороні води".
Таблицата посочена по-долу посочва примерни капацитети на циркулатора,
ky, uvedené v grafu "Tlaková ztráta na straně vody".
draulică în măsură să asigure debitele reprezentate în graficul "Pierderi
prietoky, uvedené v grafe "Tlaková straty na strane vody."
Spodnja tabela navaja okvirne pretoke obtočne črpalke glede na Δt
The table below roughly indicates the flow rates of the pump based
Poniżej zamieszczona tabela przedstawia w przybliżeniu przepływy
в зависимост от Δt на първичният кръг, когато инсталацията разполага с
de sarcină partea apă".
on the Δt of the primary circuit if the installation is equipped with a
glavnega tokokroga v primeru namestitve s hidravličnim ločevalnikom.
Aşağıdaki tabloda, denge kabı bulunan bir tesisatta primer devrede-
В наведеній далі таблиці представлені орієнтовна продуктивність цир-
Az alábbiakban szereplő táblázat tájékoztatás szerűen ábrázolja a ke-
pompy obiegowej w zależności od Δt głównego obwodu, w przypad-
Nižšie znázornená tabuľka uvádza orientačné prietoky obehového čer-
Níže znázorněná tabulka uvádí orientačně průtoky oběhového čerpa-
воден разделител.
куляційних насосів залежно від Δt у первинному контурі, якщо монтаж
hydraulic separator.
ringtető szivattyúk térfogatáramát a primer kör Δt változásának függ-
ku gdy instalacja posiada rozdzielacz hydrauliczny.
ki Δt'ye bağlı sirkülasyon pompası debileri yaklaşık olarak gösteril-
Tabelul prezentat în continuare oferă informaţii indicative privind
dla úměrně k Δt primárního okruhu v případě, že systém je vybaven
padla úmerne k Δt primárneho okruhu v prípade, že systém je vyba-
mektedir.
vényében, ha a rendszerben van hidraulikus váltó.
передбачає гідравлічний сепаратор.
hydraulickým oddělovačem.
capacitatea pompei de circulaţie în funcţie de Δt a circuitului primar
vený hydraulickým oddeľovačom.
în cazul în care instalaţia este prevăzută cu un separator hidraulic.
Teljesítmény kW-ban
kW cinsinden güç
Потужність, кВт
Putere în kW
Výkon v kW
Výkon v kW
Moc w kW
Moč v kW
Мощност в kW
Power in kW
Максимальна продуктивність, л/год (Δt = 15 K)
Maximális térfogatáram l/h-ban (Δt = 15 K)
l/h cinsinden maksimum debi (Δt = 15 K)
Maksymalny przepływ w l/h (Δt = 15 K)
Maximálny prietok v l/h (Δt = 15 K)
Maximální průtok v l/h (Δt = 15 K)
Največji pretok v l/h (Δt = 15 K)
Debit maxim în l/h (Δt = 15 K)
Maximum flow rate in l/h (Δt = 15 K)
Максимален капацитет в l/h (Δt = 15 K)
Nominalny żądany przepływ w l/h (Δt = 20 K)
Požadovaný jmenovitý průtok v l/h (Δt = 20 K)
Kért névleges térfogatáram l/h-ban (Δt = 20 K)
Номінальна необхідна продуктивність, л/год (Δt = 20 K)
l/h cinsinden gerekli nominal debi (Δt = 20 K)
Nominálny požadovaný prietok v l/h (Δt = 20 K)
Zahtevani nazivni pretok v l/h (Δt = 20 K)
Debit nominal solicitat în l/h (Δt = 20 K)
Nominal requested flow rate in l/h (Δt = 20 K)
Минимален необходим капацитет в l/h (Δt = 20 K)
6
5,8
5,6
5,4
5,2
5
4,8
4,6
4,4
4,2
4
3,8
3,6
3,4
3,2
3
2,8
2,6
2,4
2,2
2
1,8
1,6
1,4
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
4000
2000
0
ПРИКЛАД:
ÖRNEK:
PRZYKŁAD:
PRIMER:
PŘÍKLAD:
Exemplu:
PÉLDA:
EXAMPLE:
PRÍKLAD:
ПРИМЕР:
При ΔT 20K котел ARES 250 Tec потребує максимальні
За ΔT 20K, на един ARES 250 Tec, максималният
Pre ΔT 20K kotla ARES 250 Tec je maximálny poža-
For a ΔT 20K, of an ARES 250 Tec the maximum
Dla ΔT 20K, w modelu ARES 250 Tec maksymalny
Pro ΔT 20K kotle ARES 250 Tec je maximální poža-
Bir ARES 250 cihazında 20K'lik bir ΔT için, gereken
Pri ΔT 20K kotla ARES 250 Tec je najvišji zahtevani
Egy ΔT 20K esetében az ARES 250 Tecre a kért leg-
Pentru o valoare ΔT 20K, a unei centrale ARES 250
nagyobb térfogatáram 10 514 l/h.
Tec debitul de apă maxim solicitat este de 10514 l/h.
required flow rate is 10514 l/h.
dovaný prietok vody 10514 l/h.
необходим капацитет е 10514 l/h.
витрати води 10514 л/год.
dovaný průtok vody 10514 l/h.
wymagany przepływ wody wynosi 10514 l/h.
maksimum su debisi 10514 l/h'dir.
pretok vode 10514 l/h.
З графіку втрат напору котла можна визначити, що
Din graficul pierderilor de sarcină a centralei rezultă
From the head loss graph it is possible to deduce that
Z grafu ztrát zatížení kotle vyplývá, že oběhové
Z grafu strát zaťaženia kotla vyplýva, že obehové
Kazanın yük kaybı grafiğinden, sirkülasyon pompa-
От графиката на загубите на топлогенератора, се вижда
Na podstawie wykresu strat kotła wynika, że pompa
A nyomásesési táblázatból kikövetkeztethető, hogy
Z grafa izgub tlaka je razvidno, da mora obtočna
a keringtető szivattyúnak legalább 1,6 m/H
циркуляційний насос повинен гарантувати напір не
the pump must ensure a head of at least 1.6 m/H
că pompa de circulaţie trebuie să asigure o sarcină
črpalka zagotavljati tlak najmanj 1,6 m/H
čerpadlo musí zajistit výtlak alespoň 1,6 m/H
sının en az 1,6 m/H
obiegowa musi zapewniać minimalną wysokość
čerpadlo musí zaistiť výtlak aspoň 1,6 m/H
че циркулатора, трябва да осигурява превес от поне
gerektiği anlaşılmaktadır.
1,6 m/H2O.
hidraulică de cel puţin 1,6 m/H
ciśnienia 1,6 m/H
emelőmagasságot kell biztosítania.
менше за 1,6 м/H
3.12 KULIČKOVÉ VENTILY
3.12 KÜRESEL VANALAR
3.12 СФЕРИЧЕН КЛАПАН
3.12 КУЛЬКОВИЙ КРАН
3.12 BALL VALVES
3.12 GULIČKOVÉ VENTILY
3.12 SUPAPE CU SFERĂ
3.12 GOLYÓS SZELEPEK
3.12 KROGLIČNI VENTILI
3.12 ZAWORY KULOWE
Se recomandă montarea robinetelor de separare, cu sferă, pe conductele
Azt tanácsoljuk szereljen fel a rendszer előremenő és visszatérő csőve-
Doporučujeme montáž uzavíracích ventilů, kuličkových ventilů na pří-
Zaleca się zamontowanie zaworów kulowych odcinających na przewo-
Tesisat çıkış ve geri dönüş borularına küresel kapatma valfleri monte
Odporúčame montáž uzatváracích ventilov, guličkových ventilov na
It is advisable to install cut-off ball valves on the flow and return pipes
Рекомендується встановити відсічні кулькові клапани на трубопрово-
Препоръчва се монтиране на клапани за прихващане, на тръбите за
Priporočljiva je namestitev krogličnih zapornih ventilov na dovodne
ди подачі води у котел і повернення води з котла (пряма і зворотна лінії
подаване и връщане инсталация.
prívodnom a spiatočkovom potrubí systému.
in povratne cevi sistema.
de tur şi retur ale instalaţiei.
edilmesi tavsiye edilir.
dach dopływu i powrotu instalacji.
of the system.
zetékeire golyós elzáró szelepeket.
vodním a zpátečkovém potrubí systému.
опалювальної системи).
DİKKAT!
UWAGA!
POZOR!
ATENŢIE!
FIGYELEM!
ATTENTION!
POZOR!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
NEZACHYTÁVAJTE NIKDY BEZPEČNOSTNÉ
NE ZÁRJA KI A KAZÁN BIZTONSÁGI BEREN-
NU SEPARAŢI NICIODATĂ DISPOZITIVELE DE
УВАГА!
OBOWIĄZUJE BEZWZGLĘDNY ZAKAZ OD-
NEZACHYCUJTE NIKDY BEZPEČNOSTNÍ PRVKY
Emniyet valfi, genleşme tankı gibi emniyet donanım-
NIKOLI NE NAMEŠČAJTE ZAPORNIH VENTILOV
НИКОГА НЕ ПРИХВАЩАЙТЕ ОБЕЗОПАСИТЕЛНИ
NEVER CUT OFF SAFETY DEVICES FROM THE
CINANIA ORGANÓW BEZPIECZEŃSTWA OD
Z GENERÁTORU, jako je pojistný ventil a expanzní
larını asla kazandan ayırmayın.
DEZÉSEIT (pl. biztonsági szelep és tágulási tartály) a
NA VARNOSTNE MEHANIZME GENERATORJA,
SIGURANŢĂ ALE GENERATORULUI, precum
GENERATOR, such as the safety valve and expansion
PRVKY Z GENERÁTORAako je poistný ventil a
ОРГАНИ ОТ ГЕНЕРАТОРА, като обезопасителен клапан
НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ ВІДСІКАТИ ВІД ГЕНЕРАТОРА
KAZÁNBÓL.
и разширителен съд.
GENERATORA, takich jak zawór bezpieczeństwa i
ОРГАНИ БЕЗПЕКИ: запобіжний клапан і розширю-
vessel.
kakršni so varnostni ventili in raztezna posoda.
supapa de siguranţă şi vasul de expansiune.
nádoba.
Bu şekilde, olağan/olağan dışı bakım için, tesisatın
expanzná nádoba.
Így időszakos/rendkívüli karbantartás során a kazánt
În acest fel centrala, în cazul operaţiilor de întreţinere
In this way the boiler, during scheduled/unscheduled
naczynie wyrównawcze.
Týmto spôsobom je možné kotol v prípade bežnej/mi-
Tímto způsobem je možné kotel v případě běžné/mi-
tamamı boşaltılmadan kazan bağlantısı kesilerek bo-
Na ta način je mogoče kotel, v primeru rednega ali
Така, в случай на обичайна/извънредна поддръжка,
вальний бак.
şaltılabilir.
Dzięki temu w przypadku konserwacji zwyczajnej/
izrednega vzdrževana, odklopiti in izprazniti, ne da bi
mořádné údržby odpojit nebo vyprázdnit bez potřeby
leválaszthatja a rendszerről, és leengedheti belőle a vizet
ordinară/extraordinară, va putea fi deconectată şi golită
maintenance, can be disconnected or emptied without
moriadnej údržby odpojiť alebo vyprázdniť bez potreby
топлогенератора, може да се разкачи или изпразни без
Таким чином котел, в разі планового або позачергового
vyprázdnění celého systému.
bilo treba izprazniti celoten sistem.
fără a fi nevoie de golirea întregii instalaţii.
úgy, hogy nem kell a teljes rendszert kiürítenie.
emptying the entire system.
vyprázdnenia celého systému.
източване на цялата инсталация.
технічного обслуговування можна від'єднати або спо-
nadzwyczajnej kocioł będzie mógł zostać odłączony lub
рожнити, не опорожнюючи при цьому весь опалюваль-
opróżniony bez opróżniania całej instalacji.
ний контур.
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
8376
8376
8376
8376
8376
8376
8376
8376
8376
8376
6282
6282
6282
6282
6282
6282
6282
6282
6282
6282
150
6000
8000
10000
O basma yüksekliği sağlaması
O.
O.
2
2
2
O.
O.
O.
2
2
2
Montaj personeli için talimatlar
Instrucţiuni pentru instalator
Instructions for the installer
Utasítások a kivitelezőnek
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Інструкції для монтажника
Инструкции за монтажника
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Čerpadlá musia byť stanovené inštalatérom alebo
Pompy powinny być określone przez instalatora lub
Pompalar montaj personeli veya projeci tarafından,
Črpalke mora izbrati inštalater ali projektant na
A szivattyúkat a kivitelezőnek vagy a tervezőnek
Pompele trebuie alese de instalator sau proiectant
The pumps must be determined by the installer or
Помпите трябва да се определят от техника по монтажа
Визначення насосів покладається на монтажника або
Čerpadla musí být stanoveny instalatérem nebo pro-
podlagi podatkov o kotlu ali sistemu.
или от проектанта, в зависимост от данните на
проектувальника на основі характеристик котла і
kazan ve tesisat verilerine bağlı olarak belirlenme-
projektanta, w oparciu o dane kotła i instalacji.
jektantem na základě údajů kotle a celého zařízení.
kell kiválasztania a kazán és a rendszer adatainak
în funcţie de caracteristicile centralei şi a instalaţiei.
designer based on the data for the boiler and system.
projektantom na základe údajov kotla a celého za-
Krzywa oporu w układzie wody w kotle została przed-
опалювальної системи.
riadenia.
függvényében.
Curba rezistenţei pe partea de apă a centralei este
Křivka odporu na straně vody z kotle je uvedena v
Krivulja upornosti na strani vode v kotlu je prikazana
топлогенератора и на инсталацията.
lidir.
The resistance curve on the water side of the boiler is
následující tabulce.
Крива опору на стороні води котла представлена у на-
К ри в ат а н а с ъ п р о т и вл е н и е с т р а н а в од а н а
Krivka odporu na strane vody z kotle je uvedená v
v spodnji preglednici.
A kazán víz oldali ellenállás jelleggörbéjét az alábbi
represented in the table provided below.
stawiona w poniższej tabeli.
reprezentată în tabelul prezentat în continuare.
Kazanın su tarafı rezistans eğrisi aşağıdaki tabloda
Čerpadlo není součastí kotle.
Črpalka ni sestavni del kotla.
táblázat foglalja össze.
Pompa nu este parte integrantă a centralei.
nasledujúcej tabuľke.
топлогенератора е показана в таблицата изведена по-
веденій далі таблиці.
verilmiştir.
The pump is not an integral part of the boiler.
Pompa nie stanowi części wyposażenia kotła.
Pompa kazanın tamamlayıcı bir parçasını teşkil
Doporučuje se zvolit čerpadlo s průtokem a výtlakem
A szivattyú nem képezi a kazán szerves részét.
It is advisable to choose a pump with a flow rate and
Se recomandă alegerea unei pompe cu capacitatea
Čerpadlo nie je súčasťou kotla.
долу.
Насос не є складовою частиною котла.
Zalecamy wybór pompy obiegowej o przepływie i
Priporočamo vam izbiro obtočne črpalke s pretokom
in tlakom na približno 2/3 značilne krivulje.
na zhruba 2/3 příslušné křivky.
head of approximately 2/3 of its typical curve.
etmemektedir.
Azt tanácsoljuk, olyan keringtető szivattyút válasz-
wysokości ciśnienia w około 2/3 krzywej charakte-
Odporúča sa zvoliť čerpadlo s prietokom a výtlakom
Рекомендується вибрати циркуляційний насос з
Помпата не е неразделна част от топлогенератора.
şi sarcina hidraulică de aprox. 2/3 din curba carac-
продуктивністю і напором приблизно у 2/3 від його
Препоръчва се циркулатор с капацитет и превес от около
rystycznej.
Karakteristik eğrisinin yaklaşık 2/3'ü debi ve basma
szon, amelynek térfogatárama és emelőmagassága
teristică.
na zhruba 2/3 príslušnej krivky.
kb. 2/3-a a jelleggörbén ábrázolt értéknek.
yüksekliğine sahip bir sirkülasyon pompası seçilmesi
характерної кривої.
2/3 от кривата с характеристиките на същия.
tavsiye edilir.
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
11192
11192
11192
11192
11192
11192
11192
11192
14018
14018
14018
14018
14018
14018
14018
14018
11192
11192
14018
14018
8394
8394
8394
8394
8394
8394
8394
8394
10514
10514
10514
10514
10514
10514
10514
10514
8394
8394
10514
10514
200
250
300
12000
14000
16000
18000
Natężenie przepływu (l/h)
Térfogatáram (l/h)
Prietok (l/h)
Průtok (l/h)
Pretok (l/h)
Продуктивність (л/год)
Debit (l/h)
Debi (l/h)
Капацитет (l/h)
Flow rate (l/h)
Portata (l/h )
NOT: kazan devresi ile tesisat arasında daima denge kabı kullanıl-
NOTĂ: se recomandă întotdeauna folosirea separatorului hidraulic
ЗАБЕЛЕЖКА: препоръчва се постоянно използване на воден разделител
NOTE: it is advisable to always use the hydraulic separator between
Зауваження: рекомендується завжди використовувати гідравлічний
POZNÁMKA: odporúča sa vždy použiť hydraulický oddeľovač medzi
MEGJEGYZÉS: azt tanácsoljuk, hogy a kazán vízvezeték köre és a
OPOMBA: priporočljiva je vgradnja hidravličnega ločevalnika med
POZNÁMKA: doporučuje se vždy použití hydraulického oddělovače
PAMIĘTAJ: zawsze zalecamy stosowanie rozdzielacza hydraulicz-
mezi hlavním okruhem kotle a zařízením.
tokokrog kotla in sistem.
rendszer közé szereljen be egy hidraulika váltót.
între circuitul centralei şi instalaţie.
межди топлогенератора и инсталацията.
ması tavsiye edilir.
the boiler circuit and the system.
hlavným okruhom kotla a zariadením.
сепаратор між котлом і опалювальною системою.
nego między obwodem kotła a instalacją.
O.
O-os
O.
2
2
2
Sekonder (Isıtma Tesisatı) Devresi
25
250
250
250
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300
300
300
250
250
300
300
16856
16856
16856
16856
16856
16856
16856
16856
16856
16856
12642
12642
12642
12642
12642
12642
12642
12642
12642
12642
350
20000
22000
24000
Obwód dodatkowy
Sekundárny okruh
Pomožni tokokrog
Вторинний контур
Sekundární okruh
Secondary circuit
Circuit secundar
Szekunder kör
Вторичен кръг
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
19712
19712
19712
19712
19712
19712
19712
19712
19712
19712
14784
14784
14784
14784
14784
14784
14784
14784
14784
14784
26000

Advertisement

loading