Download Print this page
Immergas Victrix-Zeus-Superior 32 2 ERP Instruction And Recommendation Booklet

Immergas Victrix-Zeus-Superior 32 2 ERP Instruction And Recommendation Booklet

Advertisement

Quick Links

Handleiding met instructies
Брошюра с инструкциями
Ръководство за монтаж,
Manual de instrucţiuni şi
Manuel d'instructions et
Használati útmutató és
Priročnik z navodili in
Uživatelská příručka CZ
Príručka pokynov a
Instrukcja obsługi i
Kullanım ve uyarı
Instruction and
инструкции за употреба и
recommendation booklet
и предупреждениями
en waarschuwingen
d'avertissements
figyelmeztetések
recomandări
upozornení
opozorili
предупреждения
HU
RO
BG
RU
BE
BE
TR
PL
SK
IE
SI
kitapçığı
uwagi
VICTRIX ZEUS
SUPERIOR
26 2 - 32 2 ERP

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas Victrix-Zeus-Superior 32 2 ERP

  • Page 1 VICTRIX ZEUS Брошюра с инструкциями Handleiding met instructies Ръководство за монтаж, Manual de instrucţiuni şi Manuel d'instructions et Használati útmutató és Priročnik z navodili in Uživatelská příručka CZ Príručka pokynov a Instrukcja obsługi i Kullanım ve uyarı Instruction and инструкции за употреба и recommendation booklet и...
  • Page 2 (1) APARAT INDIVIDUAL De conventionele Immergas garantie respecteert alle termen van de legale garantie en heeft betrekking op de “ge- La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie légale et se réfère à la “conformité au DESTINAT: - încălzirii...
  • Page 3 Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность. Wij feliciteren u voor het kiezen van een Immergas product van hoge kwaliteit, dat u een lange tijd welzijn en veiligheid zal verzekeren. Als klant van Immergas Nous Vous félicitons d'avoir choisi un produit Immergas de haute qualité...
  • Page 4 въздух-газ...........29 1.10 Tabuľky odporových faktorov a 1.8 Внешний температурный 1.10 Tabele współczynników 1.9 Systèmes de fumées Immergas....9 1.10 Tables of resistance factors 1.9 Systémy kouřovodů Immergas....9 1.9 Димоотводни системи Immergas..9 uzunluk tabloları......... 9 in ekvivalentne dolžine ......
  • Page 5 (techniczne i konstrukcyjne) umożli- veilige, doeltreffende en comfortabele wijze het műszaki és strukturális jellemzőkkel rendelkezik, soires relatifs Immergas doit posséder des carac- features (technical and structural) such to allow podmínek bezpečnosti, účinnosti a přístupnosti): структивни), които да позволяват (винаги в ус- аппарат...
  • Page 6 Bunların ömrü ve muhtemel imhaları konu- ходимо приготавливать водный раствор doit être réalisée. Трябва да направите воден разтвор с клас rog pri kotlih Immergas, so odporni na tekočine (ak sú roztoky namiešané správne). călzire al centralelor Immergas rezistă la lichide Materiały wykorzystane do wykonania obwo- Het materiaal waaruit het verwarmingscircuit (amennyiben a keveréket szabályosan készítették...
  • Page 7 за безопасност. Pozor: družba Immergas S.p.A. zavrača vsakršno Figyelem: az Immergas S.p.A nem vállal felelős- Attention : Immergas S.p.A. décline toute res- Attention: Immergas S.p.A. declines any respon- Zahteva se kemična obdelava vode ogrevalne- Na základe platných technických noriem a na-...
  • Page 8 Kocioł przystosowany jest do zastosowania La chaudière est prédisposée pour l'application bağlanabilirler. Aksesuar setinde yer alan kulla- Immergas se poveže le z dvema žicama. Pozorno prečítajte pokyny k montáži a použitiu, ktoré sú ются 2 проводами. Прочитать внимательно kit-ul accesoriu.
  • Page 9 Firma Immergas dodáva nezávisle na kotloch Immergas поставляет отдельно от котлов раз- Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen- różne rozwiązania do instalowania końcówek oplossingen voor de installatie van zuigsyste- Az Immergas, a kazánok mellett, különböző...
  • Page 10 Коэффициент Áramlási ellen- Ekvivalentná dĺžka Equivalente lengte Ekvivalentní délka Lungime echiva- Ø 60/100 mm-es m cinsinden eşit Longueur équi- Еквивалентна Длина эквива- Odpowiednia Enakovredna Equivalent Эквивалентная Equivalente lengte Enakovredna dol- Ekvivalentní délka Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Ø 80/125 mm-es Lungimea echiva- Эквивалентная...
  • Page 11 (B ménybe (B directement dans l'atmosphère extérieure à or via an Immergas ducting system (B nebo systémem trubek Immergas (B ) aracılığı ile dış atmosfere kanalize edilir. ) vagy közvetlen elvezetéshez ) sau a unui sistem de întubare ) ali s pomočjo sistema za...
  • Page 12 Immergas lahko poleg tega zagotovi tudi poe- Immergas takisto poskytuje k dispozícii zjed- Immergas vă pune la dispoziţie un terminal sim- terminal, which in combination with its exten- Immergas rovněž poskytuje k dispozici zjedno- zatesnitev pravilno pritrdite na zunanji zid.
  • Page 13 1.13 DİKEY EŞ MERKEZLİ KİT MONTAJI. 1.13 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.13 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.13 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКИХ 1.13 INSTALAREA KIT-URILOR 1.13 MONTAŻ PIONOWYCH ZESTAWÓW 1.13 INSTALLATIE KIT VERTICALE 1.13 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.13 INSTALLATION DES KITS 1.13 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.13 INSTALACE KONCENTRICKÝCH 1.13 МОНТАЖ...
  • Page 14 1.14 AYIRICI SETİN MONTAJI. 1.14 NAMESTITEV RAZDELILNEGA 1.14 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ 1.14 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА 1.14 INSTALAREA KIT-ULUI CU 1.14 MONTAŻ ZESTAWU 1.14 INSTALLATIE KIT SCHEIDER. 1.14 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET 1.14 INSTALLATION DU KIT 1.14 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.14 INSTALACE ROZDĚLOVACÍ SADY. 1.14 МОНТАЖ...
  • Page 15 ADAPTATEUR C9. АДАПТОР C9. Bu set, yanma havasının emilişini bir boru sis- Met deze kit kan een Immergas ketel in de con- Ezzel a készlettel a kazánt "C This kit allows an Immergas boiler to be installed Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v "...
  • Page 16 котли в конфигурация С отвеждането на sistemleri yalnızca ev içi kullanımında ve Immer- Ø60 mm-es merevfalú, Ø80 mm-es flexibilis és Immergas ducting system. The Ø 60 rigid and Ø témy intubace o průměru Ø60 pevný, o průměru Дымоудаление не должно быть подсоединено...
  • Page 17: Напълване На Инсталацията

    1.19 TAHLİYE KANALLARI, 1.19 DIMNE CEVI, DIMNIKI, DIMNIŠKI 1.19 DYMOVÉ RÚRY, KOMÍNY, MALÉ 1.19 ДЫМООТВОДЫ, ДЫМОХОДЫ, 1.19 COŞURI DE FUM ŞI TERMINALE. 1.19 KANAŁY DYMOWE, KOMINY,K 1.19 ROOKGASAFVOERKANALEN, 1.19 KÉMÉNYEK, FÜSTCSÖVEK, 1.19 CONDUITS D'ÉVACUATION DE 1.19 FLUES, CHIMNEYS, CHIMNEY POTS 1.19 KOUŘOVÉ...
  • Page 18 1.24 SİRKÜLASYON POMPASI. 1.24 OBTOČNA ČRPALKA. 1.24 OBEHOVÉ ČERPADLO 1.24 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС. 1.24 POMPA DE CIRCULAŢIE. 1.24 POMPA OBIEGOWA. 1.24 CIRCULATIEPOMP. 1.24. KERINGETŐ SZIVATTYÚ. 1.24 POMPE DE CIRCULATION. 1.24 CIRCULATION PUMP. 1.24 OBĚHOVÉ ČERPADLO. 1.24 ЦИРКУЛАЦИОННА ПОМПА. Sirkülasyon pompası olası açılma Başlığın OPOMBA: za pravilno delovanje kotla ni do- Pozn.: pre správnu funkciu kotla hodnota nesmie UWAGA: aby kocioł...
  • Page 19 Immergas dodáva sériu de recirculare. Societatea Immergas vă pune szaforgató készlet használatára. Az Immergas of the pump kit. Immergas supplies a series of комплект е много полезен при поддръж- образуването на варовити налепи, като под- • Комплект за циркулация (по заявка). Бой- yararlı...
  • Page 20 KULLANIM VE BAKIM TA- NAVODILA ZA UPORABO POKYNY PRE POUŽITIE A ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКС- INSTRUCŢIUNI DE UTILI- INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTRUCTIES VOOR GE- KEZELÉSI ÉS KARBANTAR- INSTRUCTIONS D'USAGE USE AND MAINTENANCE NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПО- dan evvel uzman bir teknik personel tarafından strukturah, ki se nahajajo v bližini dimovodov in prác nechajte zariadenie a potrubia skontrolovať...
  • Page 21 2.4 İŞLETİM DURUMLARININ 2.4 OPIS STANJA DELOVANJA. 2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH 2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ. 2.4 DESCRIEREA MODURILOR DE 2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA. 2.4 BESCHRIJVING VAN DE 2.4 AZ ÜZEMMÓDOK BEMUTATÁSA. 2.4 DESCRIPTION DES ÉTATS DE 2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ. 2.4 ОПИСАНИЕ НА РАБОТНИТЕ DESCRIPTION OF FUNCTIONING üzerinde gösterge(6) vasıtasıyla beliren kombinin usmeri na navodila za uporabo za podroben opis.
  • Page 22 2.5 KOMBİNİN KULLANIMI. 2.5 UPORABA KOTLA. 2.5 POUŽITIE KOTLA 2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА. 2.5 UTILIZAREA CENTRALEI. 2.5 EKSPLOATACJA KOTŁA. 2.5 GEBRUIK VAN DE KETEL. 2.5 A KAZÁN HASZNÁLATA. 2.5 UTILISATION DE LA CHAUDIÈRE. 2.5 USING THE BOILER. 2.5 POUŽITÍ KOTLE. 2.5 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОТЕЛА. Регулирование...
  • Page 23: Troubleshooting

    (1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na pooblaščeno servisno-tehnično službo). (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas). (1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou firmu (například Středisko Technické Asistence Immergas).
  • Page 24 и на Super CAR. dzie powrotu wymiennika. retoursonde vanne trois voies. (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas). sondzie powrotu A visszatérő kör élevée sur sonde de Należy nacisnąć na przycisk resetowania Ellenőrizze a keringető...
  • Page 25 2.7 PARAMETRE VE BİLGİ MENÜSÜ. 2.7 MENI ZA PARAMETRE IN 2.7 MENU PARAMETROV A 2.7 МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ И 2.7 MENIUL PARAMETRI ŞI 2.7 MENU PARAMETRY I INFORMACJE. 2.7 MENU MET PARAMETERS EN INFO. 2.7 PARAMÉTEREK ÉS FUNKCIÓK 2.7 MENU DES PARAMÈTRES ET DES 2.7 PARAMETERS AND INFORMATION 2.7 MENU PARAMETRŮ...
  • Page 26: Выключение Котла

    If the pressure falls below 1 bar (with the circuit of the Immergas Anti-freeze Kit in the boiler. In a készülék elektromos, víz és gázellátását már mását. A kazán nyomásmérőjének 1 és 1,2 bar mezi 1 a 1,2 bary.
  • Page 27 ПОДКЛЮЧЕНИЕ БОЙЛЕРА . A KAZÁN ÜZEMBE HELYE- KOMBİNİN HİZMETE VKLJUČITEV KOTLA V UVEDENIE KOTLA PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE KOTŁA INBEDRIJFSTELLING VAN MISE EN SERVICE DE LA BOILER START-UP (INI- UVEDENÍ KOTLE DO PRO- ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТА- - hava tahliye valfının tıpasının açık olduğundan - vključite kotel in preverite, ali se pravilno - zapnúť...
  • Page 28 à une entreprise habilitée (par exemple, le easy conversion. klad Středisko Technické Asistence Immergas). та за източване на конденза проверявайте дали - сменете дюзата, разположена между га- - Мирис на газ. Дължи се на течове от тръ- (örneğin Yetkili Teknik Servis).
  • Page 29 3.6 A GÁZ-LEVEGŐ ARÁNY Upozornění: operace kontroly CO PLYN. je treba opraviti z name- powinny być se provádějí s Immergas). Примечание: все операции по настройке Tehnică). N.B.: all boiler adjustment operations must be Immergas). извършвани от лицензирана фирма (напри- Pri každej zmene regulácie na skrutke 12 je часовой...
  • Page 30 3.8 ELEKTRONİK KARTIN 3.8 PROGRAMIRANJE ELEKTRONSKE 3.8 PROGRAMOVANIE 3.8 ПРОГРАММИРОВАНИЕ 3.8 PROGRAMAREA PLĂCII 3.8 PROGRAMOWANIE KARTY 3.8 PROGRAMMERING VAN DE 3.8 A VEZÉRLŐPANEL 3.8 PROGRAMMATION CARTE 3.8 PROGRAMMING THE P.C.B. 3.8 PROGRAMACE ELEKTRONICKÉ 3.8 ПРОГРАМИРАНЕ НА D” düğmesi ile üç temel bölümden oluşan ana S pritiskom na gumb ''D'' je mogoče dostopiti do Stlačením tlačidla “D”...
  • Page 31 Меню M5 Meniu M5 Меню М5 Menù M5 Menu M5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü Menu M5 M5 menu Menu M5 Meni M5 (необходимо е да въведете кода за достъп) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (è necessario inserire il codice di accesso) (il est nécessaire d'insérer le code d'accès) (potreben je vnos kode za dostop) (необходимо...
  • Page 32 Меню M5 Meniu M5 Меню М5 Menü M5 Menu M5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü Menu M5 M5 menu Menu M5 Meni M5 (необходимо е да въведете кода за достъп) (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (il est nécessaire d'insérer le code d'accès) (potreben je vnos kode za dostop) (необходимо...
  • Page 33 3.16 CİHAZIN MANÜEL OLARAK 3.16 LETNA KONTROLA IN 3.16 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.16 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И 3.16 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA 3.16 ROCZNA KONTROLA I 3.16 JAARLIJKSE CONTROLE EN 3.16 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE 3.16 CONTRÔLE ET ENTRETIEN 3.16 APPLIANCE CHECK AND 3.16 ROČNÍ...
  • Page 34 3.17 KAPAĞIN SÖKÜLMESİ. 3.17 DEMONTAŽA PLAŠČA 3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA 3.17 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА. 3.17 DEMONTAREA MANTALEI. 3.17 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.17 DEMONTAGE VAN DE MANTEL. 3.17 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.17 DÉMONTAGE DE L'ENVELOPPE. 3.17 CASING REMOVAL. 3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.17 ДЕМОНТАЖ НА КОРПУСА. - ön kapağın (2) 2 sabitleme vidasını...
  • Page 35 3.18 DEĞİŞKEN TERMİK GÜÇ. 3.18 SPREMENLJIVA TOPLOTNA MOČ. 3.18 VARIABILNÝ TEPELNÝ VÝKON. 3.18 ИЗМЕНЯЕМАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ 3.18 PUTEREA UTILĂ VARIABILĂ. 3.18 ZMIENNA MOC CIEPLNA. 3.18 VARIABEL WARMTEVERMOGEN. 3.18 VÁLTOZÓ HŐTELJESÍTMÉNY. 3.18 PUISSANCE THERMIQUE 3.18 VARIABLE HEAT OUTPUT. 3.18 VARIABILNÍ TEPELNÝ VÝKON. 3.18 ПРОМЕНЛИВА...
  • Page 36 3.19 YANMA PARAMETRELERİ. 3.19 PARAMETRI ZGOREVANJA. 3.19 PARAMETRE SPAĽOVANIA. 3.19 ПАРАМЕТРЫ ГОРЕНИЯ. 3.19 PARAMETRII COMBUSTIEI. 3.19 PARAMETRY SPALANIA. 3.19 PARAMETERS VAN DE VERBRANDING. Victrix Zeus Superior 32 2 ErP. 3.19 PARAMÈTRES DE LA COMBUSTION. 3.19 COMBUSTION PARAMETERS. 3.19 PARAMETRY SPALOVÁNÍ. 3.19 ПАРАМЕТРИ...
  • Page 37 3.20 TEKNİK VERİLER. 3.20 TEHNIČNI PODATKI. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. 3.20 DATE TEHNICE. 3.20 DANE TECHNICZNE. 3.20 TECHNISCHE GEGEVENS. 3.20 MŰSZAKI ADATOK. 3.20 DONNÉES TECHNIQUES. 3.20 TECHNICAL DATA. 3.20 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.20 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ. Victrix Zeus Superior 26 2 Victrix Zeus Superior 26 2 Victrix Zeus Superior 26 2 Victrix Zeus Superior 26 2...
  • Page 38 3.21 VERİLER PLAKASI AÇIKLAMASI. 3.21 LEGENDA KARTICE S PODATKI 3.21 VYSVETLIVKY K ŠTÍTKU S ÚDAJMI 3.21 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ. 3.21 LEGENDĂ PLĂCUŢĂ DE TIMBRU. 3.21 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ. 3.21 LEGENDE GEGEVENSPLAAT. 3.21 MŰSZAKI ADATTÁBLA JELMAGYARÁZATA. 3.21 LÉGENDE DE LA PLAQUE DES DONNÉES. 3.21 KEY FOR DATA NAMEPLATE.
  • Page 39 Adresses Координати нергии IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALIE "Иммергаз"АД (IMMERGAS S.p.A.) VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY elec fuel (*) Režimom vysokej teploty sa rozumie teplota 60°C spiatočky a 80°C nábehu.
  • Page 40 3.23 ÜRETİM KARTI (811/2013 DÜZENLEMESİNE UYGUN). 3.23 KARTICA IZDELKA (SKLADNO Z UREDBO 811/2013). 3:23 KARTA VÝROBKU (V SÚLADE S NARIADENÍM 811/2013). 3.23 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ (В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 811/2013) 3.23 FIŞA PRODUSULUI (CONFORM PREVEDERILOR REGULAMENTULUI 811/2013). 3.23 KARTA PRODUKTU (ZGODNIA Z ROZPORZĄDZENIEM 811/2013). 3.23 PRODUCTFICHE (IN OVEREENSTEMMING MET DE VERORDENING 811/2013).
  • Page 41 3.24 TEÇHİZATIN KARTININ 3.24 PARAMETRI ZA IZPOLNJEVANJE 3.24 PARAMETRE PRE VYPLNENIE 3.24 ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 3.24 PARAMETRI PENTRU 3.24 PARAMETRY DOTYCZĄCE 3.24 PARAMETERS VOOR 3.24 A RENDSZER ADATLAPJÁNAK 3.24 PARAMÈTRES POUR LE 3.24 PARAMETERS FOR FILLING IN THE 3.24 PARAMETRY PRO VYPLŇOVÁNÍ 3.24 ПАРАМЕТРИ...
  • Page 42 Tertibatlarının şemasını doldurmak için parametreler. Parametri za izpolnitev kartice za sklop. Parametre pre vyplňovanie karty zostavy. Параметры для заполнения сводного технического паспорта. Parametri pentru completarea fişei de ansamblu. Parametry wypełniania karty zespołu. Parameters voor het invullen van de overzichtsfiche. Paraméterek a rendszer adatlap kitöltéséhez. Paramètres pour le remplissage de la fiche d'ensemble.
  • Page 43 Sıcak kullanım suyu üretim sistemleri tertibat şemasını doldurmak için örnek. Faksimile za izpolnjevanje kartice za sklope sistemov za proizvodnjo tople sanitarne vode. Faksimile pre vyplňovanie karty zostáv systémov na produkciu TÚV. Пример для заполнения сводного технического паспорта систем ГВС. Facsimil pentru completarea fişei de ansamblu a sistemelor de preparare a apei calde de consum. Wzór dotyczący wypełniania karty zespołu systemu wytwarzania c.w.u.
  • Page 44 Parametri za izpolnitev kartice za sklop paketov za sanitarije. Parametry pre vyplňovanie karty zostáv úžitkových súprav. Параметры для заполнения сводного технического паспорта санитарных комплектов. Parametri pentru completarea fişei de ansamblu a pachetelor de încălzire. Parametry dotyczące wypełniania karty zespołu zestawów użytkowych. Parameters voor het invullen van de overzichtsfiche met sanitaire kits.
  • Page 48 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...

This manual is also suitable for:

Victrix zeus superior 26 2 erp