Page 1
JULIUS ECO 11-14 Instrukcja obsługi i montażu Návod k montáži a použití Instruções e advertências Pokyny a upozornenia Instructions and Инструкции и Utasítások és recommendations предупреждения figyelmeztetések Inštalačný technik Instalační technik Instalador Instalator Kivitelezőknek Монтажник Użytkownik Používateľ Utilizador Installer Uživatel Závesný...
Page 3
Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. carefully: you will be able to draw useful tips on the proper use of the device, compliance with which will confirm your satisfaction with the Immergas product.
Page 4
INDEX ÍNDICE SPIS TREŚCI TARTALOM INDEX INDEX СЪДЪРЖАНИЕ INŠTALAČNÝ TECHNIK INSTALADOR INSTALATOR KIVITELEZŐKNEK INSTALLER INSTALAČNÍ TECHNIK МОНТАЖНИК page pág. old. стр. str. str. str. POUŽÍVATEĽ UTILIZADOR UŻYTKOWNIK FELHASZNÁLÓKNAK USER UŽIVATEL ПОТРЕБИТЕЛ page pág. стр. old. str. str. str. SERVISNÝ TECHNIK MANUTENTOR SERWISANT SZERVIZESEKNEK...
Page 5
1.1 UPOZORNENIA PRE INŠTALÁCIU. 1.1 BESZERELÉSI TUDNIVALÓK. 1.1 UPOZORNĚNÍ K INSTALACI. O aquecedor de água Julius Eco 11-14 é projetado Podgrzewacz Julius Eco 11-14 został zaprojek- The Julius Eco 11-14 water heater has been de- за стенен монтаж; трябва да се използват за...
Page 6
1.2 ZÁKLADNÉ ROZMERY. 1.2 DIMENSÕES PRINCIPAIS. 1.2 GŁÓWNE WYMIARY. 1.2 FŐBB MÉRETEK. 1.2 MAIN DIMENSIONS. 1.2 HLAVNÍ ROZMĚRY. 1.2 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ. Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 CSATLAKOZÁSOK...
Page 7
To start up the system, refer to the technical stand- уредба. v potrubí; Uwaga: urządzenie jest dostarczane przez Immer- Megjegyzés: A készülék leszállításakor az Immer- N.B.: The appliance is supplied by Immergas 1.9 UVEDENIE PLYNOVÉHO 1.9 PRZYGOTOWANIE INSTALACJI SISTEMA DE GÁS. HELYEZÉSE.
Page 8
1.12 KOMPONENTY PRIETOKOVÉHO OHRIEVAČA. 1.12 COMPONENTES DO AQUECEDOR DE ÁGUA. 1.12 ELEMENTY PODGRZEWACZY C.W.U. 1.12 A VÍZMELEGÍTŐ ALKATRÉSZEI. 1.12 WATER HEATER COMPONENTS. 1.12 KOMPONENTY PRŮTOKOVÉHO ZÁSOBNÍKU TUV. 1.12 КОМПОНЕНТИ НА БОЙЛЕРА. Vysvetlivky: Legenda: Opis: Jelmagyarázat: Key: Vysvětlivky: Легенда: 10 - Pojemnik na baterię 10 - Skriňa na batériu 10 - Contentor para pilha 10 - Elem tartó...
NÁVOD NA POUŽITIE A INSTRUÇÕES DE USO E INSTRUKCJE OBSŁUGI I KEZELÉSI ÉS INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD K POUŽITÍ A ИНСТРУКЦИИ ЗА Ak sa rozhodnete dočasne odstaviť prietokový Se o aquecedor de água for desativado tempora- W razie prac lub konserwacji struktur umiesz- Ha a vízmelegítőt ideiglenesen üzemen kívül kell Pokud se rozhodnete dočasně...
Page 10
сервизен център за техническа помощ) Autorizovaný Technický Servis Immergas) o Serviço de Assistência Técnica Autorizado) Autoryzowany Serwis Techniczny). torizovanou firmu (například autorizované It can only restart after a proper cooling, jogosult szakszervizhez (pl.
2.7 VYPNUTIE PRIETOKOVÉHO 2.7 DESCONEXÃO DO AQUECEDOR DE 2.7 WYŁĄCZENIE PODGRZEWACZA. 2.7 A VÍZMELEGÍTŐ KIKAPCSOLÁSA. 2.7 SWITCH-OFF OF THE WATER 2.7 VYPNUTÍ PRŮTOKOVÉHO 2.7 ИЗКЛЮЧВАНЕ НА БОЙЛЕРА. 2.9 VYPRÁZDNENIE PRIETOKOVÉHO 2.9 ESVAZIAMENTO DO AQUECEDOR 2.9 OPRÓŻNIANIE PODGRZEWACZA. 2.9 A VÍZMELEGÍTŐ LEÜRÍTÉSE. 2.9 EMPTYING THE WATER HEATER.
Page 12
KONTROLA A CONTROLO E KONTROLA ELLENŐRZÉS ÉS CONTROL AND KONTROLA A КОНТРОЛ И ÚDRŽBA. MANUTENÇÃO. I KONSERWACJA. KARBANTARTÁS. MAINTENANCE. ÚDRŽBA. ПОДДРЪЖКА. 3.1 HYDRAULICKÁ SCHÉMA. 3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO. 3.1 SCHEMAT HYDRAULICZNY. 3.1 HIDRAULIKAI SÉMA. 3.1 HYDRAULIC DIAGRAM. 3.1 HYDRAULICKÉ SCHÉMA. 3.1 ХИДРАВЛИЧНА СХЕМА. Vysvetlivky: Легенда: Legenda:...
3.2 RESETOVANIE BEZPEČNOSTNÉHO 3.2 REATIVAÇÃO DO TERMÓSTATO DE 3.2 RESETOWANIE TERMOSTATU 3.2 KÉMÉNY BIZTONSÁGI 3.2 CHIMNEY SAFETY THERMOSTAT 3.2 RESET BEZPEČNOSTNÍHO 3.2 РЕСТАРТИРАНЕ НА ПРЕДПАЗЕН TERMOSTATU KOMÍNA. SEGURANÇA DA CHAMINÉ. BEZPIECZEŃSTWA KOMINA. TERMOSZTÁT ÚJRAÉLESÍTÉSE. RESET. TERMOSTATU KOMÍNU. ТЕРМОСТАТ НА КОМИНА. V prípade potreby odstráňte plášť...
Page 14
(napríklad Autori- ser realizadas por uma empresa habilitada prowadzane przez firmę posiadającą uprawnienia latait az Immergas szervizhálózat egyik tagjával out by an authorised company (e.g. Authorised provedeny autorizovanou firmou (například ка трябва да се извършват от лицензирана...
Page 15
3.7 PRESTAVBA Z LPG NA METÁN. 3.7 CONVERSÃO DE GLP PARA 3.7 PRZEZBROJENIE Z LPG NA GAZ 3.7 ÁTALAKÍTÁS PB-GÁZRÓL 3.7 TRANSFORMATION FROM LPG TO 3.7 PŘESTAVBA Z LPG NA METAN. 3.7 ПРОМЯНА ОТ ПРОПАН-БУТАН UPOZORNENIE: po vykonaní prestavby: ATENÇÃO: após a transformação do gás: UWAGA: po przezbrojeniu na inny rodzaj gazu FIGYELEM: ha a gázátalakítás megtörtént: ATTENTION: once the gas transformation is...
Page 16
28-30 28-30 28-30 28-30 28-30 28-30 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Csatlakozási nyomás mbar 28-30 Priemer zapaľovacej trysky Diâmetro do bico ejetor piloto Średnica dyszy oszczędnościowej...
3.12 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.12 DADOS TÉCNICOS. 3.12 DANE TECHNICZNE. 3.12 MŰSZAKI ADATOK. 3.12 TECHNICAL DATA. 3.12 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.12 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ. Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11 Julius Eco 11...
Page 18
3.13 KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATLAPJA (A 812/2013 RENDELET SZERINT). 3.13 PRODUCT FICHE (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 812/2013). 3.13 ENERGETICKÝ ŠTÍTEK (V SOULADU S NAŘÍZENÍM 812/2013). 3.13 ПРОДУКТОВ ФИШ (В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 812/2013). Julius Eco 11 Julius Eco 14 JULIUS ECO 11 "!! JULIUS ECO 14 "!!