Download Print this page

Immergas VICTRIX 20X TT 2 ERP Instruction And Warning Book

Advertisement

Quick Links

Handleiding met instructies
Manual de instrucciones y
Ръководство за монтаж,
Manual de instrucţiuni şi
Manuel d'instructions et
Knjižica sa uputstvima i
Manual de instruções e
Εγχειρίδιο οδηγιών και
Uporabniški priročnik
Használati útmutató
Knjižica s uputama i
Príručka pokynov a
Instrukcja obsługi i
Návod k montáži a
Instruction and
инструкции за употреба и
en waarschuwingen
προειδοποιήσεων
d'avertissements
figyelmeztetések
upozorenjima
upozorenjima
warning book
advertências
advertencias
upozornení
opozorila
avertizări
поддръжка
HU
HR
RO
BG
GR
BE
BE
PT
CZ
PL
CS
SK
ES
IE
SI
použití
uwagi
VICTRIX
12X TT 2 ERP
20X TT 2 ERP

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas VICTRIX 20X TT 2 ERP

  • Page 1 VICTRIX Handleiding met instructies Manual de instrucciones y Ръководство за монтаж, Manual de instrucţiuni şi Manuel d'instructions et Knjižica sa uputstvima i Manual de instruções e Εγχειρίδιο οδηγιών και Uporabniški priročnik Használati útmutató Knjižica s uputama i Príručka pokynov a Instrukcja obsługi i Návod k montáži a Instruction and...
  • Page 2 (1) APARAT INDIVIDUAL De conventionele Immergas garantie respecteert alle termen van de legale garantie en heeft betrekking op de “ge- La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie légale et se réfère à la “conformité au DESTINAT: - încălzirii...
  • Page 3: Es Prehlásenie O Zhode

    Zahvaljujemo Vam što ste izabrali proizvod firme Immergas visokog kvaliteta koji je u stanju da Vam na duže vreme obezbedi dobrostanje i sigurnost. Kao Vă felicităm că ați ales un produs de înaltă calitate Immergas, capabil să vă asigure timp îndelungat confort și siguranță. În calitate de Client Immergas vă veţi Čestitamo Vam što ste izabrali proizvod tvrtke Immergas visoke kvalitete koji je u stanju osigurati tijekom vremena dobrostanje i sigurnost.
  • Page 4 1.11 Tabele faktorjev upornosti in ekvivalentne 1.11 Tabuľky odporových faktorov a 1.10 Sistemi dimovoda firme Immergas....10 1.10 Sisteme Immergas de evacuare a gazelor de 1.11 Tabelas dos fatores de resistência e 1.10 Systemy dymowe Immergas......10 1.10 Immergas égéstermék-elvezető rendszerek ... 10 1.10 Dimovodni sustavi tvrtke Immergas.
  • Page 5 (vždycky za принадлежности Immergas трябва да прите- De plaats van installatie van het toestel en de soires relatifs Immergas doit posséder des carac- al fabricante de cualquier responsabilidad e técnico específico necessário e dispõe de peças wiedzialność...
  • Page 6: Main Dimensions

    късването на електрическа енергия и от isolamento apropriado para os tubos de ligação chauffage. rog pri kotlih Immergas, so odporni na tekočine grejanjekotlova firme Immergas su izdržljivi călzire al centralelor Immergas rezistă la lichide de aquecimento das caldeiras Immergas resistem Materiały wykorzystane do wykonania obwo-...
  • Page 7 LPG-a mogu sadržavati inertne ostatke gasa maradványok vannak, amelyek csökkenthetik a inert gases (nitrogen) that degrade the mixture utilizar el kit anti reflujo IMMERGAS en la okruhu kotla (vykurovací okruh), zodpovedala stanju, savetujemo instalaciju kompleta tatea în caz de daune cauzate de montarea unor sua marca.
  • Page 8 Atenção: A empresa Immergas S.p.A. declina Uwaga: Immergas S.p.A. uchyla się od odpowie- séget személyi sérülésekért és vagyoni károkért Pozor: tvrtka Immergas otklanja sa sebe bilo koju Προσοχή: η Immergas S.p.A. αποποιείται κάθε Attention: Immergas S.p.A. declines any respon- tá jakoukoli zodpovědnost za škody na zdraví či Aandacht: Immergas S.p.A.
  • Page 9 Immergas. Zależność między temperaturą od- közötti kapcsolatot a kazán burkolatán lévő fű- kontrolnoj ploči kotla (ili na upravljačkoj ploči σμό και με τους δύο χρονοθερμοστάτες Immergas. and external temperature is determined by the ovládání CAR плителната инсталация при увеличаване на...
  • Page 10 Firma Immergas dodáva nezávisle na kotloch Immergas prilaže, odvojeno od kotla, različita Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen- A Immergas fornece separadamente dos aquece- różne rozwiązania do instalowania końcówek Az Immergas, a kazánok mellett, különböző...
  • Page 11 Áramlási ellen- Коефициент Weerstand- Ekvivalenta dužina Comprimento equi- Enakovredna dol- Ekvivalentní délka Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Ø 60/100 mm-es Lungimea echiva- Effectieve lengte Еквивалентна Longueur équi- Ekvivalentna Longitud Comprimento Comprimento Ekvivalenta dužina Comprimento equi- Enakovredna dol- Lungimea echivalen- Ekvivalentní délka Ekvivalentná...
  • Page 12 (B53) sau a unui sistem de chaminé própria individual (B23) ou canaliza- ménybe (B23) vagy közvetlen elvezetéshez u vanjsku atmosferu uz pomoć okomitog ter- via an Immergas ducting system (B53). nebo systémem trubek Immergas (B53). afzonderlijke schoorsteen worden aangesloten propre cheminée simple (B23) ou canalisée правилно...
  • Page 13 Ø 60/100, ki v kombinaciji nodušenú koncovú súpravu Ø 60/100, ktorá v pojednostavnjenim terminalom Ø 60/100 koji Immergas vă pune la dispoziţie un terminal sim- A Immergas também coloca à disposição um Firma Immergas udostępnia również uprosz- kompletom produžetaka dostiže maksimalne tension kits allows you to reach a maximum dušenou koncovou sadu Ø...
  • Page 14 1.14 INSTALACIÓN DE KITS 1.14 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.14 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.14 INSTALACIJA VERTIKALNIH 1.14 INSTALAREA KIT-URILOR 1.14 INSTALAÇÃO DOS KITS VERTICAIS 1.14 MONTAŻ PIONOWYCH ZESTAWÓW 1.14 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.14 INSTALACIJA OKOMITIH 1.14 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΜΟΚΕΝΤΡΩΝ 1.14 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.14 INSTALACE KONCENTRICKÝCH 1.14 МОНТАЖ...
  • Page 15 1.15 INSTALACIÓN DEL KIT 1.15 NAMESTITEV RAZDELILNEGA 1.15 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ 1.15 INSTALACIJA KOMPLETA 1.15 INSTALAREA KIT-ULUI CU 1.15 INSTALAÇÃO KIT SEPARADOR. 1.15 MONTAŻ ZESTAWU 1.15 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET 1.15 INSTALACIJA KOMPLETA 1.15 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ KIT ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗ. 1.15 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.15 INSTALACE ROZDĚLOVACÍ SADY. 1.15 МОНТАЖ...
  • Page 16 АДАПТОР C9. ADAPTATEUR C9. Ezzel a készlettel a kazánt "C93" konfigurációban This kit allows to install an Immergas boiler in Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v Met deze kit kunt u een ketel van Immergas 1-26), mientras que el tubo externo debe llegar...
  • Page 17 “Zelene Serije” se moraju koristiti samo za ku- Ø60, εύκαμπτα Ø80 και άκαμπτα Ø80 συστήματα only be used for domestic use and with Immergas Série” musí být použity jenom pro domácí použití Системите за полагане ("вмъкване") на твърди voor buisvoorziening Ø60 vast, Ø80 flexibel en Ø80 vast »...
  • Page 18 Immergas-garantie initial de la chaudière seulement à la fin des opérations - izprazniti zrak iz cevovodov;...
  • Page 19 • Kit combinare boiler extern (la cerere). În cazul • Komplet u kombinaciji s vanjskom kotlićem (na Immergas supplies a kit made up from an ex- teplé vody (TUV). Sada se instaluje do kotle • Kit κεντρικής μονάδας εγκαταστάσεων κατά...
  • Page 20 1.28 COMPONENTES DE LA CALDERA. 1.28 SESTAVNI DELI KOTLA. 1.28 KOMPONENTY KOTLA. 1.28 DELOVI KOTLA. 1.28 COMPONENTELE CENTRALEI. 1.28 COMPONENTES DA CALDEIRA. 1.28 KOMPONENTY KOTŁA. 1.28 A KAZÁN RÉSZEI 1.28 KOMPONENTE KOTLA. 1.28 Ε ΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ. 1.28 BOILER COMPONENTS. 1.28 KOMPONENTY KOTLE.
  • Page 21 údržbe so zákazníckym servisom Immergas vo o čišćenju i održavanju sa Servisnom službom Se recomandă stipularea unor contracte anuale da Immergas. No que se refere às operações de na czyszczenie i konserwację z Autoryzowanym vizzel éves tisztítási és karbantartási szerződést.
  • Page 22 Anomalie sonde refou- (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) Probleem sonde aanvoer De kaart detecteert een probleem op de NTC-sonde aanvoer. De ketel start niet (1) (2) The anomaly can only be verified in the list of errors in the “Information”...
  • Page 23 безжична версия, се подава сигнал за проблем и от този момент системата но управление, проверете зареждането на бате- (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) Karta detekuje abnormálnu frekvenciu elektrickej siete The board detects a main supply voltage frequency anomaly Kotol sa nespustí...
  • Page 24 (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať zodpovedného technika (napríklad zo Strediska technickej asistencie Immergas).
  • Page 25 Hosszabb üzemen kívüli Komplet protiv Smrzavanja tvrtke Immergas. U υγρό και η εγκατάσταση στο λέβητα του αντιψυ- of the Immergas Anti-freeze Kit in the boiler. In né nečinnosti (druhý dům) doporučujeme také: met de Kit Antivries van Immergas. In geval van du Kit Antigel Immergas.
  • Page 26 PUESTA EN SERVICIO DE VKLJUČITEV KOTLA V UVEDENIE KOTLA DO PUŠTANJE KOTLA U RAD COLOCAÇÃO EM SERVIÇO URUCHOMIENIE KOTŁA A KAZÁN ÜZEMBE HELYE- ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ BOILER COMMISSIONING UVEDENÍ KOTLE DO PRO- ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТА- INWERKINGSTELLING MISE EN SERVICE DE LA PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE KOTLA U PO- - compruebe que la instalación de calefacción...
  • Page 27 3.2 ESQUEMA ELÉCTRICO. 3.2 ELEKTRIČNA SHEMA. 3.2 ELEKTRICKÁ SCHÉMA. 3.2 ELEKTRIČNA ŠEMA. 3.2 SCHEMĂ ELECTRICĂ. 3.2 ESQUEMA ELÉTRICO 3.2 SCHEMAT ELEKTRYCZNY. 3.2 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ. 3.2 ELEKTRIČNA SHEMA. 3.2 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ. 3.2 WIRING DIAGRAM. 3.2 ELEKTRICKÉ SCHÉMA. 3.2 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА. 3.2 ELEKTRISCH SCHEMA.
  • Page 28 és a hőcserélő kitisztításához. tvrtke Immergas koja raspolaže procedurama čištění modulu nebo užitkového výměníku. op met het servicecentrum van Immergas dat de chaude sanitaire, il est possible que le module à ebulidor externo). Quando ocorre uma queda вода (когато котелът е свързан към модул - de encendido del quemador.
  • Page 29 λέβητα με αντικατάσταση ενός εξαρτήματος on the boiler, involving the replacement of a znovu vložena odnímatelná paměť z nahraze- помощ на Immergas). de keten een component wordt vervangen, zoals avec remplacement d’un composant tel que que se concluye la calibración.
  • Page 30 3.9 REGULACIÓN DE LA RELACIÓN 3.9 REGULACIJA RAZMERJA ZRAK - 3.9 ÚPRAVA POMERU VZDUCH - PLYN. 3.9 PODEŠAVANJE ODNOSA VAZDUHA 3.9 REGLAREA RAPORTULUI AER - 3.9 REGULAÇÃO DA RELAÇÃO AR - 3.9 REGULACJA STOSUNKU 3.9 LEVEGŐ - GÁZ ARÁNY BEÁLLÍTÁSA 3.9 PRILAGOĐAVANJE OMJERA ZRAKA 3.9 ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Page 31 След като влезете в програмирането, може да Wanneer u in programmering bent, kunt u de Une fois entrés dans la programmation, on peut Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP...
  • Page 32 Идентифи- Valor perso- Vrednost po Valoare per- Prispôsobe- Valor perso- Přizpůsobená Personalizira- Customised Προσαρμο- Valeur per- Персона- Wartość Gepeso- Beállított Parametrul Parámetro Parameter Parameter Παράμετρος Parâmetro Parameter Parametr Paraméter Parametar Paramètre Parametar Descripción Description Description Descriere Descrição Περιγραφή Popis Popis Leírás Opis Opis...
  • Page 33 Идентифи- Fabrička Valor persona- Prispôsobená Valoare perso- Personalizirana Προσαρμοσμένη Valor persona- Valeur person- Přizpůsobená Customised Gepesonali- Wartość Parameter Παράμετρος Parameter Parametr Parametrul Parámetro Parâmetro Parameter Paraméter Parametar Paramètre Parametar Parameter Description Beschrijving Descripción Description Descriere Descrição Περιγραφή Popis Popis Leírás Opis Opis Opis...
  • Page 34 Идентифи- Gyári beál- Fabrička Valor perso- Vrednost po Valor perso- Προσαρμοσμέ- Customised Prispôsobená Přizpůsobená Valeur per- Gepesonali- Valoare per- Beállított Wartość Persona- Parámetro Parâmetro Parameter Parametar Paraméter Parameter Paramètre Παράμετρος Parametrul Parameter Parameter Parametr Descripción Description Description Beschrijving Descrição Περιγραφή Descriere Leírás Opis...
  • Page 35 10,00 ± 1,00 G 31 10,20 ± 1,00 10,00 ± 1,00 10,00 ± 1,00 Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP...
  • Page 36 3.21 DESMONTAJE DEL 3.21 DEMONTAŽA PLAŠČA. 3.21 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA. 3.21 RASTAVLJANJE KUĆIŠTA. 3.21 DEMONTAREA MANTALEI. 3.21 DESMONTAGEM DO 3.21 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.21 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.21 DEMONTAŽA KUĆIŠTA. 3.21 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ 3.21 CASING REMOVAL. 3.21 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.21 ДЕМОНТАЖ НА КОРПУСА. 3.21 DEMONTAGE VAN DE MANTEL.
  • Page 37 • Panel de mandos (Fig. 3-15d). • Ohišje (Fig. 3-15d). • Prístrojová doska (Obr. 3-15d). • Komandna tabla (Sl. 3-15d). • Panoul de comandă (Fig. 3-15d). • Painel (Fig. 3-15d). • Tablica sterowania (Rys. 3-15d). • Burkolat (3-15d ábra). • Nadzorna ploča (Sl. 3-15d). •...
  • Page 38 - Megfeleloségi nyilatkozat: A készülék a 90/396/ CEE és a 92/42/CEE EU direktíváknak megfe- lel, jogosult a CE jel használatára. Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP...
  • Page 39 Teplota spalin při minimálním výkonu °C °C °C Temperatura spalin przy mocy minimalnej °C Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP...
  • Page 40: Технически Данни

    3.24 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.24 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ. 3.24 TECHNISCHE GEGEVENS. 3.24 DONNÉES TECHNIQUES. Victrix 12X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 12X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP Victrix 12X TT 2 ErP Victrix 12X TT 2 ErP...
  • Page 41 3.25 LEYENDA DE LA PLACA DE DATOS. 3.25 LEGENDA TABLICE S PODATKI. 3.25 VYSVETLIVKY K ŠTÍTKU S ÚDAJMI. 3.25 OBJAŠNJENJA PLOČICE SA PODACIMA. 3.25 LEGENDĂ PLĂCUŢĂ DE TIMBRU. 3.25 LEGENDA DA PLACA DE DADOS. 3.25 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ. 3.25 MŰSZAKI ADATTÁBLA JELMAGYARÁZATA. 3.25 TUMAČ...
  • Page 42 (**) Low temperature means for condensing boilers 30 °C, for low-temperature boilers 37 °C and for other heaters 50 °C return temperature. Координати "Иммергаз"АД (IMMERGAS S.p.A.) VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY (*) Régimen de alta temperatura significa 60 °C de retorno y 80 °C de ida.
  • Page 43 3.27 PRODUCTFICHE (IN OVEREENSTEMMING MET DE VERORDENING 811/2013). 3.27 FICHE DU PRODUIT (CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT 811/2013). 811/2013). Victrix 12X TT 2 ErP Victrix 20X TT 2 ErP VICTRIX 12 X TT 2 ErP VICTRIX 20 X TT 2 ErP Parámetro Parametar Parâmetro...
  • Page 44 3.28 PARÁMETROS PARA RELLENAR LA 3.28 PARAMETRI ZA IZPOLNJEVANJE 3.28 PARAMETRE PRE VYPLNENIE 3.28 PARAMETRI PENTRU 3.28 A RENDSZER ADATLAPJÁNAK 3.28 ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗ 3.28 PARAMETERS FOR FILLING IN THE 3.28 PARAMETERS VOOR 3.28 PARAMÈTRES POUR LE 3.28 PARAMETRI ZA POPUNJAVANJE 3.28 PARÂMETROS PARA A 3.28 PARAMETRY DOTYCZĄCE 3.28 PARAMETRI ZA POPUNJAVANJE...
  • Page 45 Parámetros para rellenar la ficha de conjunto. Parametri za izpolnitev kartice za sklop Parametre pre vyplňovanie karty zostavy. Parametri za popunjavanje kartice skupa. Parametri pentru completarea fişei de ansamblu. Parâmetros para compilação da ficha de conjunto. Parametry wypełniania karty zespołu. Paraméterek a rendszer adatlap kitöltéséhez.
  • Page 46 Facsímil para rellenar la ficha de conjunto de sistemas de producción de agua caliente sanitaria. Faksimile za izpolnjevanje kartice za sklope sistemov za proizvodnjo tople sanitarne vode. Faksimile pre vyplňovanie karty zostáv systémov na produkciu TÚV. Primer za popunjavanje kartice skupa sistema za proizvodnju tople sanitarne vode. Facsimil pentru completarea fişei de ansamblu a sistemelor de preparare a apei calde de consum.
  • Page 47 Parámetros para rellenar la ficha de conjunto paquetes sanitarios. Parametri za izpolnitev kartice za sklop paketov za sanitarije. Parametry pre vyplňovanie karty zostáv úžitkových súprav. Parametri za popunjavanje kartice skupa sanitarnih paketa. Parametri pentru completarea fişei de ansamblu a pachetelor de încălzire.. Parâmetros para compilação da ficha de conjunto de pacotes sanitários.
  • Page 48 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...

This manual is also suitable for:

Victrix 12x tt 2 erp