Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Istotne Zalecenia

    • Ostrzeżenia
    • Montaż
    • Przyłączenie Hydrauliczne
    • Przyłączenie Elektryczne
  • 2 Przedstawienie Produktu

    • Istotne Zalecenia
    • Charakterystyka Techniczna
    • Wymiary I Komponenty
  • 3 Montaż

    • Wybór Miejsca Montażu
    • Montaż Produktu
    • Przyłączenie Hydrauliczne
    • Przyłączenie Napowietrzania
    • Przyłączenie Elektryczne
    • Przyłączenie Elektryczne Kotła Plus I Instalacji Fotowoltaicznej
    • Schemat Elektryczny Podgrzewacza Wody
    • Uruchomienie
    • Schemat Przyłączenia Słoneczno-Termicznego (Opcja)
    • Schemat Przyłączenia Słonecznego Kotła (Opcja)
    • Ustawienia Parametrów / Użytkowanie
    • Pilot Radiowy
    • Opis Symboli
    • Parametry Ustawiane W Fazie Montażu
    • Regulacja Ustawiania Temperatury
    • Opis Trybów Operacyjnych
    • Menu Informacyjne
    • Menu Ustawień Użytkownika
  • 5 Zalecenia - Konserwacja I Naprawa

    • Zalecenia Dla Użytkownika
    • Konserwacja W Warunkach Domowych
    • Konserwacja Wykonywana Przez Autoryzowanych Specjalistów
    • Pomoc W Przypadku Awarii
    • Menu Diagnostyczne Pomocy
    • Prace Na Podgrzewaczu Wody
    • Szybkie Zdiagnozowanie Awarii Użytkowania Przez Specjalistę
    • Serwis Post Sprzedażny
    • Zakres Gwarancji
    • Deklaracja ZgodnośCI
  • 6 Karta Produktu (Zgodnie Z Rozporządzeniem 812/2013)

  • 7 Parametry Dotyczące Wypełniania Karty Zespołu

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RAPAX 300 ERP
Instrukcja obsługi i
PL
uwagi
RAPAX 300 SOL ERP
Warnings and
IE
instruction sheet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Immergas RAPAX 300 ERP

  • Page 1 RAPAX 300 ERP Instrukcja obsługi i uwagi RAPAX 300 SOL ERP Warnings and instruction sheet...
  • Page 2: Table Of Contents

    Szanowny Kliencie, Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić Ci dobre samopoczucie i bezpieczeństwo. Jako Klient Immergas, będziesz mógł zawsze liczyć na pomoc wykwalifikowanego personelu Autoryzowanego Serwisu Technicznego, wyszkolonego w celu zagwarantowania nieustannej wydajności Twojego kotła. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych stron: można w nich znaleźć przydatne wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzenia, których przestrzeganie potwierdzi satysfakcję...
  • Page 3: Istotne Zalecenia

    ISTOTNE - Aby uniknąć ewentualnych problemów zwią- 1.4 PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE. zanych ze stabilnością i bezpieczeństwem, Aby uniknąć wszelkich zagrożeń związanych z ZALECENIA należy przymocować podgrzewacz wody do obrażeniami spowodowanymi przez ewentualne 1.1 OSTRZEŻENIA. podłogi, na płaskiej powierzchni, za pomocą wyładowania elektryczne, przed zdjęciem pokry- To urządzenie może być...
  • Page 4: Przedstawienie Produktu

    NIEDOZWOLONE POZYCJE 2.2 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Wymiary H 1960 x L 625 x P 678 Masa na sucho (wersja bez wężownicy) Rapax 300 ErP 92,8 Masa na sucho (wersja z wężownicą) Rapax 300 Sol ErP Pojemność zbiornika Złącze ciepłej i zimnej wody 3/4’’...
  • Page 5: Wymiary I Komponenty

    RP - Powrót do paneli słonecznych (Tylko dla modelu Rapax 300 Sol ErP) 1” F SC - Odprowadzenie kondensatu Ø 20 RC - Recyrkulacja 3/4” M (Tylko dla modelu Rapax 300 Sol ErP) Ref. Rapax 300 ErP Rapax 300 Sol ErP Opis: 1 - Wylot powietrza...
  • Page 6: Montaż

    MONTAŻ 3.1 WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU. Wytrzymałość podłoża • Wytrzymuje obciążenie co najmniej 400 kg (na powierzchni poniżej podgrzewacza wody) Miejsce instalacji powinno odpowiadać indeksowi ochrony IP 24, zgodnie z rozporządzeniem IEC 64-8 Konfiguracja bez przewodów Konfiguracja z przewodami lub pół-przewodowa Rodzaj pomieszczenia, w którym odbędzie •...
  • Page 7 ZALECANE KONFIGURACJE. • 2 konfiguracja: montaż w pomieszczeniu • 1 konfiguracja: montaż bez przewodu w ogrzewanym lub nieogrzewanym z przewo- nieogrzewanym pomieszczeniu (Objętość > dami (Rys. 3-3). 20 m ) (Rys. 3-2). Parametr FAN (wentylator) ustawiony na 2 Parametr FAN (wentylator) ustawiony na 0 (Par.
  • Page 8 KONFIGURACJA WARUNKOWA - W przypadku montażu z zasysaniem po- Uwaga: w zimie, wchodzące powietrze będzie (po wcześniejszych kontrolach) wietrza w pomieszczeniu wyznaczonym do chłodniejsze niż powietrze wychodzące z pod- • Montaż w nieogrzewanym pomieszczeniu z montażu oraz odprowadzanie za pomocą grzewacza wody, co zwiększy chłodzenie garażu.
  • Page 9: Montaż Produktu

    3.2 MONTAŻ PRODUKTU. wadzić do problemów związanych z usuwa- W celu odprowadzenia wody pochodzącej z 1 - Ustawić podgrzewacz wody w miejscu mon- niem kondensaty, a następnie do tworzenia procesu rozszerzania lub wody do przepłuki- tażu. się lodu. wania podgrzewacza wody, należy przyłączyć Zgodnie z art.
  • Page 10: Przyłączenie Napowietrzania

    NAPOWIETRZANIA. lifikowany i uprawniony personel, zgodnie z Jeśli wymiary pomieszczenia, w którym znajduje instrukcjami udzielonymi przez firmę Immergas. się podgrzewacz wody są mniejsze niż 20 m Nieprzestrzeganie tej klauzuli powoduje unie- urządzenie może być przyłączone do przewodów ważnienie gwarancji.
  • Page 11: Przyłączenie Elektryczne Kotła Plus I Instalacji Fotowoltaicznej

    Instrukcje dotyczące zdejmowania przedniej po- krywy i dostępu do skrzynki zaciskowej znajdują się w paragrafie 5.6. Uwaga: Kanał kablowy jest dostarczany specjal- nie dla tego połączenia. Należy pamiętać o jego zastosowaniu (Rys. 3-12). Specjalny kanał kablowy. 3-12 3.6 PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE KOTŁA PLUS I INSTALACJI FOTOWOLTAICZNEJ.
  • Page 12: Schemat Elektryczny Podgrzewacza Wody

    3.7 SCHEMAT ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZA WODY. Zasilanie 230 Vac 50 Hz Sterowanie funkcją FV Sterowanie kotłem Opis: Kondensator wkładania wentyla- Opis kodów kolorów: Czujnik temperatury gazu tora BK - Czarny Karta podgrzewacza wody Skrzynka zaciskowa użytkownika BL - Niebieski Czujnik parownika - 2 Podgrzewacz zanurzeniowy BR - Brązowy Czujnik ciepłej w.u.
  • Page 13: Uruchomienie

    Zasilanie elektryczne podgrzewacza wody. Czujnika słonecznego lub kotła (Rys. 3-15): Napełnianie podgrzewacza wody. 1 - Należy zdjąć nakrętkę i umieścić piankę - Należy umieścić baterie (z wyposażenia) w pi- - Odkręcić zawór / zawory ciepłej wody. locie radiowym, który automatycznie przejdzie wokół...
  • Page 14: Schemat Przyłączenia Słoneczno-Termicznego (Opcja)

    3.9 SCHEMAT PRZYŁĄCZENIA SŁONECZNO-TERMICZNEGO (OPCJA) Opis: 1 - Płaskie kolektory słoneczne 2 - Elektroniczna jednostka sterująca 3 - Zespół słoneczny pojedyn- czego obiegu 4 - Zbiornik wyrównawczy 5 - Zawór bezpieczeństwa 6 - Zespół czujnika i spustu instalacji 7 - Zawór mieszający 8 - Podgrzewacz wody Rapax 9 - Zawór zwrotny A - Pobór c.w.u.
  • Page 15: Ustawienia Parametrów / Użytkowanie

    USTAWIENIA PARAME- TRÓW / UŻYTKOWANIE PILOT RADIOWY. Opis: 1 - Przycisk zmniejszający 2 - Przycisk ustawiający 3 - Przycisk trybu 4 - Przycisk trybu 5 - Przycisk zwiększający 4.2 OPIS SYMBOLI. Symbol Nazwa Opis Stan sprężarki: Sprężarka Sprężarka włączona → Wolne miganie Stan wentylatora: Wentylator Niska prędkość...
  • Page 16: Parametry Ustawiane W Fazie Montażu

    Symbol Nazwa Opis Bateria Wskazuje na rozładowana baterię. Wskazuje stan instalacji słonecznej. Instalacja słoneczna Ten symbol pojawia się, gdy instalacja słoneczna jest włączona. Zegar Wskazuje, że funkcja programowania zegara jest włączona. Godzina urucho- Symbol ten określa czas uruchomienia urządzenia w celu zaprogramowania zegara. Jest on również mienia stosowany do wskazywania pozycji w przedziale czasowym.
  • Page 17: Menu Informacyjne

    Działanie w trybie ECO (tylko pompa ciepła). Kontrola połączenia z instalacją fotowolta- Blokada elementów sterowania. iczną. Ten tryb operacyjny wykorzystuje do produkcji ciepłej wody wykorzystuje wyłącznie pompę Łączenie urządzenia z instalacją fotowoltaiczną Klawiatura sterowania może być zablokowane, ciepła. umożliwia podgrzewaczowi wody wykorzystanie aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
  • Page 18 Włączanie (ON) lub wyłą- czanie (OFF) programowal- nego zegara. Zatwierdzenie stanu progra- Programowany zegar. mowania Funkcji. Funkcja ta pozwala na ustawienie okresu działania urządzenia. Uwaga: nie zaleca się Miga podczas fazy ustawiania minut. programowania czasu Ustawianie uruchomienia działania na krócej niż Miga podczas fazy ustawiania godzin.
  • Page 19: Zalecenia - Konserwacja I Naprawa

    ZALECENIA - KONSERWA- wacyjnych na podgrzewaczu wody: raz lub dwa • Sprawdzić szczelność uszczelki i dopiero wtedy razy w miesiącu usunąć ewentualne pozostałości ponownie umieścić termostat i odpowiednie CJA I NAPRAWA kamienia kotłowego i sprawdzić, czy jednostka akcesoria, ponownie przyłączając zasilanie 5.1 ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA.
  • Page 20: Menu Diagnostyczne Pomocy

    Wyświe- tlony Stan aktywacji błędu. Przyczyna Konsekwencje Konserwacja • Urządzenie nie może być sterowane • Awaria nadajnika radio- • Sprawdzić połączenie nadajnika za pomocą pilota. Utrata połączenia radio- wego. radiowego w panelu ustawień. Błąd 10 wego • Urządzenie pracuje w ostatnim •...
  • Page 21: Prace Na Podgrzewaczu Wody

    Parametr Funkcja Wartość ON / OFF Działanie pompy ciepła. wymuszona aktywacja sprężarki i wentylatora przy niskiej prędkości. W tym przypadku, można znaleźć w sekcji pomocy w OFF / LO / HI rozwiązywaniu problemów.Działanie wentylatora. wymuszona aktywacja wentylatora. ON/OFF Działanie integratora elektrycznego. wymuszona aktywacja integratora elektrycznego.
  • Page 22 Należy zdjąć tylną pokrywę pompy ciepła. Dostęp do pomocniczej jednostki elektrycznej Uwaga: przed rozpoczęciem pracy, należy odłą- podgrzewacza wody. Uwaga: przed rozpoczęciem pracy, należy odłą- czyć prąd elektryczny od urządzenia. czyć prąd elektryczny od urządzenia. UWAGA: czynność ta jest konieczna wyłącznie w przypadku złożonych operacji: (czyszczenia Należy wyjąć...
  • Page 23: Szybkie Zdiagnozowanie Awarii Użytkowania Przez Specjalistę

    5.7 SZYBKIE ZDIAGNOZOWANIE AWARII UŻYTKOWANIA PRZEZ SPECJALISTĘ. Wykryta awaria Możliwa przyczyna Diagnoza i rozwiązanie Brak prądy w podgrzewaczu wody: bez- Sprawdzi, czy kable zasilania elektrycznego podgrzewa- pieczniki, kable itd. cza wody s pod napięciem. • Brak ogrzewania. Uszkodzenie kabla lub elementu grzew- Należy sprawdzić, czy podgrzewacz wody jest zasilany czego.
  • Page 24: Deklaracja Zgodności

    • Urządzenie niezgodne z dyrektywami, prze- 5.10 DEKLARACJA ZGODNOŚCI. pisami, normami zawodowymi, w szczegól- • Urządzenie jest zgodne z dyrektywą w spra- ności: wie kompatybilności elektromagnetycznej - Brak nowej jednostki zabezpieczającej lub jej 2004/108/WE i dyrektywą w sprawie niskiego nieprawidłowy montaż, zmiana kalibracji itd. napięcia 2006/95/WE - Brak warstwy izolacyjnej (żeliwa, stali lub •...
  • Page 25: Karta Produktu (Zgodnie Z Rozporządzeniem 812/2013)

    KARTA PRODUKTU (ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM 812/2013). Rapax 300 ErP Rapax 300 Sol ErP RAPAX 300 ERP RAPAX 300 SOL ERP 1475 1504 1269 1294 kWh/annum kWh/annum Parametr wartość Parametr wartość Efektywność energetyczna podawane dla Efektywność energetyczna podawane dla 112 % 111 % warunków klimatu umiarkowanego...
  • Page 26: Parametry Dotyczące Wypełniania Karty Zespołu

    ZESPOŁU. W przypadku „zespołów” dotyczących funkcji w.u. (np.: podgrzewacz + termiczny kolektor Jeśli podgrzewacz Rapax 300 ErP lub Rapax 300 słoneczny) należy użyć karty z rys. 7-3. Sol ErP są częścią zespołu, należy posłużyć się kartami zespołu pokazanymi na rys. 7-3.
  • Page 27 Parametry dotyczące wypełniania karty zespołu zestawów użytkowych. Parametro Rapax 300 ErP Rapax 300 Sol ErP ‘I’ ‘II’ ‘III’ * należy ustalić zgodnie z Rozporządzeniem 812/2014 oraz metodami obliczeniowymi zawartymi w Komunikacie Komisji Europejskiej nr 207/2014. Fig. 7-2 Karta zespołu systemu wytwarzania c.w.u.
  • Page 28 Thermal systems must undergo periodic maintenance and scheduled checks of the energy efficiency in compliance with national, regional or local provisions in force. In order to fulfil the obligations set forth by the Law, we urge you to contact the Authorised Immergas Service Centres, which will illustrate to you the advantages of the Formula Comfort operation.
  • Page 29 IMPORTANT 1.3 PLUMBING CONNECTION. 1.4 WIRING. It is obligatory to install a safety device, set to be Before removing the cover of the water-heater, RECOMMENDATIONS triggered at 7 bar - 0.7 MPa (not supplied with the always ensure the power is disconnected, to 1.1 WARNINGS.
  • Page 30 NON ADMISSIBLE POSITIONS 2.2 TECHNICAL FEATURES. Dimensions H 1960 x w 625 x D 678 Empty weight (version without coil) Rapax 300 ErP 92.8 Empty weight (version with coil) Rapax 300 Sol ErP Capacity of tank Hot + cold water connection 3/4’’...
  • Page 31 RP - 1” F Return to solar panels (Rapax 300 Sol ErP model only) SC - Condensate drain Ø 20 RC - 3/4” M Recirculation (Rapax 300 Sol ErP model only) Ref. Rapax 300 ErP Rapax 300 Sol ErP Key: 1 - Air outlet...
  • Page 32 INSTALLATION 3.1 CHOICE OF THE INSTALLATION PLACE. Floor strength • Withstands a load of 400 kg at least (surface below water heater) The installation area shall be suitable for protection index IP 24, as per provision CEI 64-8 Non-ducted or semi-ducted configuration Ducted configuration Type of installation room •...
  • Page 33 RECOMMENDED CONFIGURATIONS. • 2 configuration: installation in a heated or • 1 configuration: installation without duct in unheated room, with ducts (Fig. 3-3). unheated room (Volume > 20 m ) (Fig. 3-2). FAN Parameter set on 2 (Parag. 3.6). FAN Parameter set on 0 (Parag. 3.6). Recommendations: Examples of unheated rooms: - Comply with maximum duct lengths (Parag.
  • Page 34 CONDITIONED CONFIGURATIONS (sub- - In the event of installation with air intake in Attention: in winter, the intake air will be colder ject to assessment). the installation room and expulsion through than that discharged by the water heater, which • Installation in unheated room, with 1 duct duct, the ventilation openings must be sized will increase garage cooling.
  • Page 35 VERSION. Use of recirculation is not recommended, Warning: no plumbing fitting (stop valve, pres- especially for the Rapax 300 ErP; this type of sure reducer, etc.) must be placed between the installation may cause water destratification in safety unit and the cold water intake to the water the tank, leading to increased use of the heat heater, except for a copper pipe.
  • Page 36 , the appliance by skilled and qualified personnel, according may be connected to air ducts with diameter 160 to the instructions provided by Immergas. mm. If these ducts are not insulated, condensate Failure to comply with this clause shall void might form in them during appliance operation.
  • Page 37 See the instructions for removing the front cover, and for access to the terminal block see paragraph 5.6. Attention: A cable channel is provided spe- cifically for this connection. Ensure it is used (Fig. 3-12). Specific cable duct. 3-12 3.6 ELECTRICAL CONNECTION FOR PLUS BOILER AND PHOTOVOLTAIC SYSTEM.
  • Page 38 3.7 WATER HEATER WIRING DIAGRAM. Zasilanie 230 Vac 50 Hz Sterowanie funkcją FV Sterowanie kotłem Key: User terminal board BL - Blue Gas temperature probe Immersion heater BR - Brown Water heater board Domestic hot water sensor G - Green Evaporator probe - 2 High pressure sensor GY - Grey...
  • Page 39 Power supply to the water-heater. Solar or boiler probe housing(Fig. 3-15): 3.8 COMMISSIONING. 1 - Pull out the plug and foam insert beside the Filling the water heater. - Insert the batteries (supplied) in the radio remote control which will automatically enter internal exchanger.
  • Page 40 3.9 THERMAL SOLAR CONNECTION DIAGRAM (OPTIONAL). Key: 1 - Flat solar collectors 2 - Electronic control unit 3 - Single solar circulation unit 4 - Expansion vessel 5 - Safety valve: 6 - System probe and venting unit 7 - Mixing valve 8 - Rapax water heater 9 - Non return valve A - Domestic hot water intake...
  • Page 41 PARAMETER SETTINGS / UTILISATION 4.1 RADIO REMOTE CONTROL. Key: 1 - Decrease key 2 - Setting key 3 - Mode key 4 - Information key 5 - Increase key 4.2 DESCRIPTION OF SYMBOLS. Symbol Name Description Status of compressor: Compressor Compressor operating →...
  • Page 42 Symbol Name Description Battery Indicates battery low Indicates status of solar installation. Solar installation The pictogram appears when solar installation is operating. Clock Indicates the timer programming function is activated. For timer programming, this pictogram shows the start time of the appliance. It is also used to show Start time the position on the time slot.
  • Page 43 ECO mode operation (Heat pump alone). Controlling coupling to a photovoltaic plant. Locking the controls. This operating mode uses the heat pump only to Coupling the appliance to a photovoltaic plant produce hot water. allows it to use electricity from the photovoltaic The control keypad can be locked to avoid However, if there is any fault, or the appliance plant, converting and storing it as domestic hot...
  • Page 44 Enabling (ON) or disabling (OFF) the programmable timer. Validation of Function pro- Programmable timer. gramming status. This function lets you set an operating period of the appliance. Caution: it is strong- Flashes during minute setting. ly recommended not to program an opera- Setting start of time band.
  • Page 45 RECOMMENDATIONS It is recommended to treat water with a softener Evaporator: in the areas where there is a high amount of scale • The cleanliness of the evaporator and the fan - MAINTENANCE AND (Th>20°F). Water hardness must remain above must be checked every year.
  • Page 46 Code dis- Error trigger condition Cause Consequences Maintenance played • Radio transmitter out of • Appliance cannot be controlled by • Check connection of radio trans- service. remote control unit. Loss of radio communi- mitter on setting board. Err 10 cation •...
  • Page 47 Parameter Function Value ON/OFF Heat pump operation. forced compressor and fan activation at low speed. OFF / LO / HI Fan operation. forced fan activation only. ON/OFF Electrical integration operation. forced electrical integration activation. ON/OFF Boiler integration operation. forced boiler integration activation. Indicates the air inlet probe temperature.
  • Page 48 Remove the rear cover of the heat pump Access to the auxiliary electric unit of the Caution: always disconnect the appliance from water heater. Caution: always disconnect the appliance from the power before starting work. the power before starting work. Note: This operation is only needed for complex operations: (cleaning evaporator, working on fan, Remove the screw at the back of the remote con-...
  • Page 49 5.7 QUICK FAULT DIAGNOSIS FOR PROFESSIONAL USE. Fault detected Possible cause Diagnosis and solution Check the power supply cables to the water heater No power to water heater: fuses, cables, etc. are live. • No heating. Heating element or cable out of service. Check if the water heater has a power supply •...
  • Page 50 • Installation does not comply with regula- 5.10 DECLARATION OF CONFORMITY. tions, standards, professional rules, especial- • This device is compliant with directives 2004/108/EEC on electromagnetic compati- - Missing or incorrectly fitted new safety unit, bility and 2006/95/EEC on low voltage modification of calibration, etc.
  • Page 51 PRODUCT FICHE (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 812/2013). Rapax 300 ErP Rapax 300 Sol ErP RAPAX 300 ERP RAPAX 300 SOL ERP 1475 1504 1269 1294 kWh/annum kWh/annum Parameter value Parameter value Energy efficiency class, under average Energy efficiency class, under average...
  • Page 52 (e.g.: water heater + solar thermal system). Should you wish to install an assembly, starting from the Rapax 300 ErP or Rapax 300 Sol ErP water heater, use the package fiche in Fig. 7-3. To fill it in correctly, enter the figures shown in table Fig.
  • Page 53 Parameters for filling in DHW package assembly chart. Parameter Rapax 300 ErP Rapax 300 Sol ErP ‘I’ ‘II’ ‘III’ * to be determined according to Regulation 812/2014 and transient calculation methods as per Notice of the European Community no. 207/2014.
  • Page 56 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...

This manual is also suitable for:

Rapax 300 sol erp

Table of Contents