Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Operating manual
操作手册
操作手冊
Assembly
组装
組裝
Wash filters
清洗滤网
清洗濾網
필터 세척
การล้ า งไส้ ก รอง
Mencuci filter
Register your 2 year guarantee today
立即注册您的 2 年保修
立即註冊您的 2 年保固
R지금 2년 보증을 등록하십시오.
ลงทะเบ ี ย นการร ั บ ประก ั น ระยะเวลา
2 ปี ของท่ า นวั น นี ้
Daftarkan garansi 2 tahun
anda hari ini
SV11
사용설명서
ค ู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
Petunjuk penggunaan
조립
การประกอบ
Perakitan
clik
clik
Max mode
强效模式
強效模式
Max 모드
โหมด Max (ส ู ง สุ ด )
Mode maks
Powerful suction
标准模式
標準模式
강력 흡입
แรงด ู ด กำ า ลั ง ส ู ง
Isapan kuat

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dyson v7

  • Page 1 사용설명서 Operating manual ค ู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน 操作手册 操作手冊 Petunjuk penggunaan 조립 Assembly การประกอบ 组装 組裝 Perakitan clik clik Wash filters 清洗滤网 清洗濾網 필터 세척 การล้ า งไส้ ก รอง Mencuci filter Max mode 强效模式...
  • Page 2 ออนไลน์ คำ า แนะนำ า ทั ่ ว ไป และข้ อ มู ล ที ่ เ ป็ นประโยชน์ เ กี ่ ย วกั บ Dyson หรื อ ท่ า นสามารถโทรศั พ ท์ ต ิ ด ต่ อ สายด่ ว น Dyson เพื ่ อ ขอความช่ ว ยเหลื อ โดยแจ้ ง หมายเลข...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    21. Use only Dyson chargers for charging this dropped into water, do not use and contact Dyson appliance. Use only Dyson batteries: the Dyson Helpline.
  • Page 5 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Do not use near Do not store Do not pick up water naked flames.
  • Page 6 14. 请将产品气流通道和活动部分 (如刷条) 远离 毛发、 宽松服装、 手指及身体其他部分。 请勿 重要的安全说明 将吸尘杆、 延长管或吸头对着眼睛、 耳朵, 或 在使用本产品之前, 请阅读本手册中和产品上的所 将其放入口中。 有说明及警告提示 。 15. 请勿将任何东西插入产品缝隙。 请勿在任何 气流通道封住的状况下使用; 请清除任何灰 使用电器时, 应当始终遵守基本预防措施, 包括以 尘、 棉絮、 毛发或任何会阻碍气流的物体。 下内容: 16. 仅使用戴森建议的附件和替换件。 透明集尘筒和滤网未安装到位前请勿使用。 警告 18. 维修和清洁保养时, 要断开电源或拔下插 头。 这些警告适用于本产品、所有吸头和附件,以及 使用产品清洁楼梯时请特别注意。 需要用到的任何充电器或电源适配器。...
  • Page 7 15. 請勿將任何東西插入空隙。請勿在任何開口 封住的狀況下使用 ; 請排除任何灰塵 、 棉絮 、 重要安全說明 毛髮或任何會阻礙氣流的物體。 在使用本產品前 , 請閱讀本手冊中和設備上的所有 16. 僅使用戴森推薦的配件和替換件。 說明及警告提示 。 若未安裝透明集塵筒和濾網 , 請勿使用。 18. 長時間不使用以及在維護或維修前 , 請拔除 使用電器時應確實遵守基本預防措施 ,包括下列各 插頭。 項 : 清理樓梯時 , 請格外小心使用。 20. 請勿於室外 、 浴室或水池邊 3 公尺 (10 英呎) 警告...
  • Page 8 닫지 마시고, 뾰족한 가장자리나 모서리 주위에서 케이블을 당기지 마십시오. 중요 안전 지침 케이블을 사람들이 자주 다니는 곳이나 본 제품을 사용하기 전에 설명서와 제품에 걸려 넘어질 수 있는 곳에 두지 마십시오. 표시된 모든 안내 및 주의 사항을 읽어 주십시오. 케이블 위로 제품을 작동시키지 마십시오. 10.
  • Page 9 24. 화재 경고 - 이 제품의 필터에 향수나 방향 제품을 바르지 마십시오. 이러한 제품의 화학 물질은 인화성으로 알려져 있으며 제품에 화재를 일으킬 수 있습니다. 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오. 본 다이슨 제품은 가정용으로만 사용하기 위한 것입니다. 노출된 화염 근처에서 열원 근처에 물이나...
  • Page 10: Petunjuk Keselamatan Penting

    Jangan gunakan dengan kabel atau Jangan gunakan tanpa penampung steker yang rusak. Kabel daya yang rusak kotoran dan filter terpasang. hanya boleh diganti oleh Dyson, teknisi 18. Cabut steker jika tidak digunakan dalam servisnya atau pihak lain yang memenuhi waktu lama dan sebelum pemeliharaan persyaratan untuk menghindari bahaya.
  • Page 11 (10 kaki) dari kolam renang. Jangan gunakan di atas permukaan basah, dan jangan terkena cairan, hujan, atau salju. 21. Gunakan pengisi daya Dyson saja untuk mengisi daya peralatan Dyson ini. Gunakan baterai Dyson saja: baterai jenis lain dapat meledak, menyebabkan cedera pada orang dan kerusakan.
  • Page 12 ติ ด ต่ อ สายด่ ว นของ เพื ่ อ ขอความช่ ว ยเหลื อ เมื ่ อ อุ ป กรณ์ Dyson นี ้ ม ี จ ุ ด ประสงค์ เ พื ่ อ การใช้ ง านในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น Dyson จำ...
  • Page 14 โหมดพลั ง งานและระยะเวลาการใช้ ง าน 功率模式和運作時間 Power mode and run time Mode daya dan waktu pengoperasian 功率模式和运行时间 파워 모드와 작동 시간 Max mode Max 모드 โหมด Max (สู ง สุ ด ) 强效模式 強效模式 Mode maks Up to 6 minutes ได...
  • Page 15 See 'Using your Dyson appliance'. 参见 “使用您的戴森产品” 。 請參閱 「使用您的戴森產品」 。 '다이슨 제품 사용하기'를 확인하십시오. อ่ า น 'การใช้ อ ุ ป กรณ์ Dyson ของท่ า น' Lihat "Menggunakan peralatan Dyson Anda". Light during use 사용 중 불빛 使用中亮灯 ไฟสว่ า งระหว่ า งการใช้ ง าน...
  • Page 16 การตรวจหาสิ ่ ง ที ่ อ ุ ด ตั น 檢查阻塞 Looking for blockages Mencari penyumbatan 寻找阻塞物 막힌 부분 찾기 สิ ่ ง อุ ด ตั น ที ่ ต ิ ด แน่ น - การถอดแยกชิ ้นส่ ว น Stubborn blockages – Disassembly. 頑固的阻塞:拆解。...
  • Page 17 การล้ า งไส้ ก รอง Wash filters Wash filters with cold water at least every month. ล ้ า งไส ้ ก รองด ้ ว ยนน ำ ้าเย ็ น อย ่ า งน ้ อ ยเด ื อ นละครคร ั ้ ง Ensure the filters are completely dry before refitting.
  • Page 18 Soft roller cleaner head: Washing the brush bar 소프트 롤러 청소기 헤드: 브러시바 세척 软绒滚筒吸头: 清洗刷条 หั ว ทำ า ความสะอาดลู ก กลิ ้งนุ ่ ม : ล้ า งแท่ ง แปรงดู ด ฝุ่ น 軟絨毛滾筒吸頭: 清洗滾筒 Kepala pembersih rol lembut: mencuci bilah sikat Solid blue: Charging.
  • Page 19 Soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructions 소프트 롤러 청소기 헤드: 브러시바 방해물 제거 软绒滚筒吸头: 清除刷条阻塞物 หั ว ทำ า ความสะอาดลู ก กลิ ้งนุ ่ ม : การกำ า จั ด สิ ่ ง กี ด ขวางแท่ ง แปรงดู ด ฝุ่ น 軟絨毛滾筒吸頭: 清除滾筒阻塞...
  • Page 20: Operation

    Once in place, rotate the end cap back codes/standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the use of into the closed position.
  • Page 21: Disposal Information

    • If the battery needs replacing please contact the Dyson Helpline. • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to look • Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance. for and clear blockages.
  • Page 22: About Your Privacy

    About your privacy By providing your details upon warranty registration, you would have consented to the use of your information by Dyson. Dyson may use this information for future marketing and research purposes (including sending commercial electronic messages) and may disclose it to third parties for the purposes of providing the services you have requested or to our business partners or professional advisers.
  • Page 23 清空透明集尘筒 使用您的戴森产品 • 一旦灰尘达到 “MAX (最大) ” 标记, 请尽快清空 - 请勿超出最大容量。 • 清空透明集尘筒前, 确保本产品已从充电器断开。 小心不要按到 “开” 开关。 • 为了更方便地清空透明集尘筒, 建议先取下吸尘杆和吸头工具。 在使用前, 请阅读本戴森操作手册中的 “重要安全说明” 。 • 清空时为了尽量减少与灰尘接触, 请将透明集尘筒紧包在塑料袋中并清空。 • 若要清空灰尘, 请握住产品手柄, 将红色控制杆拉回并向上抬起, 即可松开气旋集尘器。 操作 一直向上拉红色控制杆, 直到透明集尘筒底部自动打开并释放出灰尘。 • 小心地从塑料袋中移开集尘筒。 • 请勿在室外或在潮湿表面上使用, 请勿用吸尘器吸取水或其它液体, 以防触电。 •...
  • Page 24 • 获取在线帮助、 一般小贴士、 视频和有关戴森的有用信息。 www.dyson.cn/support 保修条款与条件 戴森客户服务 感谢您选择购买戴森产品。 登记获取 2 年保修后, 您的戴森产品自购买之日起将享受2年的零件 (滤网除外) 和人工 保修服务, 但须符合保修条款的规定。 但是, 最终消费者依据消费品销售所适用的国家 法规享有不可撤销的合法权利, 此类权利不受保修条款规定的影响。 关于戴森产品, 如 果您有任何问题, 请访问 www.dyson.cn/support 以获取有关戴森产品的在线帮助、 一般 信息提示和其他有用的信息。 或者, 请拨打戴森客户服务热线, 提供给我们产品序列号和购买产品的详细时间和地 点。 如果您的戴森产品需要维修, 请拨打戴森服务热线, 与我们讨论适用的维修方式。 如果 您的戴森产品尚在保修期内且保修包含所需维修服务, 则我们将免费为您维修。 请注册为戴森用户 为帮助我们确保您获得及时、 高效的服务, 请注册为戴森用户。 有两种途径进行注册:...
  • Page 25 清空透明集塵筒 使用您的戴森產品 • 灰塵量達到 MAX (最滿) 的標示位準時,請立即清空 — 勿使其過滿。 • 在清空透明集塵筒前,請確保本產品未連接至充電器。 請注意勿拉動 「啟動」 開關掣。 • 為輕易清空透明集塵筒,建議移除加長管和地板工具。 在使用前,請閱讀本戴森操作手冊中的 『重要安全資訊』 。 • 清理時若要避免接觸灰塵/ 過敏原 ,請讓透明集塵筒與塑膠袋緊貼後再清空。小心拿走 操作 透明集塵筒再將塑膠袋密封,並以一般方式丟棄。 • 欲將灰塵倒出,請握住本產品的把手,將紅色的操作槓往後拉 ,然後往上抬起以釋放氣旋 集塵器。持續進行直到集塵盒底座自動開啟和倒出灰塵。 • 請勿將吸塵器用於室外或潮濕地面或用來吸水或其他液體,否則可能觸電。 • 小心拿走透明集塵筒。 • 使用時請確保本產品保持直立狀態。若將其倒放 , 灰塵和殘渣可能會掉出。 • 再將塑膠袋密封,並以一般方式丟棄。 • 請勿在檢查堵塞時操作本產品。 •...
  • Page 26 • 依照 地的法令或 章弃 置寿命耗 的 网。 • 請按照當地法令或規定廢棄或回收電池。 線上支援 • 取得關於戴森的線上說明、一般訣竅、視訊及有用的資訊。 www.dyson.cn/sv11supportvideos www.dyson.cn/support 保修條款與細則 戴森客戶服務 感謝您選購戴森產品 在完成 2 年保固的註冊之後,您的戴森產品享有自購買日起2年的零件 (濾網除外) 和人 工保固,但需遵守保固條款的規定。如果您對戴森產品有任何疑問,請瀏覽 www.dyson. cn/support 以取得關於 Dyson 的線上說明、一般訣竅及有用的資訊。 或者,也可以撥打戴森服務專線,並提供您的產品序號及購買地點與時間等資訊。 如果您的戴森裝置需要維修,請撥打戴森服務專線,我們才能討論可用的選項。如果您 的戴森產品在保固期間,而且該維修受到保固,將會免費維修此產品。 請登記為戴森產品擁有者 為協助我們確保您能夠獲得立即而且有效的服務,請登記為戴森產品擁有者。登記的方 式有兩種: • 線上產品註冊。 • 致電戴森客戶服務專線。 倘若發生保險損失的情況,如此將可確認您戴森裝置的所有權,並且讓我們在必要時能 夠和您聯絡。...
  • Page 27 MARKING FOR NAME & CONTENT OF HAZARDOUS SUBSTANCES OR ELEMENTS 有害物质或元素名称及含量标识 Hazardous Substances or elements 有害物质或元素 Part Name 部件名称 Cadmium Lead Mercury Hex Chromium PBDE 镉 (Cd) 铅 (Pb) 汞 (Hg) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 多溴二苯醚 External chassis, body 外壳,机身 Internal chassis 内部机架 Internal wire &...
  • Page 28 진공 청소 • 투명 먼지함과 필터가 장착되지 않았을 때에는 사용하지 마십시오. 다이슨 제품 사용 • 밀가루 같은 미세 먼지는 진공 청소기로 소량만 흡입되어야 합니다. • 날카롭고 단단한 물체, 작은 장난감, 핀, 종이 클립 등을 빨아들이는데 제품을 사용하기 전에 다이슨 사용 설명서의 ‘ 중요 안전 지침 ’을 읽어 주십시오. 사용하지...
  • Page 29 대한 문의 사항이 있는 경우 온라인 도움말, 일반 설명, 다이슨에 관한 유용한 정보가 닦이도록 합니다. • 개수대 쪽에 부드럽게 필터를 몇 번 두드려서 찌꺼기를 제거합니다. 제공되는 www.kr.dyson.com/support 방문해 주십시오. • 필터가 깨끗해 질 때까지 이 과정을 4~5회 반복합니다. 또는 일련번호와 구입 매장, 구입일에 관한 상세 사항을 준비하여 다이슨...
  • Page 30 • ห้ า มใช้ อ ุ ป กรณ์ ด ู ด ของแข็ ง มี ค ม ของเล่ น ขนาดเล็ ก เข็ ม หมุ ด คลิ ป หนี บ กระดาษ โปรดอ่ า น “วิ ธ ี ป ฏิ บ ั ต ิ เ กี ่ ย วกั บ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ” ในคู ่ ม ื อ การใช้ ง านของ Dyson เป็...
  • Page 31 หากท่ า นมี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ สิ ท ธิ ค ุ ้ ม ครองตามการรั บ ประกั น ของท่ า น โปรดติ ด ต่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ ข อง Dyson...
  • Page 32 อุ ป กรณ์ Dyson ของท่ า นจะได้ ร ั บ การดำ า เนิ น การใด ๆ หาก หากไม่ ม ี ห ลั ก ฐานดั ง กล่ า ว ท่ า นจะต้ อ งเสี ย ค่ า ใช้ จ ่ า ย...
  • Page 33 • Geser bilah sikat kembali ke kepala pembersih, di sekitar motor. Penutup ujung • Bilah sikat pada peralatan Dyson dapat merusak jenis karpet dan lantai tertentu. harus berada dalam posisi terbuka sesuai gambar. Setelah berada di tempatnya, Bulu-bulu pada beberapa jenis karpet akan rusak jika batang sikat berputar putar penutup ujung kembali ke posisi tertutup.
  • Page 34 Petunjuk Penggunaan Dyson. kinerjanya. Pencucian yang lebih sering mungkin perlu dilakukan ketika pengguna: • Gunakan suku cadang yang direkomendasikan oleh Dyson saja. Jika ini tidak menyedot debu halus, beroperasi secara utama di mode 'Isapan kuat', atau dilakukan, garansi Anda dapat batal.
  • Page 35 Simpan bukti pembelian dan nota penyerahan Anda. • Semua pekerjaan akan dilakukan oleh Dyson atau agen resminya. • Suku cadang apa pun yang diganti oleh Dyson akan menjadi milik Dyson. • Perbaikan atau penggantian peralatan Dyson yang ada dalam garansi tidak akan memperpanjang masa garansi.
  • Page 36 หากม ี ข ้ อ สงสั ย เก ี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ Dyson ของคุ ณ ให ้ ต ิ ด ต่ อ เราผ่ า นเว็ บ ไซต์ Dyson หร ื อ โทรศ ั พ ท์ ต ิ ด ต่ อ สายด่ ว นให ้ ค วามช่ ว ยเหล ื อ ล ู ก ค ้ า ของ Dyson โดยแจ ้ ง หมายเลขซ ี เ ร ี ย ลและรายละเอ ี ย ดสถานท ี ่ แ ละเวลาท ี ่ ซ ื ้ อ อุ ป กรณ์...