Download Print this page

Immergas MAGIS PRO 5 ERP Instruction And Recommendation Booklet page 14

Mono-phase hydronic mofule to pair with an outdoor condensing unit

Advertisement

2
2
2
2
2
2
2
2
INSTRUCCIONES DE USO Y
KULLANIM VE BAKIM TAL-
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
INSTRUÇÕES DE USO E
USE AND MAINTENANCE
ANLEITUNGEN FÜR DEN
INSTRUCTIONS D'USAGE
INSTRUCTIES VOOR GE-
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
MANTENIMIENTO
İMATLARI
MANUTENÇÃO
ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCH UND DIE WAR-
INSTRUCTIONS
BRUIK EN ONDERHOUD
TUNG
2.1 TEMİZLEME VE BAKIM.
2.1 NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
2.1 CLEANING AND MAINTENANCE.
2.1 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
2.1 LIMPEZA E MANUTENÇÃO.
2.1 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD.
2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Dikkat: sistemin bütünlüğünü sağlamak ve
Atención: para conservar la integridad del
Προσοχή: για να διατηρείται η ακεραιότητα του
Attention: to preserve system integrity and keep
Aandacht: om het systeem intact te behouden
Attention : pour préserver l'intégrité du système
Cuidado: para preservar a integridade da caldei-
2.1 REINIGUNG UND WARTUNG.
en de veiligheidskenmerken, het rendement en
the distinguishing safety features, performance
et maintenir inaltérés dans le temps les caracté-
ra e manter inalteradas com o decorrer do tempo
συστήματος και να παραμένουν αναλλοίωτα στο
ayırt edici güvenlik özelliklerini sağlamak,
sistema y mantener inalteradas en el tiempo las
Achtung: Um im Laufe der Zeit die Integrität
características de seguridad, rendimiento y fia-
ristiques de sécurité, le rendement et la fiabilité
performans ve emniyeti süreç içerisinde değiş-
as características de segurança, rendimento e
χρόνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας, αξιοπιστί-
de betrouwbaarheid, die het pakket van andere
and reliability unchanged over time, you must
des Systems und die Sicherheitsmerkmale, die
onderscheiden, na verloop van tijd ongewijzigd te
bilidad que caracterizan el paquete, es necesario
meden tutmak için bakım işlemlerini en azından
ας και απόδοσης που ξεχωρίζουν το λέβητα θα
fiabilidade que são próprias deste conjunto, é
qui distinguent le kit, il est nécessaire d'effectuer
execute maintenance operations at least on a
Leistung und die Zuverlässigkeit, die das Paket
πρέπει η συντήρηση να γίνεται με συχνότητα
necessário fazer uma manutenção com frequên-
yearly basis in compliance with what is stated in
un entretien avec une cadence au moins an-
realizar un mantenimiento con una frecuencia al
"yıllık uygulama kontrolleri ve bakım" konusu
behouden, moet u minstens een keer per jaar een
auszeichnen, zu erhalten, muss einmal jährlich
nuelle, selon ce qui est indiqué au point relatif
içerisinde belirlenmiş olan hususlara uygun
menos anual, según cuanto se indica en el punto
cia mínima anual, de acordo com as indicações
τουλάχιστον ετήσια, ανάλογα με τα όσα αναφέ-
the point regarding "annual appliance check and
onderhoud laten uitvoeren volgens de aanwijzin-
eine Wartung durchgeführt werden, siehe dazu
correspondiente al ''control y mantenimiento
ρονται στο σχετικό σημείο του "ετησίου ελέγχου
şekilde gerçekleştirmelisiniz. Immergas'ın kon-
gen in het punt betreffende de "jaarlijkse controle
au « contrôle et entretien annuel de l'appareil ».
do ponto "controlo e manutenção anual do
maintenance". Annual maintenance is essential to
"Kontrolle und jährlichen Wartung des Gerätes".
L'entretien annuel est indispensable pour la va-
en onderhoud van het toestel". Het jaarlijkse on-
validate the conventional warranty of Immergas.
aparelho". A manutenção anual é indispensável
και συντήρησης της συσκευής". Η ετήσια συντή-
vansiyonel garantisinin yürürlükte kalabilmesi
anual del aparato''. El mantenimiento anual
Die jährliche Wartung ist unbedingt erforderlich,
ρηση είναι απαραίτητη για την εγκυρότητα της
We recommend stipulating a yearly cleaning and
derhoud is noodzakelijk voor de geldigheid van
lidité de la garantie conventionnelle Immergas.
es indispensable para la validez de la garantía
için yılık bakım şarttır. Yıllık temizlik ve bakım
para não perder o direito à garantia convencional
damit die Standardgarantie von Immergas nicht
maintenance contract with your zone Immergas
συμβατικής εγγύησης Immergas. Συνιστούμε
da Immergas. No que se refere às operações de
convencional Immergas. Sugerimos estipular
için bölgenizdeki Immergas Yetkili Satış Son-
Nous suggérons de stipuler des contrats annuels
de conventionele Immergas-garantie. We stellen
verfällt. Sie sollten daher mit dem von Immer-
rası Destek Servisi (444 88 22) ile bağlantıya
limpeza e manutenção, é recomendável que o
τη σύναψη ετήσιων συμβάσεων καθαρισμού
Authorised After-sales Service.
voor om met de plaatselijke, erkende Immergas
contratos anuales de limpieza y mantenimiento
de nettoyage et d'entretien avec un Service d'As-
gas autorisierten Kundendienst in ihrer Zone
geçmenizi öneririz.
con el Servicio autorizado de asistencia técnica
utilizador estipule sempre contratos anuais com
και συντήρησης με την Εξουσιοδοτημένη
Assistentiedienst jaarcontracten af te sluiten voor
sistance Autorisé Immergas local.
jährliche Verträge für Reinigung und Wartung
2.2 GENERAL WARNINGS.
Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης Immergasτης
o Serviço Autorizado de Assistência Immergas
Immergas de la zona.
schoonmaak en onderhoud.
abschließen.
2.2 GENEL UYARILAR.
περιοχής σας.
Do not expose the hydronic module to direct
2.2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.
mais próximo.
2.2 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN.
steam from cooking surfaces.
Hidronik üniteyi yemek pişirilen yüzeylerden
2.2 ADVERTENCIAS GENERALES.
Ne pas exposer le module hydronique à des
2.2 ALLGEMEINE HINWEISE.
2.2
2.2 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
No exponga el modulo hidrónico a vapores
Children and unskilled persons are not allowed
De hydromodule niet blootstellen aan recht-
vapeurs directes des plans de cuisson.
gelen direkt buhara maruz bırakmayınız.
Das Hydronikmodul darf keinen von Kochflä-
Interdire l'utilisation du module hydronique aux
Hidronik modülün çocuklar ve profesyonel
Manter o módulo hidrónico fora do alcance de
directos que procedan directamente de las su-
Μην εκθέτετε την υδραυλική μονάδα στους
streekse dampen van de kookplaten.
to use the hydronic module.
chen kommenden direkten Dämpfen ausgesetzt
olmayan kişiler tarafından kullanılması yasaktır.
enfants et aux personnes inexpérimentées.
Kinderen en onervaren personen mogen de
perficies cocción.
vapores diretos provenientes de fogões e super-
άμεσους ατμούς των εστιών μαγειρέματος.
Should you decide to temporarily shut down the
werden.
Απαγορεύστε τη χρήση της υδραυλικής μονάδας
hydromodule niet gebruiken.
Dès que l'on décide la désactivation temporaire
fícies de cozimento.
Prohíba el uso del módulo hidrónico a los niños
Hidronik modülü geçici olarak kapatmaya karar
hydronic module, you must:
Das Hydronikmodul darf nicht von Kindern
vermeniz halinde, şunları gerçekleştirmelisiniz:
O módulo hidrónico não deve ser utilizado por
y a personas inexpertas.
a) drain the heating system if antifreeze is not
σε παιδιά και σε άτομα που δεν τη γνωρίζουν.
du module hydronique, il faudra :
Wanneer u de hydromodule tijdelijk gaat deac-
und unerfahrenen Personen verwendet werden.
a) antifriz kullanılmamış ise ısıtma sistemini
Si decide desactivar temporalmente el módulo
crianças e pessoas inexperientes.
Αν αποφασίσετε την προσωρινή απενεργοποίη-
a) procéder à la vidange de l'installation hy-
tiveren, moet u:
used;
Im Falle einer vorübergehenden Abschaltung des
Para desativar temporariamente o módulo hi-
hidrónico, deberá:
ση της υδραυλικής μονάδας θα πρέπει:
a) de waterinstallatie leegmaken indien het
tahliye ediniz;
drique, si l'utilisation d'antigel n'est pas prévue ;
Hydronikmoduls wie folgt vorgehen:
b) shut off the electrical and water supply.
drónico é necessário:
a) proceder al vaciado de la instalación de agua,
a) να αδειάσετε την εγκατάσταση του νερού
gebruik van antivries niet is voorzien;
a) Wenn kein Frostschutzmittel verwendet wird,
b) procéder à la coupure des alimentations élec-
b) elektrik ve su akışını kapatınız.
Never clean the appliance or connected parts
a) esvaziar o sistema de fornecimento de água,
a no ser que esté previsto el empleo de anticon-
όταν δεν γίνεται η χρήση αντιψυκτικού,
die Hydraulikanlage entleeren.
b) de elektrische voeding en de watertoevoer
trique, hydrique et du gaz.
Cihazı ya da bağlantı parçalarını asla kolay tu-
with easily flammable substances.
gelante;
quando não for previsto o uso de produtos
b) να προχωρήσετε στη διακοπή της τροφοδο-
afsluiten.
b) Dann die gesamte Strom- und Wasserversor-
Never leave containers or flammable substances
tuşabilecek maddeler ile temizlemeyiniz.
Ne pas effectuer les nettoyages de l'appareil ou
anticongelamento;
b) cortar las alimentaciones eléctrica y de agua.
σίας ηλεκτρικού και νερού.
Geen schoonmaak van het toestel of van de on-
de ses parties avec des substances facilement
in the same environment as the appliance.
Konteyner ya da yanıcı maddeleri ya da cihazı
gung abtrennen.
b) desconectar a alimentação elétrica e de água.
No efectuar limpiezas del aparato o de sus piezas
inflammables.
derdelen uitvoeren met licht ontvlambare stoffen.
hiçbir zaman için aynı ortamda bakmayınız.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα μέρη της με
Das Gerät oder seine Bauteile nicht mit leicht
• Attention: using any components that use
con sustancias fácilmente inflamables.
Não limpar o aparelho e seus componentes com
εύφλεκτες ουσίες.
Laat geen recipiënten en ontvlambare stoffen ach-
Ne pas laisser des conteneurs ou des substances
entzündlichen Mitteln reinigen.
electrical power requires some fundamental
inflammables dans le local où est installé l'ap-
No dejar recipientes con sustancias inflamables
ter in het lokaal waar het toestel geïnstalleerd is.
produtos e substâncias facilmente inflamáveis.
Μην αφήνετε δοχεία και εύφλεκτες ουσίες στο
Behälter mit brennbaren Stoffen dürfen nicht
rules to be observed:
en el local donde está instalado el aparato.
pareil.
2.3 KONTROL PANELİ.
2.3 PANEL DE CONTROL.
2.3 PAINEL DE CONTROLE
2.3 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ.
2.3 BEDIENTAFEL
2.3 CONTROL PANEL.
2.3 BEDIENINGSPANEEL.
2.3 PANNEAU DE COMMANDES.
2-1
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Legenda:
Λεζάντα:
Legende:
Key:
Legende:
Légende :
Açıklamalar:
Leyenda:
1 - Botão modo de funcionamento (inverno
1 - Bouton du mode de fonctionnement (hi-
1 - Operating mode (winter - heating/air
1 - Κουμπί τρόπου λειτουργίας (χειμώνας -
1 – Çalışma modu (kış – ısıtma/havaland-
1 - Drukknop werkwijze (winter - kli-
1 - Taste Betriebsmodus (Winter - Klima-
1 - Pulsador de modo de funcionamiento
- climatização verão - stand-by - off) e
ver - climatisation- été - stand-by - off)
matisatie - zomer - stand-by - off) en
conditioning - summer - stand-by - off)
anlage - Sommer - Standby - off) und
κλιματισμός - καλοκαίρι - stand-by - off)
(invierno - climatización - verano -
ırma – yaz – bekleme – kapalı) ve
et de confirmation des paramètre
confirmação de parâmetros
bevestiging van parameters
and parameter confirm button
Bestätigen Parameter
και επιβεβαίωση παραμέτρων.
stand-by - off) y confirmación de los
parametre onay butonu
2 - Bouton de sélection du menu
2 - Botão de seleção do menu
2 - Κουμπί επιλογής μενού
2 – Menü seçme butonu
2 - Drukknop selectie menu
2 - Menu selection button
2 - Taste Auswahl Menü
parámetros
3 - Botão de Reset e saída do menu
3 - Bouton de Réinitialisation et sortie du
3 – Reset ve çıkış menü butonu
3 - Κουμπί επαναφοράς και εξόδου από το
3 - Reset and exit menu button
3 - Resetknop en menu verlaten
2 - Pulsador de selección del menú
3 - Taste Reset und Ausgang Menü
4 - Botões de seleção da temperatura da
menu
4 - Domestic hot water temperature selec-
4 - Drukknoppen voor selectie temperatuur
4 – Sıcak kullanım suyu sıcaklık seçme
3 - Pulsador de Reset y salida del menú
4 - Taste Auswahl Temperatur Trinkwarm-
μενού
4 - Boutons de sélection de la température
água quente sanitária
4 - Pulsadores de selección de la temperatu-
4 - Κουμπιά επιλογής θερμοκρασίας ζεστού
butonları
wasser
tion buttons
sanitair warm water
5 - Botões de seleção da temperatura do
de l'eau chaude sanitaire
5 - Drukknopen voor selectie temperatuur
5 - Heating system temperature selection
5 - Taste Auswahl Temperatur Heizanlage
5 – Isıtma sistemi sıcaklık seçme butonları
ra del agua caliente sanitaria
νερού οικιακής χρήσης
5 - Boutons de sélection de la température
sistema térmico
5 - Κουμπιά επιλογής θερμοκρασίας θερμι-
5 - Pulsadores de selección de la temperatu-
6 – Hidronik modül basınç ölçer
6 - Manometer Hydronikmodul
verwarmingsinstallatie
buttons
6 - Manómetro do módulo hidrónico
de l'installation thermique
7 – Uzaktan kumanda bağlantısı (tercihe
6 - Manometer hydromodule
7 - Verbindung mit Fernbedienung (optio-
6 - Hydronic module pressure gauge
κής εγκατάστασης
ra de la instalación térmica
7 - Conexão com comando remoto (opcio-
6 - Manomètre du module hydronique
7 - Aansluiting op afstandsbediening (op-
6 - Manómetro del módulo hidrónico
6 - Μανόμετρο υδραυλικής μονάδας
7 - Remote control connection (optional)
nal)
bağlı)
7 - Connexion à la commande à distance
nal)
7 - Σύνδεση με το τηλεχειριστήριο (προαιρετικό)
7 - Conexión de mando a distancia (opcio-
8 - Betrieb Verflüssigersatz in Gang
8 - Condensing unit operation in progress
tie)
8 - Funcionamento da unidade motocon-
(en option)
nal)
densadora em curso
• Aandacht: het gebruik van een component dat
• Attention : l'utilisation de n'importe quel
in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist,
χώρο όπου έχει εγκατασταθεί η συσκευή.
Não armazenar ou deixar recipientes e subs-
• Dikkat: elektrik gücü kullanan parçaların
• Atención: para usar dispositivos que utilizan
- do not touch the appliance with wet or moist
gelagert werden.
tâncias inflamáveis no local de instalação do
elektrische energie verbruikt vereist het naleven
energía eléctrica se deben tener en cuenta
kullanımında bazı temel kuralların yerine
composant qui nécessite l'énergie électrique
parts of the body; do not touch when bare-
• Προσοχή: η χρήση οποιουδήποτε συστατικού
aparelho.
comporte l'observation de quelques règles
getirilmesi gerekmektedir:
van enkele fundamentele regels, waaronder:
algunas reglas principales, como:
foot;
• Achtung: Der Gebrauch von Bauteilen, die
μέρους που λειτουργεί με ηλεκτρική ενέργεια,
fondamentales comme :
- het toestel niet aanraken met natte of vochtige
- no tocar el aparato con partes del cuerpo
- Cihaza vücudun ıslak ya da nemli bölge-
- never pull electrical cables or leave the appli-
• Atenção: A utilização de um componente
απαιτεί την τήρηση ορισμένων βασικών κανό-
elektrische Energie erfordern, setzt die Beach-
- ne pas toucher l'appareil avec les parties du
lichaamsdelen, ook niet aanraken als u op
ance exposed to weathering (rain, sunlight,
mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con
leri ile dokunmayınız; çıplak ayaklı iken
tung einiger Grundregeln voraus:
qualquer que utilize energia elétrica implica o
νων όπως:
corps mouillées ou humides ; ne pas toucher
los pies descalzos;
dokunmayınız;
blote voeten bent;
etc.);
cumprimento de algumas regras fundamentais,
-
- μην ακουμπάτε το μηχάνημα με μέρη του σώ-
Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
pieds nus ;
descritas a seguir:
- niet aan de elektrische kabels trekken, het
- no tirar de los cables eléctricos, no exponer
- Elektrik kablolarını ya da cihazı asla hava
- the appliance power cable must not be re-
ματος βρεγμένα ή υγρά. Μην το ακουμπάτε
Körperteilen oder barfuß berühren.
- ne pas tirer les câbles électriques, ne pas
placed by the user;
olaylarına maruz bırakmayınız (yağmur,
toestel niet blootstellen aan atmosferische
el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia,
não tocar o aparelho com partes do corpo
ούτε με γυμνά πόδια,
-
Nicht an den elektrischen Kabel ziehen
invloeden (regen, zon, enz.);
sol, etc.);
güneş ışığı vb gibi);
laisser exposé l'appareil aux agents atmos-
molhadas e nem se estiver descalço;
- in the event of damage to the cable, switch
- μην τραβάτε τα ηλεκτρικά καλώδια και μην
oder das Gerät Witterungseinflüssen (Regen,
phériques (pluie, soleil, etc.) ;
- el usuario no debe sustituir el cable de ali-
- de gebruiker mag de de voedingskabel van
- Cihazın güç kablosu kullanıcı tarafından
off the appliance and contact exclusively
- nunca puxe os cabos elétricos e proteja o
αφήνεται εκτεθειμένο το μηχάνημα σε ατμο-
Sonne, etc.) aussetzen.
- le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
değiştirilmemelidir;
qualified staff for replacement;
het toestel niet vervangen;
mentación del aparato;
aparelho contra os fenômenos atmosféricos
σφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιος κλπ.),
-
Das Netzkabel des Gerätes darf nicht vom
pas être remplacé par l'utilisateur ;
(chuva, sol, etc..);
- if the appliance is not to be used for a certain
- wanneer de kabel beschadigd is, moet u het
- en caso de desperfectos en el cable, apagar el
- Kablonun hasar görmesi dur umun-
- Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής δεν
Benutzer ausgewechselt werden.
- en cas de dommages sur le câble, éteindre
aparato y dirigirse exclusivamente a personal
da, cihazı kapatınız ve sadece yenisi ile
period, disconnect the main power switch.
toestel uitzetten en zich uitsluitend wenden
o cabo de alimentação do aparelho nunca deve
πρέπει να αντικατασταθεί από την χρήστη,
-
Im Falle einer Beschädigung des Kabels,
l'appareil et contacter exclusivement un
tot professioneel gekwalificeerd personeel
profesionalmente cualificado para la sustitu-
değiştirilmesinden sorumlu olan vasıflı
ser substituído pelo utente;
N.B.: the temperatures shown on the display
- Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, σβήστε
das Gerät ausschalten und sich an einen
personnel professionnellement qualifié pour
voor vervanging van de kabel;
personel ile bağlantıya geçiniz;
ción del mismo;
have a tolerance of +/- 3°C due to environmen-
- caso o cabo esteja danificado, desligue o
qualifizierten Techniker wenden, um es
τη συσκευή και απευθυνθείτε αποκλειστικά
son remplacement ;
tal conditions that cannot be attributed to the
- wanneer u beslist om het toestel een zekere
- si se decide no utilizar el aparato durante un
- Eğe r c i h a z b e l l i bi r s ü re b oy u n c a
auswechseln zu lassen.
aparelho e entre em contato exclusivamente
σε ειδικευμένους επαγγελματίες για την
hydronic module.
- dès que l'on décide de ne pas utiliser l'appareil
tijd niet te gebruiken, doet u er goed aan de
kullanılmayacak ise, bu durumda ana güç
cierto tiempo, es conveniente desactivar el
αντικατάστασή του,
com pessoal técnico competente e qualificado
- Falls das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht
kablosunu fişten çekiniz.
interruptor eléctrico de alimentación.
elektrische voedingsschakelaar uit te zetten.
pendant un certain temps, il est opportun de
para a substituição;
At the end of its service life, the appliance must
- Αν αποφασίσετε να μη χρησιμοποιήσετε το
benutzt werden soll, sollte der Netzschalter
désactiver l'interrupteur électrique d'alimen-
NB: de temperaturen die op het display zijn
IMPORTANTE: las temperaturas indicadas en la
N. B.: şekilde gösterilen sıcaklık değerleri hidron-
not be disposed of like normal household waste
- em caso de não utilização prolongada desli-
deaktiviert werden.
μηχάνημα για κάποιο χρονικό διάστημα,
tation.
pantalla tienen una tolerancia de +/- 3 °C debida
aangegeven, hebben een tolerantie van +/- 3°C
ik modüle atfedilemeyecek hava koşullarına bağlı
nor abandoned in the environment, but must
καλό είναι να αποσυνδέσετε τον ηλεκτρικό
gue o interruptor de alimentação elétrica.
N.B.: Die vom Display angezeigten Temperatu-
te wijten aan omgevingsomstandigheden die niet
a las condiciones ambientales que no dependen
olarak +/- 3 ° C'lik bir toleransa sahiptir.
N.B. : les températures indiquées par l'écran ont
be removed by a professionally authorised
διακόπτη τροφοδοσίας.
ren haben eine Toleranz von +/- 3°C aufgrund
Nota: as temperaturas indicadas no ecrã têm uma
une tolérance de ±3 °C à cause des conditions am-
te wijten zijn aan de hydromodule.
del módulo hidrónico.
company. Contact the manufacturer for disposal
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι θερμοκρασίες που αναφέρο-
Kullanım ömrünün sonunda, cihaz normal bir
tolerância de +/- 3°C em virtude de condições
der Umgebungsbedingungen, die nicht dem
biantes non attribuables au module hydronique.
instructions.
Op het einde van zijn levensduur mag het pro-
Hydronikmodul zuzuschreiben sind.
Al final de su vida útil, el producto no debe ser
ambientais não atribuíveis ao módulo hidrónico.
νται στην οθόνη έχουν μια ανοχή +/- 3°C που
ev aleti gibi bertaraf edilmemeli ya da dışarıda
Le produit en fin de vie ne doit pas être éliminé
duct niet als gewoon huishoudelijk afval worden
οφείλεται σε περιβαλλοντικές συνθήκες που δεν
eliminado como los residuos domésticos norma-
bir yere bırakılmamalı, yalnızca profesyonel
Am Ende seiner Lebensdauer darf das Gerät
O produto no fim de vida não deve ser eliminado
comme les déchets domestiques normaux, ni
verwijderd noch in het milieu worden gedumpt;
αποδίδονται στην υδραυλική μονάδα.
les ni abandonado en el medio ambiente, sino que
yetkili şirket tarafından bertaraf edilmelidir.
como os normais resíduos domésticos nem aban-
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
Bertaraf etme talimatları ile ilgili olarak üretici
abandonné dans l'environnement, mais doit
maar moet door een professioneel bevoegde on-
debe ser removido por una empresa profesional
Το προϊόν στο τέλος της ζωής του δεν θα πρέπει
entsorgt werden, sondern muss von einem dazu
donado pelo ambiente, mas deve ser removido
être enlevé par une entreprise agréée profession-
derneming worden weggenomen. Wendt u tot de
habilitada. Para las instrucciones de eliminación
ile irtibata geçiniz.
autorisierten Unternehmen umweltgerecht
να απορρίπτεται όπως τα κανονικά οικιακά
por uma empresa profissionalmente habilitada.
fabrikant voor de instructies om te verwijderen.
nellement. Pour les instructions d'élimination,
contacte con el fabricante.
απόβλητα ούτε να εγκαταλείπεται στο περι-
Para as instruções de eliminação dirigir-se ao
entsorgt werden. Für Hinweise bezüglich der
contacter le fabricant.
βάλλον, αλλά θα πρέπει να αποσύρεται από την
fabricante.
Entsorgung fragen Sie den Hersteller.
επαγγελματική αρμόδια εταιρεία. Για τις οδηγίες
απόρριψης απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
8 - Werking condensgroep in uitvoering
8 - Fonctionnement du groupe de conden-
8 – Yoğuşma ünitesinin sürekli çalıştırıl-
8 - Funcionamiento de la unidad motocon-
9 - Não utilizado
9 - Nicht verwendet
9 - Not used
8 - Λειτουργία της μονάδας συμπύκνωσης
10 - Nível de potência fornecida
sation en cours
10 - Dispensed output level
10 - Abgegebener Leistungspegel
9 - Niet gebruikt
ması
densadora en curso
σε εξέλιξη.
11 - Funcionamento com sonda de tempera-
9 - Non utilisé
10 - Afgegeven vermogenniveau
11 - Betrieb mit externer Temperatursonde
11 - Operation with external temperature
9 - No utilizado
9 – Kullanılmayan
9 - Δεν χρησιμοποιείται
10 - Niveau de puissance fourni
tura externa ativada (opcional)
10 - Nivel de potencia suministrado
10 - Επίπεδο παρεχόμενης ισχύος
11 - Werking met sonde buitentemperatuur
10 – Dağıtılmış çıkış seviyesi
aktiviert (optional)
probe active (optional)
11 - Fonctionnement avec sonde de tempéra-
12 - Conexão com outros aparelhos Immer-
11 - Λειτουργία με ενεργό εξωτερικό αισθητήρα
11 – Dış ortam sıcaklık sensörü aktif iken
11 - Funcionamiento con sonda temperatura
12 - Connection to other Immergas units
12 - Verbindung an weitere Geräte von
actief (optie)
gas
ture externe activée (option)
13 - Room central heating mode active
12 - Aansluiting op andere Immergas-toe-
Immergas
externa activa (opcional)
çalıştırma (tercihe bağlı)
θερμοκρασίας (προαιρετικό)
12 - Branchement à d'autres appareils
13 - Funcionamento com fase de aquecimen-
12 – Diğer Immergas üniteleri ile bağlantı
12 - Conexión a otros aparatos Immergas
14 - Temperature indicator, hydronic module
13 - Betrieb Phase Raumheizung aktiviert
12 - Σύνδεση σε άλλες συσκευές Immergas
stellen
Immergas
to ambiente ativa
13 - Λειτουργία φάσης θέρμανσης περιβάλλο-
13 - Werking fase verwarming omgeving
13 – Oda kalorifer ısıtma modu aktif
13 - Funcionamiento fase de calentamiento
14 - Temperaturanzeige, Info Hydronikmo-
info and error codes
14 - Indicador de temperaturas, informações
13 - Fonctionnement phase de chauffage
15 - Room cooling mode operation active
14 – Sıcaklık göstergesi, Hidronik modül
actief
ambiente activa
ντος ενεργή
dul und Fehlercode
ambiant activée
sobre o módulo hidrónico e códigos de
14 - Indicador de temperaturas, información
15 - Betrieb Phase Raumkühlung aktiviert
16 - Operation in cooling mode
14 - Indicator temperaturen, info hydromo-
14 - Δείκτης θερμοκρασιών, πληροφορίες
bilgisi ve hata kodları
14 - Indicateur de températures, infos sur le
erro
17 - Operation in winter mode
16 - Betrieb in Modalität Raumkühlung
15 – Oda soğutma modu çalışması aktif
υδραυλικής μονάδας και κωδικοί λά-
dule en foutcodes
sobre el módulo hidrónico y códigos de
15 - Funcionamento em fase de refrigeração
module hydronique et codes d'erreur
17 - Betrieb in Modalität Winter
18 - Operation in summer mode
15 - Werking fase koeling omgeving actief
16 – Soğutma modunda çalışma
θους
error
15 - Fonctionnement en phase de refroidisse-
para ambiente no verão
15 - Λειτουργία φάσης ψύξης περιβάλλοντος
19 - Stand-by mode
15 - Funcionamiento de fase de enfriamien-
17 – Kış modunda çalışma
16 - Werking in modus koeling
18 - Betrieb in Modalität Sommer
16 - Funcionamento na modalidade refrige-
ment ambiant activé
17 - Werking in modus winter
20 - Not used
19 - Modalität Standby
18 – Yaz modunda çalışma
ενεργή
to del ambiente activa
16 - Fonctionnement en mode refroidisse-
ração
16 - Λειτουργία στο τρόπο ψύξης
20 - Nicht verwendet
16 - Funcionamiento en modo enfriamiento
19 – Bekleme modu
18 - Werking in modus zomer
21 - Hydronic module locked, requiring
17 - Funcionamento em modo inverno
18 - Funcionamento em modo verão
17 - Fonctionnement en mode hiver
17 - Λειτουργία στον χειμερινό τρόπο
19 - Modus Stand-by
21 - Hydronikmodul blockiert, Freigabe
17 - Funcionamiento en modo invierno
20 – Kullanılmayan
18 - Fonctionnement en mode été
19 - Modalidade Stand-by
18 - Λειτουργία στο θερινό τρόπο
18 - Funcionamiento en modo verano
22 - Operation in dehumidification mode
20 - Niet gebruikt
21 – Hidronik modül kilitli, "RESET" butonu
19 - Modalité Stand-by
20 - Não utilizado
19 - Modalidad Stand-by
22 - Betrieb in Modalität Entfeuchten
21 - Hydromodule geblokkeerd, deblokkering
19 - Λειτουργία αναμονής Stand-by
23 - DHW production phase operating mode
21 - Módulo hidrónico em bloqueio com
20 - Non utilisé
23 - Betrieb Phase Trinkwarmwasseraufbe-
20 - Δεν χρησιμοποιείται
20 - No utilizado
21 - Module hydronique bloqué avec
21 - Υδραυλική μονάδα σε εμπλοκή με ανάγκη
22 - Werking in modus ontvochtiging
21 - Módulo hidrónico bloqueado con
23 - Werking fase productie sanitair warm
22 - Funcionamento na modalidade desumi-
22 - Fonctionnement en modalité de déshu-
22 - Λειτουργία στο τρόπο αφύγρανσης
22 - Funcionamiento en modo de deshumi-
23 - Funcionamento com fase de produção
23 - Λειτουργία φάσης παραγωγής ζεστού νερού
23 - Fonctionnement phase de production
23 - Funcionamiento fase de producción de
14
ment
release by "RESET" button
über die Taste "RESET" möglich
ile serbest bırakılması gerekli
nodig via de drukknop "RESET"
active
necessidade de desbloqueio através do
reitung aktiviert
nécessité de déblocage avec le bouton
botão "RESET"
necesidad de desbloqueo mediante el
απεμπλοκής μέσω του κουμπιού επανα-
« RESET »
water actief
φοράς "RESET"
pulsador "RESET"
dificação
midification
dificación
de água quente sanitária ativa
χρήσης ενεργή
eau chaude sanitaire activée
agua caliente sanitaria activa

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Magis pro erp seriesMagis pro 8 erpMagis pro 10 erp