Download Print this page

Immergas MAGIS PRO 5 ERP Instruction And Recommendation Booklet page 11

Mono-phase hydronic mofule to pair with an outdoor condensing unit

Advertisement

1.11 LLENADO DE LA INSTALACIÓN.
1.11 REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION.
1.11 FILLING THE SYSTEM.
1.11 DE INSTALLATIE VULLEN.
1.11 FÜLLEN DER ANLAGE
1.11 ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
1.11 ENCHIMENTO DO SISTEMA.
1.11 SİSTEMİN DOLDURULMASI.
Als de hydromodule aangesloten is, vult u de
Once the hydronic module is connected, fill the
Nach dem Anschluss des Hydronikmoduls
Após conectar o módulo hidrónico, encher o
Una vez conectado el módulo hidrónico, proceda
Hidronik modül bağlantısını yaptıktan sonra,
Une fois que le module hydronique est branché,
Όταν συνδεθεί η υδραυλική μονάδα, προχω-
heating system using the filling cock (Fig. 1-33
verwarmingsinstallatie via de vulkraan (Fig. 1-33
muss die Heizanlage über den Füllhahn gefüllt
remplir l'installation thermique avec le robinet
sistema térmico através da torneira de enchi-
al llenado de la instalación térmica a través del
ısıtma sistemini dolum musluğu kullanarak
ρήστε στην πλήρωση της εγκατάστασης μέσω
de remplissage (Fig. 1-33 et 1-4). Le remplissage
and 1-4). Filling must be done slowly to allow
en 1-4). Het vullen dient langzaam te gebruiken,
werden (Abb. 1-33 und 1-4). Das Füllen muss
της βαλβίδας πλήρωσης (Εικ. 1-33 και 1-4).
mento (Fig. 1-33 e 1-4). O enchimento deve ser
grifo de llenado (Fig. 1-33 y 1-4). El llenado debe
doldurunuz (Şekil 1 – 33 ve 1 – 4). Doldurma
om ervoor te zorgen dat de luchtbellen in het
the air bubbles in the water to escape through
langsam ausgeführt werden, damit die im Was-
Η πλήρωση πρέπει να γίνεται αργά ώστε οι
efetuado lentamente, de modo que as bolhas de ar
ser efectuado lentamente para que las burbujas
işlemi oldukça yavaş gerçekleştirilmeli ve bu
doit être effectué lentement pour permettre aux
de aire contenidas en el agua puedan liberarse
bulles d'air contenues dans l'eau de se libérer et
the vents in the hydronic module and the heating
water vrijkomen en kunnen ontsnappen via de
ser enthaltenen Luftblasen sich freisetzen und
φυσαλίδες αέρα που περιέχει το νερό να απελευ-
contidas na água possam libertar-se e sair através
esnada su içerisinde yer alan hava baloncuk-
ontluchtingen van de hydromodule en van de
and air conditioning system.
über den Auslass am Hydronikmodul und der
dos sistemas de purga do módulo hidrónico e do
y salir a través de los respiraderos del módulo
larının hidrolik modül içerisindeki deliklerden ve
de sortir par les aérations du module hydronique
θερωθούν και να εξέλθουν μέσω του εξαερισμού
The hydronic module has one incorporated automatic
klimatisatie-installatie.
Klimaanlage austreten können.
et de l'installation de chauffage.
sistema de climatização.
hidrónico y de la instalación de climatización.
ısıtma ve havalandırma sisteminden çıkmasına
της υδραυλικής μονάδας και της εγκατάστασης
Un robinet de purge automatique est incorporé dans
vent valve located on the circulator and another on
Op de hydromodule is een automatische ontluch-
Am Hydronikmodul ist ein automatisches Entlüf-
του κλιματισμού.
No módulo hidrónico estão instaladas uma válvula
El módulo hidrónico está equipado con una válvula
izin verilmelidir.
tingsklep ingebouwd op de circulatiepomp en één
the central heating manifold. Make sure that the hoods
tungsventil an der Umwälzpumpe und eines am
le module hydronique et situé sur le circulateur, et un
de purga automática, instalada entre o circulador, e
de purga automática montada en el circulador y otra
Hidronik modülün sirkülatör üzerinde bir adet ve
Η υδραυλική μονάδα έχει ενσωματωμένη μία αυτόμα-
montada en el colector de calentamiento. Controle que
autre sur le collecteur de chauffage. Contrôler que les
are loosened.
op de collector van de verwarming. Controleer of de
Heizkollektor eingebaut. Sicherstellen, dass die Kappen
τη βαλβίδα εξαερισμού που βρίσκεται στον κυκλοφο-
outra situada no coletor de aquecimento. Controlar
bir adet de merkezi ısıtma dağıtıcısı üzerinde hav-
kapjes los zitten.
The filling cock must be closed when the hy-
gelöst sind.
se as tampas estão soltas.
los capuchones estén aflojados.
alandırma vanası mevcuttur. Kapakların gevşetilmiş
capuchons sont desserrés.
ρητή και μία τοποθετημένη στο συλλέκτη θέρμανσης.
dronic module pressure gauge indicates approx-
De vulkraan moet gesloten worden wanneer de
Der Füllhahn muss geschlossen werden, wenn
Le robinet de remplissage doit être fermé quand
A válvula de enchimento deve ser fechada quan-
El grifo de llenado debe cerrarse cuando el ma-
olduğundan emin olunuz.
Βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα είναι χαλαρά.
le manomètre du module hydronique indique
imately 1.2 bar.
manometer van de hydromodule ongeveer 1,2
das Manometer des Hydronikmoduls circa 1,2
Η βαλβίδα πλήρωσης θα πρέπει να κλείσει όταν
do o manómetro do módulo hidrónico indicar
nómetro del módulo hidrónico indica 1,2 bares
Dolum musluğu hidronik modülün basınç
bar aangeeft.
bar anzeigt.
environ 1,2 bar.
uma pressão equivalente a 1,2 bar.
aproximadamente.
göstergesi yaklaşık 1.2 bar basıncını göster-
το μανόμετρο της υδραυλικής μονάδας δείξει
N.B.: during these operations, enable the "Vent-
diğinde kapatılmalıdır.
περίπου 1,2 bar.
N.B.  : pendant ces opérations, activer les
N.B.: tijdens deze handelingen moet u de functies
N.B.: Während dieses Vorgangs müssen die
Nota: durante estas operações, ativar as funções
NOTA: durante estas operaciones, active las fun-
ing" functions by setting the "M01" parameter to
ON, which lasts about 18 hours (see the "P.C.B.
Funktionen "Entlüftung" aktiviert werden, dazu
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κατά τη διάρκεια των εργασιών
de "Desaeração" configurando o parâmetro
ciones de "Eliminación del aire" configurando el
N. B.: Bu işlemler esnasında "Havalandırma"
fonctions de « Désaération », dont la durée est
voor "Ontluchting" activeren door de parameter
d'environ 18 heures, en configurant le paramètre
programming" paragraph).
"M01" op ON in te stellen; deze ontluchting
den Parameter "M01" auf ON einstellen, Dauer
αυτών ενεργοποιήστε τις λειτουργίες του "Εξα-
"M01" em ON que possui duração aproximada
parámetro "M01" en ON, que tiene una duración
fonksiyonlarını "M01" parametresini AÇIK
duurt circa 18 uur (zie paragraaf "Programme-
« M01 » sur ON (Voir le paragraphe « Program-
ερισμού" ρυθμίζοντας την παράμετρο "M01"
de 18 horas (consultar o parágrafo "Programação
de unas 18 horas. (Consulte el apartado "Progra-
konuma getirerek açınız, bu konum 18 saat
circa 18 Stunden (siehe Abschnitt "Programmie-
System minimum water content.
süresince bu şekilde kalacaktır ("P. C. B. pro-
mation de la carte électronique »).
ring elektronische kaart).
rung elektronische Karte").
σε ON η οποία έχει διάρκεια 18 ώρες (Δείτε
da placa eletrónica".
mación de la tarjeta electrónica).
Minimum water content is mainly important to
παράγραφο "Προγραμματισμός ηλεκτρονικής
gramlama" paragrafına bakınız.).
Minimum waterinhoud installatie.
provide proper execution of defrosting cycles.
Mindestgehalt Wasser in der Anlage.
Contenido mínimo de agua en la instalación
Contenu minimum d'eau dans l'installation.
Conteúdo mínimo de água no sistema
κάρτας).
Sistem minimum su içeriği.
De aanwezigheid van een minimumhoeveelheid
To this end, the minimum amount of water to
Ein Mindestgehalt von Wasser in der Anlage ist
A presença de um conteúdo mínimo de água é
La présence d'un contenu minimum d'eau est
La presencia de un contenido mínimo de agua
importante surtout pour favoriser un déroule-
guarantee is 7 l/kW for any type of system.
water is vooral van belang om een correcte
wichtig, vor allem, um einen korrekten Ablauf
Ελάχιστη περιεκτικότητα νερού στην εγκα-
importante sobretudo para favorecer um correto
es importante sobre todo para favorecer un
Minimum su içeriği ergime süreçlerinin doğ-
ment correct des cycles de dégivrage (defrost).
uitvoering van de ontdooicycli te bevorderen
der Abtauzyklen zu begünstigen (defrost).
τάσταση.
desenvolvimento dos ciclos de descongelamen-
desarrollo correcto de los ciclos de desconge-
ru uygulanması için ana öneme sahiptir. Bu
N.B.: it is also important to check that the
lación (defrost).
to (defrost).
Pour cela, la quantité minimum d'eau à garantir
(defrost).
In diesem Sinne muss in allen Anlagen ein
Η παρουσία μιας ελάχιστης περιεκτικότητας
bağlamda, herhangi bir tipteki sistem için kesin
dehumidifier line has a minimum of 3 l/kW
In dit opzicht bedraagt de te garanderen mini-
Mindestgehalt von Wasser von 7 l/kW garantiert
νερού είναι σημαντική για να διευκολύνεται
En este sentido, la cantidad mínima de agua que
olarak verilmesi gereken minimum su miktarı 7
est de 7 l/kW quel que soit le type d'installation.
A quantidade mínima de água deve garantir
(dehumidifier hydraulic circuit connection).
werden.
η σωστή λειτουργία των κύκλων απόψυξης
mumhoeveelheid water 7 l/kW voor om het even
debe garantizarse es de 7 l/kW para cualquier
l/kW olmalıdır.
uma quantidade de 7 l/kW para qualquer tipo
N.B. : en outre, il convient de contrôler que pour
welk type installatie.
(defrost).
de sistema.
tipo de instalación.
1.12 OPERATING LIMITS.
N.B.: Außerdem muss sichergestellt werden,
N. B.: nem kurutma kanalının da minimum
la ligne déshumidificateurs il y ait au moins 3 l/
Υπό την έννοια αυτή, η ελάχιστη ποσότητα νερού
NB: het is bovendien verstandig om te contro-
The system was designed to work in a specific
dass für die Linie der Entfeuchter mindestens
Nota: além disso é bom verificar que para a
IMPORTANTE: además se debe controlar que
kW (circuit hydraulique liaison déshumidifi-
3 l/kW suya sahip olup olmadığının kontrol
που θα πρέπει να διασφαλίζεται είναι 7 l/kW για
leren of voor de lijn ontvochtigers minstens 3 l/
range of temperatures and at a specific maximum
3 l/kW vorgesehen sind (Hydraulikkreislauf am
linha de desumidificadores hajam pelo menos
para la línea de deshumidificadores haya por
cateur).
edilmesi önemlidir (nem kurutucu hidrolik
οποιοδήποτε τύπο συστήματος.
lo menos 3 l/kW (circuito hidráulico conexión
kW aanwezig zijn (hydraulisch circuit aansluiting
flow temperature. The graphic (Fig. 1-9) shows
Entfeuchter angeschlossen).
3 l/kW (circuito hidráulico de conexão desu-
devre bağlantısı).
these limits.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: επιπλέον καλό είναι να βεβαιωθεί-
midificador).
deshumidificador).
1.12 LIMITES DE FONCTIONNEMENT.
ontvochtiger).
Le système est conçu pour fonctionner dans une
τε ότι για τη γραμμή αφυγραντήρων υπάρχουν
1.12 BETRIEBSGRENZEN
1.12 ÇALIŞMA SINIRLARI.
1.12 WERKINGSLIMIETEN.
1.12 LIMITES DE FUNCIONAMENTO
1.12 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO.
Das System ist dazu vorgesehen, um in einem
Sistem spesifik bir sıcaklık aralığında ve spesifik
plage de température donnée et à une tempé-
τουλάχιστον 3 l/kW (υδραυλικό κύκλωμα σύν-
Het systeem is otnworpen om te werken binnen
bestimmten Temperaturbereich und bei einer
δεσης αφυγραντήρα).
O sistema foi projetado para funcionar em um
rature de refoulement maximum spécifique  le
bir maksimum akış sıcaklığında çalışmak üzere
El sistema ha sido proyectado para funcionar en
un rango determinado de temperaturas y con una
graphique (Fig. 1-9) représente ces limites.
een bepaalde temperatuurrange en op een spe-
spezifischen max. Vorlauftemperatur zu arbei-
determinado limiar de valores de temperatura e
tasarlanmıştır. Grafik (Şekil 1 – 9) bu sınırları
cifieke maximumtemperatuur voor de aanvoer;
ten, siehe Diagramm (Abb. 1-9) bezüglich der
em uma temperatura específica máxima de ida;
temperatura de impulsión máxima específica; en
göstermektedir.
os limites máximos estão indicados no gráfico
el gráfico (Fig. 1-9) se representan dichos límites.
in de grafiek (Fig. 1-9) worden deze limieten
Grenzwerte.
voorgesteld.
(Fig. 1-9).
Limites de fonctionnement en modalité chauffage
Werkingslimieten in verwarmingsmodus
Operating limits in central heating mode
Betriebsgrenzen im Heizmodus
Όρια λειτουργίας στη λειτουργία θέρμανσης.
Limites de funcionamento na modalidade aqueci-
Limites de funcionamiento en modo de calefacción
Kalorifer ısıtma modunda çalışma sınırları
mento
1-9
1.13 MISE EN SERVICE DU MODULE
1.13 COMMISSIONING THE HYDRONIC
1.13 INBEDRIJFSTELLING VAN DE
1.12 ΟΡΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
1.13 INBETRIEBNAHME DES
1.13 PUESTA EN SERVICIO DEL
1.13 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
1.13 HİDROLİK MODÜLÜN DEVREYE
ALINMASI (İLK ÇALIŞTIRMA/
HYDRONIQUE (ALLUMAGE).
HYDROMODULE (INSCHAKELING).
MODULE (IGNITION).
HYDRONIKMODULS
DO MÓDULO HIDRÓNICO
MÓDULO HIDRÓNICO
Το σύστημα έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε
(ARRANQUE)
(EINSCHALTEN).
ATEŞLEME).
(ENCENDIDO).
ένα καθορισμένο εύρος θερμοκρασιών και σε μια
Om de Conformiteitverklaring te kunnen afge-
Afin de délivrer la Déclaration de Conformité
The following requirements must be met to
commission the hydronic module in order to
ven zoals voorzien door de geldende technische
Nach der Ausstellung der Konformitätserklä-
συγκεκριμένη μέγιστη θερμοκρασία κατάθλιψης,
Para a emissão da Declaração de Conformidade
éventuellement prévue par les réglementations
Para conseguir la Declaración de Conformidad
Uygunluk Deklarasyonu'na uyumlu olmak
prevista pelas normas vigentes, é necessário to-
için, aşağıdaki gereklilikler hidronik modülün
rung, falls von den geltenden technischen Nor-
issue the Declaration of Conformity, if required
normen, moeten de volgende voorwaarden
techniques en vigueur, les opérations suivantes
prevista por las normativas técnicas vigentes, hay
στο γράφημα (Εικ. 1-9) αναπαρίστανται αυτά
que cumplir cuanto sigue: para la puesta en ser-
birleştirilmesi esnasında yerine getirilmeli, aynı
mar as seguintes providências para a colocação
τα όρια.
men vorgesehen, müssen für die Inbetriebnahme
by the technical standards in force (the following
sont nécessaires pour la mise en service du
bestaan voor de inbedrijfstelling van de hy-
module hydronique (les opérations énumérées
zamanda gerekli olması halinde, yürürlükte olan
vicio del módulo hidrónico (las operaciones que
des Hydronikmoduls folgende Anforderungen
operations must be done only by professionally
dromodule (de handelingen die hierna worden
em serviço do módulo hidrónico (as operações
se indican a continuación deben ser efectuadas
teknik standartlar (aşağıdaki işlemler yalnızca
referidas a seguir devem ser conduzidas somente
erfüllt sein (die nachfolgend aufgeführten Ein-
qualified personnel and in the presence of pro-
opgesomd, mogen uitsluitend worden uitgevoerd
ci-dessous doivent être effectuées uniquement
1.13 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
par un personnel professionnellement qualifié
fessionals only):
door professioneel gekwalificeerd personeel en
griffe dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
por pessoal qualificado e somente na presença
solo por personal cualificado y solo en presencia
profesyonel olarak kalifiye personel tarafından
alleen in aanwezigheid van de personen belast
et seulement en présence des préposés aux
- check that the internal system is properly sealed
und nur in Gegenwart des zuständigen Personals
ve profesyonellerin eşliğinde yapılmalıdır) da
de los operadores encargados de los trabajos):
dos encarregados das operações):
Για τους σκοπούς της έκδοσης της Δήλωσης Συμ-
travaux) :
ausgeführt werden):
μόρφωσης αν προβλέπεται από τους ισχύοντες
-
- controlar la estanqueidad de la instalación
uygulanmalıdır:
met de werkzaamheden):
according to the specifications set forth by
verificar a estanquidade do sistema interno
- gemäß den Vorschriften der geltenden tech-
- vérifier l'étanchéité de l'installation interne
τεχνικούς κανονισμούς, θα πρέπει εκτελεστούν
- İç mekan sisteminin aşağıda verilen, yürürlükte
- de dichting van de interne installatie contro-
interna de acuerdo con lo dictado por las
em função das indicações fornecidas pelas
technical regulations in force;
οι παρακάτω εργασίες για την εκκίνηση της
olan teknik yönetmeliklere göre mühürlenip
normativas técnicas vigentes;
nischen Normen die Dichtheit der Anlage im
leren volgens de aanwijzingen die door de
selon les indications fournies par les normes
normas em vigor.
-
check connection to a 230V-50Hz power
υδραυλικής μονάδας (οι εργασίες που ακολου-
Inneren überprüfen;
techniques en vigueur.
geldende technische normen worden opgelegd;
mühürlenmediğini kontrol ediniz;
-
- comprobar que exista la conexión a una red de
mains, correct L-N polarity and earthing
verificar a ligação a uma rede 230 V - 50
θούν πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο
- de aansluiting op een net van 230V-50Hz, de
- vérifier le raccordement à un réseau à 230 V-
- 230 V – 50 Hz güç şebekesine olan bağlantıyı,
- den Anschluss an ein Netz von 230V- 50Hz
230V-50Hz y que se respete la polaridad L-N y
Hz, o respeito da polaridade L-N e a correta
connection;
επαγγελματικά προσωπικό και με την παρουσία
überprüfen, die Einhaltung der Polarität L-N
doğru L – N polarizasyonunu ve topraklama
ligação à terra;
la conexión de tierra;
juiste polariteit L-N en de aardingsaansluiting
50 Hz, le respect de la polarité L-N et le rac-
- switch on the hydronic module and check for
μόνο των αρμόδιων στις εργασίες):
cordement à la terre ;
controleren;
und den Erdungsanschluss;
bağlantısını kontrol ediniz;
- ligar o módulo hidrónico e verificar se o acen-
- encienda el módulo hidrónico y compruebe que
proper ignition;
- βεβαιωθείτε για τη στεγανότητα της εσωτε-
- Hidronik modülü açınız ve doğru ateşlemenin
- allumer le module hydronique et vérifier le
- das Hydronikmodul einschalten und die Kor-
- de hydromodule aanzetten en nagaan of de
dimento é correto;
el encendido sea correcto;
- check the operation of the main switch located
ρικής εγκατάστασης, βάσει των υποδείξεων
gerçekleşip gerçekleşmediğini kontrol ediniz;
rektheit der Einschaltung sicherstellen;
démarrage correct ;
ontsteking correct gebeurt;
- controlar a intervenção do seletor geral ins-
- compruebe la intervención del selector general
upstream of the hydronic module and on the
που ορίζονται από τους τεχνικούς ισχύοντες
- Hidronik modülün yukarı akış yönünde ve
- den Eingriff des Hauptwahlschalters vor dem
- controleer de interventie van de hoofdschake-
- vérifier l'intervention du sélecteur général situé
module itself;
talado a montante do módulo hidrónico e no
situado antes del módulo hidrónico y en el
κανονισμούς,
Hydronikmodul und im Modul selbst überprü-
en amont du module hydronique et dans le
laar die vóór de hydromodule is opgesteld en
modülün kendi üzerinde yer alan ana şalterin
propio módulo;
próprio módulo hidrónico;
Should even just one of these checks have a
- ελέγξτε τη σύνδεση σε ένα δίκτυο των
in de hydromodule;
module ;
çalışmasını kontrol ediniz;
fen ;
Não ativar o sistema se somente um destes con-
Si el resultado de uno solo de estos controles
negative outcome, the system must not be
230V-50Hz, την τήρηση της πολικότητας L-N
Si seulement un de ces contrôles s'avère négatif,
commissioned.
Bu kontrollerden herhangi birinin negatif bir
fuera negativo, no ponga el sistema en servicio.
Als één van deze controles negatief is, mag het
trolos for negativo.
Wenn auch nur eine dieser Prüfungen ein negati-
και τη γείωση.
systeem niet in werking worden gesteld.
ves Ergebnis hat, darf das System nicht in Betrieb
sonuç vermesi halinde, sistem devreye (işletm-
le module hydronique ne doit pas être mis en
- ανάψτε την υδραυλική μονάδα και βεβαιωθείτε
eye) alınmamalıdır.
genommen werden.
service.
για τη σωστή ενεργοποίηση.
- ελέγξτε την παρέμβαση του γενικού επιλογέα
που βρίσκεται ανάντη της υδραυλικής μονάδας
και στην ίδια την υδραυλική μονάδα.
Αν ακόμη και ένας από αυτούς τους ελέγχους
αποδειχθεί αρνητικός, το σύστημα δεν θα πρέπει
να τεθεί σε λειτουργία.
Limites de fonctionnement en modalité refroidissement
Werkingslimieten in afkoelmodus
Operating limits in cooling mode
Betriebsgrenzen im Kühlmodus
Όρια λειτουργίας στη λειτουργία ψύξης.
Limites de funcionamento na modalidade refrigeração
Limites de funcionamiento en modo de enfriamiento
Soğutma modunda çalışma sınırları
11
Légende :
Leyenda:
Key:
Legende:
Legende:
Λεζάντα:
Legenda:
Açıklamalar:
TE = Εξωτερική θερμοκρασία.
TE = dış ortam sıcaklığı
TE = Température extérieure
TE = Buitentemperatuur
TE = Outdoor temperature.
TE = Temperatura externa
TE = Außentemperatur
TE = Temperatura exterior
TM = Gidiş/akış sıcaklığı
TM = Temperatura de impulsión
TM = Température de refoule-
TM = Aanvoertemperatuur
TM = Flow temperature
TM = Vorlauftemperatur
TM = θερμοκρασία κατάθλιψης.
TM = Temperatura de ida
ment

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Magis pro erp seriesMagis pro 8 erpMagis pro 10 erp