Download Print this page

Immergas ARES PRO 150 Instructions And Recommendations page 17

Advertisement

3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
УПАКОВКА
OBAL
ОПАКОВКА
OPAKOWANIE
CSOMAGOLÁS
EMBALAŽA
AMBALAJ
EMBALAJE
PACKAGING
EMBALAGEM
OBAL
УПАКОВКА
AMBALARE
Переконатися в цілісності вмісту.
Ujistěte se, že po dodávce kotle není obal.
Skontrolujte neporušenosť obsahu.
Verificați conținutul, acesta trebuie să fie intact şi
Verificar a integridade do conteúdo.
Upewnić się, że stan opakowania jest nienaruszony.
Ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma ép-e.
Make sure the content is intact.
Asegúrese de la integridad del contenido.
İçeriğin sağlamlığından emin olun.
Prepričajte se v brezhibnost vsebine.
Проверете дали опаковката съдържа всичко, което
Переконатися в цілісності вмісту.
е предвидено.
complet.
Елементи упаковки (картонна коробка, обв'язки,
Елементи упаковки (картонна коробка, обв'язки,
Ambalaj malzemeleri, (karton kutular, bantlar, plastik
Los elementos del embalaje (caja de cartón, precintos,
Embalaže (kartonasta škatla, pakirni trak, plastične
Elementów opakowania (karton, taśmy, plastikowe
Prvky balenia (kartónová škatuľa, pásky, umelohmotné
Packaging materials (cardboard box, straps, plastic bags,
A csomagolóanyagok (kartondoboz, pántok, műanyag
Prvky balení (kartonová krabice, pásky, umělohmotné
Os elementos da embalagem (caixa de cartão, cintas,
sáčky, apod.) nenechávejte v dosahu dětí, protože pro
пластикові пакети та ін.) не залишати в межах
пластикові пакети та ін.) не залишати в межах
torbalar, vb.) tehlike arz ettiklerinden dolayı çocukla-
bolsas de plástico, etc.) no deben dejarse al alcance de
vrečke ipd.) ne puščajte na dosegu otrok, saj je zanje
vrecká, a pod.) nenechávajte v dosahu detí, pretože
woreczki itd.) nie wolno pozostawiać w miejscu
tasakok, stb.) potenciális veszélyforrást jelentenek,
etc.) constitute a potential hazard and must be kept
sacos de plástico, etc.) devem ser mantidos fora do
Частите на опаковката (картонена кутия, чембери,
Materialele folosite pentru ambalare (cutie din carton,
lahko nevarna.
пластмасови пликчета и др.) не трябва да бъдат
ně mohou být možným zdrojem nebezpečí.
out of the reach of children.
ezért tartsa őket gyermekektől távol.
dostępnym dla dzieci, ponieważ stanowią źródło
benzi, punguțe din plastic etc.) nu se vor lăsa la înde-
pre ne môžu byť možným zdrojom nebezpečenstva.
los niños, ya que son potenciales fuentes de peligro.
rın ulaşabilecekleri yerlere bırakılmamalıdır.
досяжності дітей, оскільки вони можуть стати
досяжності дітей, оскільки вони можуть стати
alcance das crianças, pois representam fontes po-
Immergas will not be held liable in case of damage
Společnost Immergas odmítá jakoukoli odpovědnost
оставяни на места, достъпни за деца, тъй като са
потенційним джерелом небезпеки.
потенційним джерелом небезпеки.
La empresa Immergas se exime de cualquier respon-
Immergas firması, yukarıda verilen talimata uyulma-
Podjetje Immergas zavrača vsakršno odgovornost za
Spoločnosť Immergas odmieta akúkoľvek zodpoved-
mâna copiilor, deoarece reprezintă posibile surse
Az Immergas nem vonható felelősségre a fenti utasí-
niebezpieczeństwa.
tenciais de perigo.
Immergas відмовляється від будь-якої відпові-
masından dolayı kişi, hayvan veya nesnelere gelecek
v případě škody na osobách, zvířatech nebo věcech,
потенциален източник на опасност.
tások figyelmen kívül hagyásából származó vagyoni
caused to people, animals or property due to failure to
de pericol.
Firma Immergas uchyla się od wszelkiej odpowiedzial-
nosť v prípade škody na osobách, zvieratách alebo
poškodbe oseb, živali ali predmetov, do katerih bi prišlo
sabilidad en caso de daños ocasionados a personas,
Immergas відмовляється від будь-якої відпові-
A Immergas exime-se de qualquer responsabilidade
Фирма Immergas не носи никаква отговорност в
Societatea Immergas nu îşi va asuma nicio răspundere
дальності у разі завдання збитків особам, тваринам
způsobených v důsledku nedodržení výše uvedených
károkért és személyi sérülésekért.
observe the above.
veciach, spôsobených v dôsledku nedodržania vyššie
ności w przypadku szkód na osobach, zwierzętach lub
zaradi neupoštevanja zgoraj navedenega.
animales o cosas, que se produzcan debido al incum-
дальності у разі завдання збитків особам, тваринам
zararlara ait her türlü sorumluluğu reddeder.
em caso de danos a pessoas, animais ou bens que
або речам, що виникли унаслідок невиконання
plimiento de lo indicado arriba.
або речам, що виникли унаслідок невиконання
pokynů.
случай на щети, нанесени на хора, животни или
rzeczach, które powstały w wyniku nieprzestrzegania
în caz de daune provocate persoanelor, animalelor sau
uvedených pokynov.
ocorram como resultado do não cumprimento do que
вищезазначеного.
bunurilor, ca urmare a nerespectării prevederilor de
powyższego.
вищезазначеного.
имущество вследствие на несъблюдаване на изло-
foi mencionado acima.
женото по-горе.
mai sus.
ARES
P
ARES
ARES
ARES
P
P
P
PRO
globina (mm)
ARES
P
ARES
ARES
ARES
ARES
P
P
P
P
PRO
PRO
PRO
adâncime (mm)
mélység (mm)
hĺbka (mm)
ARES
ARES
P
P
PRO
depth (mm)
PRO
PRO
PRO
PRO
150
profundidade (mm)
profundidad (mm)
hloubka (mm)
глибина (мм)
1280
PRO
PRO
derinlik (mm)
глибина (мм)
150
150
150
1280
1280
1280
ARES
P
150
1280
150
150
150
150
230
1280
1280
1280
1280
1280
PRO
150
150
głębokość (mm)
230
230
230
1280
1280
1280
1280
1280
ARES
P
230
230
230
230
230
1280
300
1280
1280
1280
1280
1280
PRO
дълбочина (мм)
150
300
230
300
300
230
1280
1280
1280
1280
1280
1280
300
1280
300
348
300
300
300
1280
1280
1280
1280
1500
150
230
1280
300
348
348
300
348
1280
1280
1280
1500
1500
1500
348
1500
348
400
348
348
348
1500
1500
1500
1500
1500
300
230
1280
348
348
1280
400
400
400
1500
1500
1500
1500
1500
400
1500
400
400
400
400
1500
1500
1500
1500
500
1500
300
400
348
400
1280
1500
500
500
500
1500
1500
1500
1500
1500
500
500
500
500
500
1500
600
1500
1500
1500
1500
1500
348
400
500
500
1500
1500
600
600
600
1500
1500
1500
1500
1500
600
600
600
600
600
1500
(*) plašč - (**) paleta - (***) karton
1500
1500
1500
1500
400
500
1500
600
600
1500
1500
1500
(*) Plášť - (**) paleta - (***) kartón
(*) burkolat - (**) raklap - (***) karton
(*) carcasă - (**) palet - (***) carton
(*) casing - (**) pallet - (***) cardboard
(*) revestimento- (**) palete - (***) cartão
(*) revestimiento - (**) palet - (***) cartón
(*) корпус - (**) піддон - (***) коробка
(*) plášť - (**) paleta - (***) karton
500
600
1500
(*) mahfaza - (**) palet - (***) karton
(*) корпус - (**) піддон - (***) коробка
1500
600
1500
(*) obudowa - (**) paleta - (***) karton
(*) корпус - (**) палет - (***) кашон
3.4.1
PREMIKANJE
3.4.1
3.4.1
3.4.1
MANIPULÁCIA
MOZGATÁS
MANEVRARE
3.4.1
HANDLING
3.4.1
3.4.1
3.4.1
3.4.1
MANIPULACE
ПЕРЕМІЩЕННЯ
MOVIMENTAÇÃO
DESPLAZAMIENTO
3.4.1
3.4.1
HAREKET ETTİRME
ПЕРЕМІЩЕННЯ
Kotel je mogoče premikati le s pomočjo dvigovanja pre-
Kotol môžete zdvíhať pomocou otvorov na hornej
A kazán felemelése történhet a felső lemezen kialakított
Cazanul poate fi manevrat prin ridicare, folosindu-se
ko odprtin na zgornji plošči ali s pomočjo transpaleta.
The boiler can be lifted from the holes on the upper
3.4.1
PRZEMIESZCZANIE
Котел можна переміщати, піднімаючи його через
Kotel můžete zvedat pomocí otvorů na horní desce
A caldeira pode ser movida para elevação através dos
La caldera puede desplazarse para elevarla mediante los
nyílások használatával vagy targoncával.
orificiile de pe placa din partea de sus, sau cu ajutorul
doske alebo prepravnej palety.
Kazan üst plakadaki delikler ile veya transpalet ile
Котел можна переміщати, піднімаючи його через
plate or by means of a pallet truck.
nebo přepravní palety.
furos na chapa superior, ou por transportador de palete.
agujeros en la placa superior, o mediante transpaleta.
отвори на верхній пластині або завдяки піддону.
3.4.1
ПРЕМЕСТВАНЕ
unui transpalet.
kaldırmak için hareket ettirilebilir.
отвори на верхній пластині або завдяки піддону.
Transportując kocioł można przenosić go za pomocą
otworów na płycie górnej lub ręcznego wózka pale-
Котелът може да се премести чрез повдигане по-
towego.
средством отворите върху горната плоча или чрез
палетна количка.
W opakowaniu oprócz urządzenia znajduje się:
A csomagolás a kazán mellett a következőket tartalmazza:
În pachet, pe lângă aparat, se află şi:
A embalagem, além do aparelho, contém:
Okrem spotrebiča obal obsahuje aj:
Poleg aparata v embalaži najdete:
In addition to the system, the packaging contains:
En el embalaje además del equipo se incluye los siguiente:
Ambalaj içinde, cihaz haricinde aşağıdakiler bulunur:
В упаковці, крім пристрою, міститься:
В упаковці, крім пристрою, міститься:
Obal obsahuje kromě spotřebiče také:
Заедно с уреда, в опаковката е поставен и:
Koperta z dokumentacją zawierająca poniższe:
Плик с документация с:
The Documentation Envelope including:
Obálku dokumentace obsahující:
O Envelope da Documentação com:
Dokumentációt tartalmazó tasak a benne:
Ovojnico z dokumenti, ki vsebuje naslednje:
Plicul cu Documente cu:
El sobre de la Documentación que incluye:
Obálku s dokumentáciou obsahujúcu:
Dokümantasyon torbası içindekiler:
Пакет документів:
Пакет документів:
Na embalagem, além do aparelho, há uma caixa de acessórios contendo:
В упаковці крім приладу, є додатковий ящик з аксесуарами, що
Teçhizatın yanı sıra ambalajda aşağıdakileri içeren bir aksesuar kutusu
В упаковці крім приладу, є додатковий ящик з аксесуарами, що
W opakowaniu oprócz urządzenia znajduje się pudełko na akcesoria
A csomagolásban a kazánon kívül még egy tartozékokat tartalmazó
V balení je vedle kotle krabice s příslušenstvím obsahující:
Besides the device, the package also contains a box of accessories
Poleg kotla je v embalaži tudi škatla s pripomočki, ki vsebuje:
V balení je vedľa prístroja škatuľa s príslušenstvom obsahujúca:
En el embalaje además del equipo hay una caja de accesorios con:
În pachet, pe lângă aparat, se află şi o cutie cu accesorii, ce conține:
Освен уреда, в опаковката е поставена и кутия с аксесоари, съ-
- Komplet za večnamenski modul SHC
- Súprava multifunkčného modulu SHC
- Souprava multifunkčního modulu SHC
- Kit módulo multifuncional SHC
- SHC multifunction module kit
- SHC többfunkciós modul készlet
- Trubka sifonu na odvod kondenzátu 1 m.
- Trubka sifónu na odvod kondenzátu 1 m.
- Zestaw modułu wielofunkcyjnego SHC
- Kit módulo multifunción SHC
- Cev sifona za odvod kondenza 1 m.
- SHC çok fonksiyonlu modül kiti
- Набір багатофункціональних модулів SHC
- Набір багатофункціональних модулів SHC
- Kit modul multifuncțional SHC
- 1 m condensate drain trap pipe.
- 1 m-es kondenzvíz lefolyó szifon cső.
- Tubo do sifão de descarga da condensação, 1 m.
- Комплект мултифункционален модул SHC
- Țeava sifonului de evacuare a condensatului - 1 m.
- Трубка сифону зливу конденсату 1м.
- Трубка сифону зливу конденсату 1м.
- Rura syfonu odprowadzania kondensatu 1 m
- Los tubos del sifón de descarga de la condensación de 1 m.
- Yoğuşma suyu tahliye sifonu borusu mt 1.
- Тръба за кондензния сифон 1 м.
L
L
L
L
širina (mm)
višina (mm)
L
L
L
L
L
szélesség (mm)
lățime (mm)
šírka (mm)
magasság (mm)
înălțime (mm)
výška (mm)
L
L
width (mm)
height (mm)
ширина (мм)
largura (mm)
ancho (mm)
šířka (mm)
висота (мм)
altura (mm)
altura (mm)
výška (mm)
970
genişlik (mm)
ширина (мм)
yükseklik (mm)
висота (мм)
970
970
970
L
970
970
970
970
970
970
szerokość (mm)
wysokość (mm)
970
970
970
970
970
L
970
970
970
970
970
970
ширина (мм)
височина (мм)
970
970
970
970
970
970
970
970
970
970
970
1214
970
970
970
970
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
970
970
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
970
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
1214
17
17
Montaj personeli için talimatlar
Instrucciones para el instalador
Instrucţiuni pentru instalator
Instruções para o instalador
Instructions for the installer
Instrukcje dla instalatora
Utasítások a kivitelezőnek
Инструкции за монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
- Manual de instrucciones para el instalador y el encargado
- Montaj ve bakım personeli için kullanım kılavuzu,
- Посібник з інструкціями для користувача й монтажника,
- Návod k použití pro instalatéra a technika,
- Instrukcja obsługi dla instalatora i konserwatora,
- Manual de instrucțiuni pentru instalatorul şi tehnicianul
- Návod na použitie pre inštalatéra a servisného technika,
- Priročnik z navodili za inštalaterja in vzdrževalca,
- Installer and maintenance technician instructions handbook,
- Manual de instruções para o instalador e o manutentor,
- Посібник з інструкціями для користувача й монтажника,
- Használati útmutató a kivitelező és a szervizes számára,
- Книжка с инструкции за монтажника и техника по
- Návod k použití řídící jednotky HSCP,
- A HSCP vezérlő egység használati útmutatója,
- Manual de uso da central de controlo HSCP,
- Instrukcja obsługi jednostki sterującej HSCP,
- Návod na použitie riadiacej jednotky HSCP,
- Priročnik za kontrolno centralo HSCP,
- HSCP kontrol santrali kullanım kılavuzu,
- Керівництво з експлуатації блока управління HSCP,
- Керівництво з експлуатації блока управління HSCP,
- HSCP control unit user handbook,
de întreținere,
поддръжката,
de mantenimiento,
- Manual de utilizare a centralei de control HSCP,
- Príručku pokynov BCM,
- Priročnik z navodili BCM,
- Manual de uso de la centralita de control HSCP,
- BCM Talimatlar Kılavuzu,
- Керівництво з експлуатації BCM,
- Керівництво з експлуатації BCM,
- Manual de instruções BCM,
- Instrukcja obsługi BCM,
- Книжка за използване на контролния пулт HSCP,
- A BCM használati útmutatója,
- Příručku pokynů BCM,
- BCM Instructions handbook,
- SHC book,
- Manual SHC,
- SHC kézikönyv,
- Буклет SHC,
- Manual de instrucciones BCM,
- Kılavuz SHC,
- Priročnik SHC,
- Návod SHC,
- Návod SHC,
- Instrukcja obsługi SHC,
- Книжка с инструкции BCM,
- Буклет SHC,
- Manual de instrucțiuni BCM,
- Garanti Belgesi,
- Gwarancja,
- Garancia,
- Záruku,
- Гарантія,
- Гарантія,
- Garantia,
- Книжка SHC,
- Garancijski list,
- Manual SHC,
- Manual SHC,
- Warranty ,
- Záruku,
- Inspection certificate,
- Kolaudační certifikát,
- Crtyfikat odbioru technicznego,
- Tanúsítvány a készülék beüzemeléséről,
- Garanție,
- Certificado de teste,
- Potrdilo o preizkusu,
- Garantía,
- Test sertifikası,
- Гаранция,
- Kolaudačný certifikát,
- Протокол перевірки,
- Протокол перевірки,
- Štítek pro přestavbu v případě změny plynu.
- Gas conversion label.
- Маркування щодо газового встаткування.
- Etykieta przezbrojenia na inny gaz.
- Etiqueta para conversão do gás
- Certificat de testare,
- Etiketo za pretvorbo plina.
- Štítok pre prestavbu v prípade zmeny plynu.
- Gaz dönüştürme için etiket.
- Сертификат за контролно изпитване,
- Címke más gáztípussal történő üzemre való átalakítás jelzésére.
- Certificado de ensayo,
- Маркування щодо газового встаткування.
- Етикет за адаптиране при смяна на газ.
- Etichetă pentru conversie gaz.
- Etiqueta para conversión del gas.
- 5 curvas + um T + um tampão de plástico para a descarga da con-
- 5 kolen + jeden T kus + jeden plastový uzávěr pro odvod kondenzátu
- pet kolen + en T del + en plastični čep za odtok kondenza
- 5 kolien + jeden T kus + jeden plastový uzáver pre odvod kondenzátu
vardır:
містить:
doboz is van, amelyben a következők találhatók:
містить:
zawierające:
comprising:
- Venkovní sonda
- 5 könyök + egy T + egy műanyag fedél a kondenzvíz leeresztéséhez
- 5 kolanek rurowych + trójnik + plastikowa zatyczka do odprowa-
- 5 coturi + un T + un capac din plastic pentru evacuarea condensa-
- Vonkajšia sonda
- zunanja sonda
- 5 curvas + una T + un tapón de plástico para descargar la conden-
- 5 dirsek + bir adet T boru + yoğuşma suyu tahliyesi için bir adet
- 5 колін + сифон у формі T + пластиковий ковпачок для зливу
- 5 bends + one T + plastic cap for condensate drain
- 5 колін + сифон у формі T + пластиковий ковпачок для зливу
densação
държаща:
- Sonda za akumulacijo
- Sonda pre zásobník
- 5 колена + един T-елемент + пластмасова капачка за отвеждане
- Sonda pro zásobník
- External probe
- Külső hőmérséklet-érzékelő
- Sonda externa
dzania kondensatu
sación
plastik tıpa
конденсату
конденсату
tului
- Зовнішній датчик
- Зовнішній датчик
- Dış sensör
- Sonda externa
- Pločevina za izhod kablov
- Výstupný plech káblov
- Sondă pentru exterior
- Výstupní plech kabelů
- Storage tank probe
- Víztároló érzékelő
- Sonda zewnętrzna
- Sonda para acumulação
на конденза
- Depolama sensörü
- Датчик накопичення
- Датчик накопичення
- Laminado para saída dos cabos
- Sondă rezervor acumulare
- Kábel kimenet fedő lemez
- Cables metal-sheet plate outlet
- Външна сонда
- Sonda para acumulación
- Sonda do zasobnika
- Сонда на водосъдържателя на топлообменника
- Panou metalic ieşire cabluri
- Blacha wyjściowa kabli
- Kablo çıkış plakası
- Chapa de salida de los cables
- Пластина кабельних виходів
- Пластина кабельних виходів
- Плоча на изхода за кабели
H
Neto teža (kg)
H
H
H
Čistá hmotnosť (kg)
Greutate netă (kg)
Nettó tömeg (k)
H
H
H
H
H
Net Weight (kg)
Čistá hmotnost (kg)
Peso Líquido (kg)
Маса Нетто (кг)
Peso Neto (kg)
H
H
2700
303
Маса Нетто (кг)
Net ağırlık (kg)
2700
2700
2700
303
303
303
H
2700
303
2700
2700
2700
2700
2700
303
303
303
375
303
Masa netto (kg)
2700
2700
303
303
2700
2700
2700
375
375
375
H
2700
375
2700
2700
2700
2700
2700
375
508
375
375
375
Нето тегло (кг)
2700
2700
2700
303
375
375
2700
2700
2700
508
508
508
2700
508
2700
2700
2700
2700
508
508
508
508
2142
704
2700
303
2700
2700
2700
375
508
508
2142
2142
2142
704
704
704
2142
704
2142
2142
2142
2142
704
704
704
704
2142
704
2700
375
2700
508
2142
2142
2142
2142
2142
704
704
704
704
704
2142
704
2142
2142
2142
2142
704
704
704
704
2142
705
2142
2700
508
704
2142
2142
2142
2142
2142
704
704
705
705
705
2142
705
2142
2142
2142
2142
2142
843
705
705
705
705
2142
2142
704
704
2142
2142
705
705
2142
2142
2142
843
843
843
2142
843
2142
2142
2142
2142
843
843
843
843
2142
704
2142
2142
2142
843
843
705
2142
705
2142
843
2142
843
OBVEZNO!
KÖTELEZŐ!
OBLIGATORIU!
POVINNOSŤ!
nadenite si zaščitne rokavice
OBLIGATION!
NAŘIZUJE SE
OBRIGAÇÃO!
¡OBLIGATORIO!
ОБОВ'ЯЗКОВО!
noste ochranné rukavice
védőkesztyű viselése kötelező
purtați mănuși de protecție
ZORUNLULUK!
ОБОВ'ЯЗКОВО!
- Kotel premikajte le z ustreznimi prevoznimi sredstvi.
wear protective gloves
usar luvas e óculos de proteção
Llevar guantes de protección
Одягайте захисні рукавички
používejte ochranné rukavice
- Transportați doar cazanul, folosind mijloace de
- Szállítsa a kazánt külön, a megfelelő szállítóeszközök-
- Kotol prepravujte iba pomocou vhodných doprav-
koruyucu eldiven giyin
Одягайте захисні рукавички
- Vse dele zavarujte proti udarcem, če jih je treba
NAKAZ!
- The boiler must only be transported using suitable
- Kotel přepravujte pouze pomocí vhodných doprav-
- Transportar a caldeira usando apenas meios de trans-
- Transportar la caldera solo usando los medios de
- Перевозьте котел тільки за допомогою відповід-
ných prostriedkov.
kel.
transport adecvate.
- Перевозьте котел тільки за допомогою відповід-
- Uygun taşıma araçları kullanarak sadece kazanı
Nosić rękawice ochronne
transportirati.
transport devices.
ních prostředků.
porte apropriados.
transporte adecuados.
них транспортних засобів.
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО!
- În cazul în care trebuie transportate, toate compo-
- Ha szükség van a szállításra, védje az elemeket az
- Chráňte všetky súčasti pred nárazmi, ak majú byť
них транспортних засобів.
taşıyın.
- Przenosić wyłącznie kocioł, korzystając z odpowied-
- Upoštevajte navodila za transport na embalaži.
- Protect all parts against impacts, if they must be
- Захищайте всі деталі від удару, якщо їх потрібно
- Proteger todas las partes contra los impactos si deben
- Proteger todas as peças contra impactos se elas forem
- Chraňte všechny součásti před nárazy, pokud mají
носете предпазни ръкавици
nentele trebuie protejate împotriva loviturilor.
prepravované.
ütközésektől.
- Eğer taşınması gerekiyorsa tüm bölümleri çarpmalara
- Захищайте всі деталі від удару, якщо їх потрібно
nich środków transportowych.
transported.
- Транспортирайте само котела, като използвате
ser transportadas.
transportadas.
транспортувати.
být přepravovány.
- Dodržujte pokyny pre prepravu uvedené na obale.
- Urmați instrucțiunile de pe ambalaj, cu privire la
- Kövesse a csomagoláson szereplő szállítási utasításo-
транспортувати.
karşı koruyun.
- W razie przenoszenia chronić wszystkie części przed
подходяща транспортна техника.
- Follow the transport instructions on the package.
- Dodržujte pokyny pro přepravu uvedené na obalu.
- Seguir as instruções de transporte na embalagem.
- Seguir las indicaciones de transporte que figuran en
- Дотримуйтесь інструкцій щодо транспортування,
kat.
transport.
- Дотримуйтесь інструкцій щодо транспортування,
- Ambalajdaki taşıma açıklamalarını izleyin.
uderzeniem.
- Предпазете от удари всички части, които трябва
el embalaje.
зазначених на упаковці.
зазначених на упаковці.
- Postępować zgodni ze wskazaniami na opakowaniu.
да се транспортират.
- Спазвайте указанията за транспортиране, посо-
чени върху опаковката.
Teža embalaže (kg)
A csomagolás tömege
Hmotnosť obalu (kg)
Greutate colet (kg)
(kg)
Package Weight (kg)
Peso del Embalaje (kg)
Peso Embalagem (kg)
Hmotnost obalu (kg)
Маса Упаковки (кг)
355
Ambalaj Ağırlığı (kg)
Маса Упаковки (кг)
355
355
355
355
355
355
355
427
355
Masa opakowania (kg)
355
355
427
427
427
Тегло на опаковката
427
427
560
427
427
427
(кг)
355
427
427
560
560
560
560
560
560
560
560
771
355
427
560
560
771
771
771
771
771
771
771
771
771
427
560
771
771
771
771
771
771
771
771
771
771
772
560
771
772
772
771
771
772
772
772
772
910
772
772
771
771
772
772
910
910
910
910
910
910
910
910
771
772
910
910
772
910
910

Advertisement

loading