Moen 8433 Installation Instructions Manual

Single handle lavatory faucet with adjustable temperature limit stop
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET WITH ADJUSTABLE
TEMPERATURE LIMIT STOP
MODELS 8430, 8432, 8434, 8433
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE ET LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
MODÈLES 8430, 8432, 8434, 8433
MEZCLADORA DE LAVATORIO DE UNA MANIJA CON
TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA AJUSTABLE
MODELOS 8430, 8432, 8434, 8433
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
FLATBLADED SCREWDRIVER
GAFAS DE SEGURIDAD
DESTORNILLADOR DE PALA
LUNETTES DE S!CURIT!
TOURNEVIS " T#TE PLATE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS " POINTE CRUCIFORME
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada 1-800-465-6130
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water OFF before
removing existing faucet or disassembling the
faucet. Open faucet handles to relieve water pres-
sure and insure that complete water shut-off has
been accomplished.
Before installing new faucet make
sure that the cartridge retainer clip is
in place. The cartridge and retainer
clip were properly installed and test-
ed before leaving the factory. This
should be carefully checked at time
of installation. If the retainer clip is
not properly installed, water pres-
sure could force the cartridge out of
the casting. Personal injury or water
damage to the premises could
result.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
HERRAMIENTAS UTILES
PIPE WRENCH
PLUMBER©S PUTTY
LLAVE DE TUBO
MASILLA DE PLOMERO
MASTIC DE PLOMBIER
7/32$ HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
CL! HEXAGONALE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y manten-
imiento sencillos, le brindará muchos años de ser-
vicio fiable. Por favor lea todas las instrucciones
antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Resto del Canadá 1-800-465-6130
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA MEZ-
CLADORA:
ADVERTENCIA:
antes de desmontar o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para desahog-
ar la presión del agua y asegurarse que se ha
logrado un cierre completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora
asegúrese que la presilla retenedora
CLIP
del cartucho este en su lugar. El cartu-
cho y la presilla retenedora del cartu-
cho fueron correctamente instalados y
comprobados en la fábrica. Esto debe
revisarse
cuidadosamente
momento de instalación. Si la presilla
EAR
retenedora no está correctamente
instalada, la presión del agua podría
forzar al cartucho fuera del cuerpo fun-
dido. El resultado puede ser lesiones
personales o daño por agua al lugar.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
OUTILS UTILES
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen recomienda las siguientes her-
CL! " TUYAU
ramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter lʼinstalla-
tion, Moen suggère lʼutilisation des outils sur-
PLIERS
PINZAS
vants.
PINCES
FRANÇAIS
CONSERVER
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci dʼavoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et dʼentretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter lʼinstallation.
Des questions lors de lʼinstallation?
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
SUGGESTIONS POUR ENLEVER LʼANCIEN
ROBINET :
Siempre desconecte el agua
Lors de lʼinstallation dʼun nouveau
robinet, sʼassurer que la bague de
PRESILLA
retenue de cartouche est bien fixée.
La cartouche et la bague de retenue
de cartouche ont été correctement
installées et vérifiées avant de quit-
en
el
ter lʼusine. Vérifier ceci avant lʼin-
stallation. Si la bague de retenue
OREJA
nʼest pas bien installée, la pression
dʼeau peut expulser la cartouche du
bâti. Des blessures et des dégâts
matériels peuvent survenir.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS179B
CES
DIRECTIVES
Toronto : (905) 829-3400
ATTENTION :
Toujours couper lʼalimentation en
eau avant dʼenlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pres-
sion dʼeau et pour sʼassurer que lʼalimentation en
eau a bien été coupée.
POUR
BAGUE
OREILLE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moen 8433

  • Page 1 Merci dʼavoir acheté un robinet de qualité MOEN. With simple care and maintenance, it will provide alta calidad de MOEN. Con un cuidado y manten- Avec un peu de soin et dʼentretien, ce robinet vous you with many years of reliable performance.
  • Page 2: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Lever Handle Levier de poignée Manija de Palanca Set Screw Vis de blocage Tornillo de Sujeción Plug Button Bouchon de finition Tapón Handle Screw Vis de poignée Tornillo de Manija Handle Adapter Adaptateur de poignée Adaptador de Manija...
  • Page 3: Installation Instructions

    (22) to the wrench, tighten supply line nut with another wrench, rotating one half turn. faucet assembly, pushing the IF YOU ARE INSTALLING A MOEN 2. Install clamp bars (23) (channel facing up), spacers (24) and mounting nuts gasket around the mounting GRID WASTE, go to installation instruc- (25).
  • Page 4: Flushing Instructions

    In the U.S. call our toll free Helpline number for answers have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the pro- cedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the to any product, installation, or warranty questions.
  • Page 5: Instrucciones De Instalacion

    (25). Incline la barra de ajuste hacia atrás como se muestra en la ilustración, DESAGÜE DE REJILLA DE MOEN, vaya a las las tuercas de montaje (19) hasta luego deslice la mezcladora con las alimentaciones unidas a ella hacia abajo a traves de la instrucciones de instalación en el punto B...
  • Page 6: Problemas Y Soluciones

    DE SERVICIO: blemente también tiene otros derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.
  • Page 7: Directives D'installation

    DIRECTIVES D’INSTALLATION 3. Sʼassurer que la bague et le robi- net sont bien en place et bloquer les écrous de montage (25) par en dessous. Raccorder les conduites dʼalimentation souples aux conduites dʼalimentation en eau chaude et froide existantes. SI ON NʼINSTALLE PAS DʼASSEM- BLAGE DE VIDAGE, lʼinstallation du robinet est terminée et il faut main- 3/4"...
  • Page 8 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’ œ uvre les plus élevées. Moen garantit à la Robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des personne ayant acheté...

Table of Contents