Download Print this page
Immergas CAESAR ECO 17 Instructions And Warnings
Immergas CAESAR ECO 17 Instructions And Warnings

Immergas CAESAR ECO 17 Instructions And Warnings

Wall-hung instantaneous water heaters with sealed chamber (type c) and fan assisted or open chamber (type b) and fan assisted
Hide thumbs Also See for CAESAR ECO 17:

Advertisement

Quick Links

Instrucciones y advertencias
Návod k montáži a použití
Instructions and warnings
Instruções e advertências
Instrukcja i ostrzeżenia
Használati útmutató és
Pokyny a upozornenia
Инструкции и
предупреждения
figyelmeztetések
Inštalačný technik
Instalační technik
Instalador
Instalador
Instalator
Kivitelezőknek
Монтажник
Użytkownik
Používateľ
Utilizador
Encargado de mantenimiento
Maintenance technician
Técnico de Manutenção
Felhasználóknak
Servisný technik
Servisní technik
Потребител
Serwisant
Техник по поддръжката
Szervizeseknek
HU
BG
CZ
PT
PL
SK
ES
IE
Installer
Uživatel
Usuario
User
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
CAESAR ECO 17
Calentadores de pared instantáneos
Závesný prietokový ohrievač vody
Závěsné průtokové ohřívače TUV
A helyiség levegőjétől független
Проточни бойлери за стенен
Esquentadores suspensos
Wall-hung instantaneous
Przepływowe wiszące
s uzavřenou komorou (typu C) a
con cámara estanca (tipo C) y
so vzduchotesnou komorou
(C típusú), ventilátoros
podgrzewacze wody
with sealed chamber (type C) and
със затворена горивна камера
com câmara estanque (tipo C) e
z komorą szczelną (typu C)
(typu C) a núteným ťahom
(тип C) и принудителна тяга
i ciągiem wymuszonym
s otvorenou komorou (typu B) a
s otevřenou komorou (typu B) a
de cámara abierta (tipo B) y
nyílt égésterű (B típus)
com câmara aberta (tipo B) e
с отворена горивна камера
open chamber (type B) and
z otwartą komorą (typu B)
(тип В) и принудителна тяга
i ciągiem wymuszonym
water heaters
instantâneos
монтаж
fali vízmelegítők
nuceným tahem
tiro forzado
tiragem forçada
fan assisted
o bien
alebo
nebo
vagy
или
lub
ou
or
nuceným tahem
núteným ťahom
tiro forzado
ventilátoros
tiragem forçada
fan assisted

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas CAESAR ECO 17

  • Page 1 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 CAESAR ECO 17 Instrucciones y advertencias Instructions and warnings Návod k montáži a použití Instruções e advertências Instrukcja i ostrzeżenia Használati útmutató...
  • Page 2 Servicio Técnico Oficial 93 514 14 20 immerspagna.com Calderas Murales a Gas Calderas de Pie a Gas Equipos de Areotermia Bombas de Calor Equipos Solares Acumuladores...
  • Page 3 Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. carefully: you will be able to draw useful tips on the proper use of the device, compliance with which will confirm your satisfaction with the Immergas product.
  • Page 4 Systémy dymovodov Immergas..... 8 Sistemas para a evacuação Systemy powietrzno-spalinowe Immergas égéstermék elvezető Immergas flue systems......8 Systémy odtahu spalin Immergas..8 мрежа............7 Anomalías y visualizaciones Vyprázdnenie prietokového ohrievača. . 17 Esvaziamento do esquentador.....17 Opróżnianie podgrzewacza.
  • Page 5 A instalação deve ser efetuada em confor- stalacji urządzeń gazowych Immergas. Instalacja bályok értelmében csakis megfelelő szakirányú Газовите уреди Immergas трябва да се мон- - É proibida a instalação dentro de locais a descarga de humos y conductos de aspiración plynové...
  • Page 6 1.2 DIMENSIONES PRINCIPALES. 1.2 ZÁKLADNÉ ROZMERY. 1.2 DIMENSÕES PRINCIPAIS. 1.2 GŁÓWNE WYMIARY. 1.2 FŐBB MÉRETEK. 1.2 MAIN DIMENSIONS. 1.2 HLAVNÍ ROZMĚRY. 1.2 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ. Caesar Eco 17 CSATLAKOZÁSOK CONNECTIONS CONEXIONES PRZYŁĄCZA LIGAÇÕES PŘIPOJENÍ ВРЪЗКИ SPOJKY PLYN PLYN GÁZ GÁS ГАЗ...
  • Page 7: Свързване Към Електрическата Мрежа

    Centrum Serwisowym. (pl. az Immergas szervizhálózat munkatársával). After-Sales Technical Assistance Service) for servis Immergas), abyste zabránili všem rizikům. прежение клас III. При повреда на захранва- servicio post-venta. Para cambiarlo se aconseja na kvalifikovaný podnik (napr. Autorizovaný...
  • Page 8 Atenção: o esquentador deve ser instalado com um Figyelem: a vízmelegítőt a hatályos szabványoknak together with an original Immergas air intake and Внимание: бойлерът трябва да бъде монтиран funcionar. ními platných norem a předpisů, souvisejících s terminal de descarga y/o el tubo alargador výfukový...
  • Page 9 1.8 TABLAS DE LOS FACTORES DE 1.8 TABUĽKA ODPOROVÝCH 1.8 TABELAS DOS FATORES DE 1.8 TABELE WSPÓŁCZYNNIKÓW 1.8 ÁRAMLÁSI ELLENÁLLÁSI 1.8 TABLES OF RESISTANCE FACTORS 1.8 TABULKA ODPOROVÝCH 1.8 ТАБЛИЦИ С КОЕФИЦИЕНТИТЕ RESISTENCIA Y LONGITUDES FAKTOROV A EKVIVALENTNÝCH RESISTÊNCIA E COMPRIMENTOS WYTRZYMAŁOŚCI I EGYÜTTHATÓK ÉS EGYENÉRTÉKŰ...
  • Page 10 1.9 INSTALACIÓN DE KITS 1.9 INŠTALÁCIA HORIZONTÁLNYCH 1.9 INSTALAÇÃO KIT HORIZONTAIS 1.9 MONTAŻ ZESTAWÓW POZIOMYCH 1.9 A VÍZSZINTES KONCENTRIKUS 1.9 CONCENTRIC HORIZONTAL KIT 1.9 INSTALACE KONCENTRICKÝCH 1.9 МОНТАЖ НА ХОРИЗОНТАЛНИ • Alargadores para kit horizontal Ø 60/100 • Predlžovacie diely pre horizontálnu súpravu •...
  • Page 11 на дължина на димоотводната верига към humos Immergas “Serie Blu” aislada. potrubie Immergas „modrej série“. ser utilizadas tubagens de evacuação de fumos wewnątrz przewodu i użyć systemu Immergas z telt égési levegő/égéstermék elvezetést. and Immergas insulated “Blue Series” flue kits „Modré Série“ společnosti Immergas.
  • Page 12 1.12 CANALIZACIÓN DE CHIMENEAS O 1.12 ZAVEDENIE POTRUBÍ DO 1.12 TUBAGEM DE CHAMINÉS OU 1.12 PRZYSTOSOWANIE ISTNIEJĄCYCH 1.12 KÉMÉNYEK VAGY SZERELŐAKNÁK 1.12 DUCTING OF FLUES OR 1.12 ZAVEDENÍ POTRUBÍ (INTUBACE) 1.12 ПРОКАРВАНЕ НА ДИМООТВОД - в конфигурация B котлите не трябва да се 1.14 SALIDA DE HUMOS A TRAVÉS DEL 1.14 VÝFUK SPALÍN V DYMOVEJ RÚRE/ 1.14 DESCARGA DOS FUMOS ATRAVÉS...
  • Page 13: Използване На Уреда

    то на варовити налепи, като поддържа във • LE que indica que é um produto Low Emission. kibocsátású (Low Emission). • Model of the water heater: 7H (Caesar Eco 17). de intercambio térmico y producción de agua výmeny a produkcie TÚV. Prietokový ohrievač...
  • Page 14 1.20 COMPONENTES DEL CALENTADOR DE AGUA. 1.20 KOMPONENTY PRIETOKOVÉHO OHRIEVAČA. 1.20 COMPONENTES DO ESQUENTADOR. 1.20 ELEMENTY PODGRZEWACZY C.W.U. 1.20 A VÍZMELEGÍTŐ ALKATRÉSZEI. 1.20 WATER HEATER COMPONENTS. 1.20 KOMPONENTY PRŮTOKOVÉHO OHŘÍVAČE TUV. 1.20 КОМПОНЕНТИ НА БОЙЛЕРА. Jelmagyarázat: Legenda: Легенда: Leyenda: Legenda: Vysvetlivky: Key: Vysvětlivky:...
  • Page 15: Почистване И Поддръжка

    Technický Servis Immergas). teplota v priestore inštalácie môže klesať pod 0 °C, legalacsonyabban található melegvíz csapját a 0° C, the water inside the water heater must be pod 0 °C, je třeba vypustit vodu z průtokového...
  • Page 16: Панел За Управление

    Konečné zastavenie TUV (1). Уредът автоматично рестартира работа (1). Окончателно спиране Paragem temporária (1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez. Dočasné zablokování Parada temporal Temporary stop Zatrzymanie tymczasowe (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie).
  • Page 17 Pro čištění pláště průtokového ohřívače TUV (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie). (1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez. 2.6 VACIADO DEL CALENTADOR DE 2.8 LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO.
  • Page 18 CHECK (CONTROL) KONTROLA CONTROLO KONTROLA ELLENŐRZÉS CHECK KONTROLA КОНТРОЛ Y MANTENIMIENTO. A ÚDRŽBA E MANUTENÇÃO I KONSERWACJA A KARBANTARTÁS AND MAINTENANCE A ÚDRŽBA И ПОДДРЪЖКА 3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO. 3.1 HYDRAULICKÁ SCHÉMA. 3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO. 3.1 SCHEMAT HYDRAULICZNY. 3.1 HIDRAULIKAI SÉMA. 3.1 HYDRAULIC DIAGRAM.
  • Page 19: Електрическа Схема

    3.2 ESQUEMA ELÉCTRICO. 3.2 ELEKTRICKÁ SCHÉMA. 3.2 ESQUEMA ELÉTRICO. 3.2 SCHEMAT ELEKTRYCZNY. 3.2 KAPCSOLÁSI RAJZ. 3.2 WIRING DIAGRAM. 3.2 ELEKTRICKÉ SCHÉMA. 3.2 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА.
  • Page 20 Upozornenie: nastavenia tlakov musí vykonávať iba Atenção: as regulações das pressões devem ser rea- Uwaga: regulacje ciśnień muszą być wykonywane Figyelem: a nyomásértékeket kizárólag az Immergas Attention: the pressure must only be adjusted by Upozornění: nastavení výkonu smí provádět Внимание: наляганията трябва да се регулират...
  • Page 21 10 = ezen a modellen nem használható 10 = not applicable to this model 10 = pro tento model nevyužito 10 = неприложимо за този модел 11 = Caesar Eco 17 11 = Caesar Eco 17 11 = Caesar Eco 17 11 = Caesar Eco 17...
  • Page 22 (napr. Autori- ser realizadas por uma empresa habilitada wadzane przez autoryzowaną firmę (np. Auto- latait az Immergas szervizhálózat egyik tagjával out by an authorised company (e.g. Authorised provedeny autorizovanou firmou (například трябва да се извършват от лицензирана...
  • Page 23 ) dokud se na displeji ), докато на ), kým sa na ) appear on the display; Todos los modelos Immergas se suministran de Všetky modely Immergas sú štandardne dodá- Todos os modelos Immergas são fornecidos Wszystkie modele Immergas są standardowo Minden Immergas modell alapfelszereltségébe...
  • Page 24 3.7 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN 3.7 KONTROLA TLAKU V SIETI 3.7 VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE 3.7 KONTROLA CIŚNIENIA 3.7 AZ ÜZEMI NYOMÁS ELLENŐRZÉSE 3.7 CHECK THE NETWORK 3.7 KONTROLA TLAKU PLYNU V SÍTI 3.7 ПРОВЕРКА НА НАЛЯГАНЕТО 3.8 CONTROL Y MANTENIMIENTO 3.8 ROČNÁ...
  • Page 25 3.9 DESMONTAJE DEL 3.9 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA. 3.9 DESMONTAGEM DA ESTRUTURA 3.9 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.9 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.9 CASING REMOVAL. 3.9 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.9 ДЕМОНТИРАНЕ НА КОРПУСА. REVESTIMIENTO. DE REVESTIMENTO. Pre uľahčenie údržby prietokového ohrievača Dla ułatwienia konserwacji podgrzewacza moż- A vízmelegítő...
  • Page 26: Технически Данни

    28-30 28-30 28-30 28-30 28-30 28-30 28-30 28-30 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Diámetro del inyector del quemador principal (N.de inyectores) (*) Priemer trysky hlavného horáka (Počet trysiek) (*)
  • Page 27 3.12 KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATLAPJA (A 812/2013 RENDELET SZERINT). 3.12 PRODUCT FICHE (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 812/2013). 3.12 ENERGETICKÝ ŠTÍTEK (V SOULADU S NAŘÍZENÍM 812/2013). 3.12 ПРОДУКТОВ ФИШ (В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 812/2013). Caesar Eco 17 CAESAR ECO 17 kWh/annum GJ/annum 2017 812/2013 Параметър...
  • Page 28 Caesar Eco 17 water heater, use the vačem TUV Caesar Eco 17 vytvořit sestavu, В случай че от бойлер Caesar Eco 17 желаете да temperatura). Použite informačný list Obr. 39 pre „zostavy“...
  • Page 29 Параметри за попълване на схемата за съвкупности на пакети за битова вода. Параметър Parámetro Parameter Parâmetro Paraméter Parameter Parametr Parametr Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 Caesar Eco 17 ‘I’...
  • Page 32 Serviço Técnico Oficial Número Verde: 808 100 016 immersat.pt immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...