THOMSON silence Instruction Manual

Hide thumbs Also See for silence:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

 
THOMINOX SILENCE
Manuel d'instructions 
Instruction Manual
Lave‐vaisselle 
Dishwasher
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzing
 
 
   

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON silence

  • Page 1   THOMINOX SILENCE Lave‐vaisselle  Dishwasher Vaatwasser   Gebruiksaanwijzing Manuel d'instructions    Instruction Manual    ...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ....................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 5 DESCRIPTION ......................6 AVANT D’INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE ............8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................8 Raccordement au réseau d’eau ..............8 Mise à l’horizontale ..................9 UTILISATION ......................10 Mises en garde et recommandations générales ........... 10 Charger les paniers ..................
  • Page 3: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:  des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;  des fermes;  l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 4 des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 5 mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement. MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale. Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés;...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Importantes

    La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil. Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 1 couverts. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson domestiques.
  • Page 7: Description

    DESCRIPTION Vue avant (Intérieur) Vue arrière 1. Bras d'aspersion supérieur liquide de rinçage 8. Étagère porte-tasses Etag re couverts 3. Panier supérieur 9. Bras d'aspersion inférieur 4. Tuyau interne 10. Dispositif de filtrage 5. Panier inférieur 11. Valve d'arrivée d'eau 6.
  • Page 8 Côté droit du panneau de contrôle 1. Affichage  Affiche les voyants et la durée du programme de lavage : Auto Intensif Normal Éco Verres 90 min Rapide Rinçage  Affiche le délai de départ différé, le réglage de la dureté de l’eau et les codes d’erreur.
  • Page 9: Avant D'installer Votre Lave-Vaisselle

    Affichage frontal L’affichage sur le devant du lave-vaisselle indique la durée de lavage restante, le délai de départ différé et les codes d’erreur. AVANT D’INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant de brancher votre lave-vaisselle sur une prise électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement.
  • Page 10 Raccordement à la conduite de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation ou une colonne d’évacuation. Fixez le tuyau de vidange au mur en utilisant le raccord de siphon fourni. L'extrémité du tuyau doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont la hauteur maximale doit être de 500 mm à...
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d’eau propre et de détergent (sous pression) contre les surfaces sales de la vaisselle. L’eau est pompée à travers des bras de lavage rotatifs, puis elle passe à travers un filtre pour retenir les particules alimentaires et les saletés, puis elle retourne dans les bras de lavage.
  • Page 12 Articles ne pouvant pas être lavés dans un lave-vaisselle :  Assiettes, pots et plats en bois  Articles d’artisanat  Plats en plastique (sauf indication contraire)  Plats et objets en cuivre, zinc, étain ou laiton.  Plats en aluminium ...
  • Page 13 Le panier supérieur est équipé de deux étagères porte-tasses. Pour les charges réduites, les étagères porte-tasses supplémentaires peuvent être repliées si nécessaire, comme illustré ci-dessous. Les supports d'assiettes peuvent être mis à l'horizontale afin de gagner de la place dans le panier du bas, lorsque vous devez laver un plat très volumineux, par exemple.
  • Page 14 Le tiroir à couverts peut être positionné de 5 manières différentes : Les parties gauche et droite du tiroir sont inclinées. La partie gauche est plate alors que la partie droite est inclinée. Les deux parties du tiroir sont plates. Déplacez la partie droite au-dessus de la partie gauche.
  • Page 15 Utilisation d’adoucisseur d’eau La dureté de l’eau varie d'une région à l'autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle. Cet appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement conçu pour éliminer les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 16 REMARQUE : 1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l °dH : Degré allemand °fH : Degré français °Clarke : Degré britannique Remplissage du réservoir de sel Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens antihoraire. Placez l’extrémité...
  • Page 17 Remplissage du liquide de rinçage Dévissez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage en le tournant dans le sens antihoraire et retirez-le. Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce que le réservoir soit plein.  L’indicateur visuel du niveau à côté du bouchon doit être complètement noir. Refermez le bouchon en le tournant dans le sens horaire.
  • Page 18 Ajouter le détergent Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, appuyez doucement sur le bouton de déverrouillage. Ajoutez le détergent et refermez soigneusement le couvercle. Détergent en poudre Appuyez sur le loquet pour ouvrir Détergent en comprimé A détergent pour le cycle de lavage principal REMARQUE: Utilisez uniquement un détergent spécialement formulé...
  • Page 19: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Quantités Besoin recommandée Durée du Électrici Description du Programme Degré de saleté s de détergent cycle té liquide cycle prélavage/lava (minutes) (kWh) rinçage Lavage à Prélavage (45℃) détection Lavage auto automatique pour (45 ° C -55 ° C) 5/32.5 g la vaisselle Rinçage...
  • Page 20 Pour la vaisselle Lavage (65℃) peu sale et ne Rinçage nécessitant pas Rinçage (65℃) 37.5 g 1,35 12,5 1 pièce 90 minutes de séchage Séchage intensif. Programme court Lavage (45℃) pour la vaisselle Rinçage (50℃) peu sale et pour Rinçage (55℃) 0,75 Rapide les lavages...
  • Page 21  Minuteur de départ différé : Le minuteur de départ différé vous permet de différer le départ du programme de lavage de 1 heure à 24 heures au maximum. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le délai de départ différé désiré soit affiché...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    13. Attendez 15 minutes environ avant d’ouvrir la porte du lave-vaisselle pour éviter de vous brûler. 14. Sortez la vaisselle. Le programme de lavage ne démarre pas si la porte du lave-vaisselle a été laissée ouverte ou a été mal refermée. N’ouvrez pas la porte quand le lave-vaisselle est en fonctionnement, car de l’eau brûlante pourrait être éjectée et vous brûler.
  • Page 23 Nettoyage des filtres L’unité de filtration comporte un filtre principal (1), un filtre central (2) et un microfiltre (3). Démontage des filtres Tournez l’unité de filtration dans le sens antihoraire pour la retirer de l’appareil. Ouvrir Relevez-la et séparez ses différents filtres. Rincez-les à...
  • Page 24: Précautions Contre Le Gel

    Précautions contre le gel Ne placez pas le lave-vaisselle dans un endroit où la température est inférieure à 0 °C. Si cela est inévitable, videz le lave-vaisselle, fermez sa porte, débranchez le tuyau d’alimentation en eau et videz-le. DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le fusible a grillé...
  • Page 25 Les surfaces Le détergent utilisé Utilisez exclusivement du détergent sans intérieures de contient du colorant. la cuve sont colorant. tachées. Les surfaces Il est dû aux Nettoyez l'intérieur de la cuve avec une internes sont minéraux contenus éponge humide et un détergent pour recouvertes dans l'eau dure.
  • Page 26 Les filtres ne sont Nettoyez et/ou installez correctement pas propres ou ne les filtres. sont pas correctement positionnés. Il y a des traces Le réglage du Modifiez le réglage du distributeur de ou des taches distributeur de liquide de rinçage. sur la vaisselle.
  • Page 27: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Cette fiche produit a été établie conformément au règlement EU N°1059/2010. Marque Thomson Modèle THOMINOX SILENCE Nombre de couverts standards Classe d'efficacité énergétique ❶ Consommation annuelle d’énergie ❷ 241 kWh/an Consommation énergétique pour un 0,84 kWh/cycle cycle de nettoyage standard Consommation d’énergie dans le mode...
  • Page 28 Les valeurs susmentionnées ont été mesurées conformément aux normes dans les conditions spécifiées de fonctionnement, quantité de détergent, etc. Cette notice d’utilisation est basée sur les normes et règlements de l’Union Européenne. THOMSON est une marque de Technicolor utilisée sous licence par DARTY.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 30 CONTENTS WARNINGS ......................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............5 DESCRIPTION ......................6 BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER .............. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS................8 Connecting to the Mains Water Supply ............8 Levelling .......................9 OPERATION ......................9 General Warnings and Recommendations ........... 10 Loading the Baskets ..................10 Using the Water Softener ................
  • Page 31: Warnings

    WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses;  by clients in hotels, motels and other residential type environments; ...
  • Page 32 safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 33 WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used; old hose-sets should not be reused. For the details on how to load the dishwasher please see section “Loading”...
  • Page 34: Important Safety Instructions

    accessible after installation of the appliance. The maximum number of place settings to be washed by this dishwasher is 1 place settings. Regarding the instructions for the all necessary spaces with dimensions, the method of fixing and how the appliance is to be fixed to its support, refer to the section “INSTALLATION”.
  • Page 35: Description

    DESCRIPTION Front View (Interior) Rear View 1. Top spray arm 7. Detergent / rinse aid dispenser 2. Cutlery rack 8. Cup shelves 3. Upper basket 9. Lower spray arm 4. Inner pipe 10. Filter assembly 5. Lower basket 11. Water inlet valve 6.
  • Page 36 Right part of the control panel 1. Display  To show washing programme time and indicator lights: Auto Intensive Normal Glass 90 min Rapid Soak  To show delayed start time, water hardness setting and error codes  To show status indicator lights Refill salt Refill rinse aid ...
  • Page 37: Before Installing Your Dishwasher

    BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER Before connecting your dishwasher to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding.
  • Page 38: Levelling

    If leaks are detected, immediately shut the water supply and check the hose connections fully. Re-tighten the connections if necessary. If for any reason you are unable to stop the leak yourself please seek advice from a qualified plumber. Levelling Place the dishwasher on an even, stable surface.
  • Page 39: General Warnings And Recommendations

    General Warnings and Recommendations Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations concerning dish types to be washed and their loading. Before loading the dishes into the baskets it is necessary to: ...
  • Page 40 Upper Basket Lower Basket Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter The upper basket is equipped with two cup shelves. For reduced loads, the additional cup shelves can be folded down if not required as shown below.
  • Page 41 Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper/lower basket. The height of the upper basket can be adjusted by lifting the handle on either side of the basket, see pictures below: Loading the cutlery rack Arrange the cutlery in the rack.
  • Page 42: Using The Water Softener

    Both parts of rack are flat. Move the right part over the left part. Right part of rack is removed. Using the Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils.
  • Page 43 Adjusting the salt consumption 1. Open the door and switch on the dishwasher. 2. Enter the status of salt consumption by holding down until the value “H3” (factory setting) appears on the display. 3. While the value shows on the display, repeatedly press to adjust the setting from H1 to H6 to suit the water hardness.
  • Page 44: Using The Rinse Aid And Detergent Dispensers

    Using the Rinse Aid and Detergent Dispensers The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining. It is automatically added to the water during the final rinse cycle. The detergent and rinse aid dispensers are located on the inner part of the door: the detergent dispenser is on the right, and the rinse aid dispenser is on the left.
  • Page 45 Detergent powder Press latch to open Press latch to open Detergent tablet A detergent for main wash cycle NOTE: Use only detergent specifically formulated for dishwashers. For optimal washing results it is important to use a good quality detergent. To achieve better drying performance, it is recommended to use a Rinse Aid when using a 3-in-1 or all-in-one tablet.
  • Page 46: Washing Programmes

    Washing Programmes Recommended quantity of Rinse Washing Energy Water Programme Degree of soil Cycle Description detergent time (min.) (Kwh) pre-wash / needed? main wash Auto sensing Pre-wash (45° C) wash, for lightly, Auto wash 5/3 2.5g normally or (45° C -55° C) 0.9-1.3 11-15 2pieces...
  • Page 47: Starting The Dishwasher

    NOTE: 1. The washing time may vary depending on the incoming water temperature and the ambient temperature. 2. The power consumption in left-on mode is 0.49W (door open), in off-mode it is 0.45W. Starting the Dishwasher 1. Turn the water tap on. 2.
  • Page 48: Cleaning And Maintenance

    10. Repeatedly press to select the upper, lower or both baskets to be sprayed during a washing cycle.  The corresponding indicator light (s) will illuminate on the display. 11. Close the dishwasher door securely.  The washing cycle will start. 12.
  • Page 49: Cleaning The Filter Unit

    Cleaning the Filter Unit The filter unit consists of a main filter (1), central filter (2) and micro filter (3). To disassemble the filters Turn the filter unit anticlockwise to unlock the filters from the appliance. Lift up the filter unit and then separate the filters. Rinse them under running water using a soft brush.
  • Page 50: Frost Precautions

    Frost Precautions Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature is below 0°C. If this is unavoidable, empty the dishwasher, close the door, disconnect the water inlet pipe and empty it. TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions Dishwasher Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Page 51 cutlery. No programme has Always run the rapid washing run after dishwasher programme. salt was added. Add dishwasher salt with no crockery in Traces of salt have the dishwasher. got into the wash cycle. Dishes are rattling Refer to “Loading the Basket” to dishwasher is against each other.
  • Page 52 Error codes When some malfunctions occur, the display will show the following error codes to warn you: Error code Meaning Possible cause Longer inlet time. Tap is not opened, or water inlet is restricted, or water pressure is too low. Overflow Some dishwasher parts are leaking.
  • Page 53: Product Fiche

    PRODUCT FICHE This product fiche has been setup in conformity with EU Regulation No 1059/2010. Brand Thomson Model THOMINOX SILENCE Standard place settings Energy efficiency class ❶ Annual energy consumption ❷ 241kWh/annum Energy consumption of the standard 0.84 kWh/cycle cleaning cycle Power consumption of off-mode 0.45W...
  • Page 54 The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions, amount of detergents, etc. The manual is based on the European Union’s standards and rules. THOMSON is a trademark of Technicolor or its Affiliates used under license by DARTY.
  • Page 55 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 56 INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ......................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................5 BESCHRIJVING........................6 VOORDAT U UW VAATWASSER INSTALLEERT..............7 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ....................8 Op de watervoorziening aansluiten....................8 Waterpas zetten........................... 9 WERKING ........................9 Algemene waarschuwingen en aanbevelingen ................10 De korven vullen .......................... 10 Waterontharder gebruiken ......................
  • Page 57: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals:  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen;  door gasten in hotels, motels en andere verblijfplaatsen;  bed & breakfasts en vergelijkbare instellingen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische,...
  • Page 58 ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Laat het snoer vervangen door de fabrikant, zijn reparateur of een gelijksoortig bevoegd persoon als...
  • Page 59 De deur dient niet open gelaten te worden, daar dit een struikelgevaar zou kunnen inhouden. WAARSCHUWING: Messen en ander keukengerei met scherpe punten moeten in de korf gestoken worden met de punt naar beneden of in horizontale positie. Gebruik de nieuwe slangen die met het apparaat zijn meegeleverd en gebruik geen oude slangen opnieuw.
  • Page 60: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    waterdruk is 0,04 MPa. De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa. De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn. Het maximum aantal couverts dat door deze vaatwasser kan worden gewassen is 15. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  De vaatwasser mag uitsluitend worden gebruikt voor het afwassen van huishoudelijke vaat en kookgerei.
  • Page 61: Beschrijving

    BESCHRIJVING Vooraanzicht (Binnenkant) Achteraanzicht 1. Bovenste sproeiarm 7. Vaatwasmiddel-/ glansmiddelbakje 2. Bestekkorf 8. Bekerrekken 3. Bovenste korf 9. Onderste sproeiarm 4. Binnenste buis 10. Filtereenheid 5. Onderste korf 11. Waterinlaatklep 6. Zoutreservoir 12. Afvoerslang Bedieningspaneel Overzicht 45-55 Linker deel van het bedieningspaneel Aan/uit-knop Rechter deel van het bedieningspaneel...
  • Page 62: Voordat U Uw Vaatwasser Installeert

    1. Display  Om de vaatwasprogrammaduur en -controlelampjes weer te geven: Auto- Normaal Glas Snel Intensief 90 min Weken matisch  Om de uitgestelde starttijd, waterhardheid-instelling en foutcodes weer te geven  Om de statuscontrolelampjes weer te geven Glansmiddel Zout bijvullen bijvullen ...
  • Page 63: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Uw vaatwasser kan overal in uw keuken worden geï nstalleerd zolang er ruimte en mogelijkheid tot het aansluiten op de watervoorziening/afvoer en elektrische voeding is. Sluit geen verlengsnoer op het apparaat aan om mogelijk gevaar te voorkomen. Op de watervoorziening aansluiten Toevoerslang (koudwatertoevoer) De watertoevoerslang van het apparaat eindigt in een 3/4"...
  • Page 64: Waterpas Zetten

    Als er lekken worden gedetecteerd, draai de watertoevoer onmiddellijk dicht en controleer de slangverbindingen grondig. Indien nodig, maak de verbindingen opnieuw. Als u het lek zelf niet kunt stoppen, raadpleeg een vakbekwame loodgieter. Waterpas zetten Plaats de vaatwasser op een vlakke, stabiele ondergrond. Voor een juiste werking is het zeer belangrijk dat de vaatwasser perfect waterpas staat.
  • Page 65: Algemene Waarschuwingen En Aanbevelingen

    Algemene waarschuwingen en aanbevelingen Voordat u de vaatwasser in gebruik neemt, is het raadzaam om de volgende aanbevelingen in acht te nemen met betrekking tot types van vaat die kunnen worden gereinigd en de schikking ervan. Voordat u de vaat in de korven doet is het nodig om: ...
  • Page 66 Bovenste korf Onderste korf Kopjes Glazen Kleine serveerkom Schotels Medium serveerkom Grote serveerkom Dessertborden Eetborden Soepborden Ovalen schaal De bovenste korf is voorzien van twee bekerrekken. Voor kleine ladingen kunnen de bijkomende bekerrekken omlaag worden gevouwen wanneer deze niet nodig zijn, zoals hieronder afgebeeld. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de ruimte in de onderste korf en grote schalen in te laden, kunnen de bordensteunen horizontaal...
  • Page 67 De bovenste korf aanpassen De hoogte van de bovenste korf kan worden aangepast om meer ruimte te creëren voor groter keukengerei in zowel de bovenste als onderste korf. De hoogte van de bovenste korf kan worden aangepast door de hendel aan weerskanten van de korf omhoog te brengen, zoals afgebeeld in onderstaande figuren: Hogere stand Lagere stand...
  • Page 68: Waterontharder Gebruiken

    Beide delen van rek zijn vlak. Schuif het rechter deel over het linker deel. Rechter deel van rek is verwijderd. Waterontharder gebruiken De hardheid van het water verschilt van gemeente tot gemeente. Hard water kan in de vaatwasser kalkafzetting op het serviesgoed veroorzaken. Dit apparaat is uitgerust met een waterontharder, die gebruik maakt van regenereerzout dat specifiek ontworpen is om de mineralen uit het water te verwijderen.
  • Page 69 Het zoutverbruik aanpassen 1. Open de deur en schakel de vaatwasser in. 2. Open de status voor het zoutverbruik door ingedrukt te houden totdat de waarde (fabrieksinstelling) op het display wordt weergegeven “ ” 3. Terwijl de waarde op het display wordt weergegeven, druk herhaaldelijk op om de instelling afhankelijk van uw waterhardheid aan te passen tussen H1 en H6.
  • Page 70: De Glans- En Vaatwasmiddelbakjes Gebruiken

    De glans- en vaatwasmiddelbakjes gebruiken Glansmiddel helpt de vaat sneller te drogen en voorkomt vorming van vlekken en kalkafzetting. Het wordt automatisch aan het water toegevoegd tijdens de laatste spoelbeurt. De glans- en vaatwasmiddelbakjes bevinden zich op de binnenkant van de deur: het vaatwasmiddelbakje aan de rechterkant en het glansmiddelbakje aan de linkerkant.
  • Page 71 Vaatwasmiddel toevoegen Vaatwaspoeder Druk op grendel om te openen Vaatwastablet A vaatwasmiddel voor de hoofdcyclus OPMERKING: Gebruik alleen vaatwasmiddel dat speciaal voor vaatwassers is samengesteld. Voor een optimaal vaatresultaat is het belangrijk dat u een vaatwasmiddel van goede kwaliteit koopt. Voor een beter droogresultaat is het aanbevolen om een glansmiddel te gebruiken wanneer u een 3-in-1 of alles-in-één tablet gebruikt.
  • Page 72: Vaatwasprogramma's

    Vaatwasprogramma’s Aanbevolen hoeveelheid Duur Glans- Mate van Omschrijving van Energie Water Programma vaatwasmiddel vaatwas middel bevuiling de cyclus (kWu) voorwas/hoofd (min.) nodig? Automatische Voorwassen vaatwascyclus, (45℃) voor licht, Automatisch 5/32.5 g normaal of zeer wassen 0,9-1,3 11-15 1 of 2 stukken bevuilde vaat (45°...
  • Page 73: De Vaatwasser Starten

    * Testprogramma voor EN 50242 De informatie voor de vergelijkingstest overeenkomstig met EN 50242 is als volgt:  Capaciteit: 1 couverts  Stand van bovenste korf: Lage stand  Glansmiddelinstelling: 6  Instelling van glansmiddel: H4 OPMERKING: 1. De duur van de vaatcyclus is afhankelijk van de temperatuur van het toevoerwater en de omgevingstemperatuur.
  • Page 74 de vaatwasser de temperatuur aan het einde van een wasprogramma voor een beter droogresultaat.  De expresfunctie kan alleen worden gebruikt met het Intensief, Normaal, Eco, Glas en 90 min programma. Als deze functie ingeschakeld is, zal de vaatwasser automatisch de werkingsduur verlagen, terwijl de hoeveelheid water en het energieverbruik lichtjes worden verhoogd.
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    3. Druk herhaaldelijk op om een nieuw programma te selecteren.  Het controlelampje van het nieuw programma brandt. 4. Doe de deur dicht om het nieuwe programma te starten. REINIGING EN ONDERHOUD Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen chemische oplosmiddelen of detergenten want deze kunnen het oppervlak van het artikel beschadigen.
  • Page 76: De Sproeiarmen Reinigen

    De sproeiarmen reinigen De sproeiarmen kunnen eenvoudig worden afgehaald om de sproeigaten regelmatig te reinigen zodat mogelijke verstopping wordt voorkomen. Verwijder de bovenste en onderste sproeiarm door ze respectievelijk los te schroeven of uit te trekken. Was de sproeiarmen onder stromend water en maak ze weer vast.
  • Page 77 Gemorst Veeg gemorst glansmiddel altijd meteen glansmiddel Vlekken op de U gebruikt een Controleer bij aankoop van uw binnenkant vaatwasmiddel dat vaatwasmiddel of het geen kleurstoffen van de kleurstof bevat. bevat. waskuip Witte film op Hard water Maak de binnenkant schoon met een mineralen vochtige spons en afwasmiddel en draag binnenwanden...
  • Page 78 volledig droog. Het glansmiddel is Verhoog de instelling of vul glansmiddel op of er werd te bij. weinig gebruikt. Verkeerd Kies een vaatwasprogramma met een programma lange wasduur. gekozen. Foutcodes Als bepaalde storingen optreden, geeft het display de volgende foutcodes weer om u te waarschuwen: Foutcode Betekenis...
  • Page 79: Productfiche

    PRODUCTFICHE Deze productfiche is opgesteld in overeenstemming met EU-verordeningsnr. 1059/2010. Merk Thomson Model THOMINOX SILENCE Standaard couverts Energie-efficiëntieklasse ❶ Jaarlijks energieverbruik ❷ 241kWh/jaar Energieverbruik van de standaard 0,84 kWh/cyclus reinigingscyclus Stroomverbruik in uit-modus 0,45W Stroomverbruik in stand-bymodus 0,49W (deur open)
  • Page 80 De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en reglementering van de Europese Unie. Thomson is een handelsmerk van Technicolor en gebruikt onder licentie van DARTY.
  • Page 81 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.

Table of Contents