Dyson AB12 Installation Manual

Dyson AB12 Installation Manual

Hide thumbs Also See for AB12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Installation guide
Ръководство за инсталиране
Vodič za instalaciju
Instalační příručka
Installationsvejledning
Installatiegids
Guide d'installation
Asennusopas
Montageanleitung
Οδηγ
εγκατ σταση
Telepítési útmutató
Uppsetningarleiðbeiningar
Guida all'installazione
Installasjonsveiledning
Podręcznik montażu
Guia de instalação
Ghid de instalare
Руководство по установке
Inštalačná príručka
Montažna navodila
Guía de instalación
Installationsguide
Kurulum kılavuzu
Посібник із встановлення
‫מדריך התקנה‬
Dyson Customer care:
www.dysonairblade.com
UK
0800 345 7788
ROI 01 401 8300
AE
04 800 49 79
AT
0810 333 980
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
AU
1800 239 766
BE
078 15 09 80
BG
359 88 545 6336
BR
55 11 4193-4533
CA
1-877-397-6622
CH
29262300
0848 807 907
CY
24 53 2220
CZ
485 130 303
00800 777 55 777
DE
0800 31 31 31 9
DK
0045 7025 2323
ES
902 30 55 30
FI
358 20 7411 660
FR
0810 300 130
(Numéro Azur-prix appel local)
GR
800 111 3500
HK
2926 2300
HR
385 01 38 18 139
HU
36 70 3314899
ID
021 707 39766
IL
03-6762924
IT
848 848 717
JP
01 20 295 731
KR
1588-4253
MX
01 800 400 1007  
MY
+ 603 7710 5877
NL
020 521 98 90
NO
0045 7025 2323
NZ
0800 397 667
PL
022 738 31 03
PT
00 800 02 30 55 30
RO
0314326140
RU
8-800-100-100-2
SA
920005759.00
SE
0045 7025 2323
SG
7000 435 75 46
SK
421 903 954 331
SI
386 4 537 66 00
TR
0 212 288 45 46
TW
0800 251 209
UA
0800 50 41 80
US
1-866-693-9766
ZA
086 111 5006

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson AB12

  • Page 1 Руководство по установке Inštalačná príručka Montažna navodila Guía de instalación Installationsguide Kurulum kılavuzu Посібник із встановлення ‫מדריך התקנה‬ Dyson Customer care: 0800 345 7788 021 707 39766 ROI 01 401 8300 03-6762924 04 800 49 79 848 848 717 www.dysonairblade.com...
  • Page 2 England Bulgaria Croatia Czech republic Denmark Netherlands Finland France Germany Greece Hungary Iceland Italy Norway Poland Portugal Switzerland Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Turkey Ukraine Israel...
  • Page 3: Важни Инструкции За Безопасност

    (The recommended back panel for this product is available from Dyson.) UPOZORENJE IMPORTANT Opasnost od električnog udara! Nepravilno uklanjanje ili rukovanje kućištem i Please refer to the Dyson Operating Manual for details of the guarantee. unutarnjim komponentama uređaja može izazvati ozljede ili trajno oštećenje. PRIJE INSTALACIJE ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА...
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Vijke koristite na način naznačen u ovim uputama za instalaciju. stěn. (Ochrannou desku pro tento výrobek lze zakoupit u společnosti Dyson.) Provjerite da neposredno iza mjesta bušenja/ugradnje nema cjevovoda (plin, voda ili zrak) ili električnih kabela, žica i vodova.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Mahdollisuus kaikkien napojen katkaisuun tulee sisällyttää kiinteään johdotukseen n’est situé directement derrière la zone de montage/perçage. paikallisten johdotussäännösten mukaisesti. Dyson recommande le port de vêtements, lunettes et équipements de protection Laite on maadoitettava. lors de l’installation / des réparations selon le besoin.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vergewissern Sie sich, dass das Kabelrohr und die Kabel für den Anschluss an die Rückwand und die Klemmleiste lang genug sind. Η Dyson συνιστ τη χρ ση προστατευτικο ρουχισ ο , γυαλι ν και υλικ ν ασφαλε α αν λογα ε την περ σταση, κατ τη δι ρκεια των εργασι ν...
  • Page 7: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    áramforráshoz csatlakoztatja, akkor az maradandó károkat és a készülék aðrar leiðslur séu staðsettar beint fyrir aftan uppsetningar-/borunarstaðinn. veszélyes működését okozhatja. Dyson mælir með notkun hvers kyns hlífðarfatnaðar og augnhlífa við uppsetningu A helyi vezetékezési előírásoknak megfelelő, egy minden pólus megszakítását eða viðgerðir eins og þurfa þykir.
  • Page 8: Instruções De Segurança Importantes

    Alt installasjons- og reparasjonsarbeid skal utføres av en kvalifisert elektriker przytwierdzą go do bocznego wspornika. Przewód i mocowania muszą być eller en servicetekniker fra Dyson i samsvar med gjeldende lokale koder og zgodne z lokalnymi i krajowymi przepisami. Nie należy stosować w tym celu regler.
  • Page 9: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Nu este adecvată montarea acestui produs pe suprafeţe de perete poroase (de A Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais, ex. ipsos) fără un panou posterior, pentru a evita decolorarea sau deteriorarea quando instalar/reparar, conforme necessário.
  • Page 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ДОЛЖНЫ быть заземлены, включая любое настенное покрытие. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Не крепите устройство к стене с помощью герметика. Podrobné informácie o záruke nájdete v návode na použitie k zariadeniu Dyson. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МОЕЧНЫЕ АППАРАТЫ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ ОЧИСТКИ УСТРОЙСТВА ИЛИ ПОВЕРХНОСТЕЙ РЯДОМ С НИМ.
  • Page 11: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Se Dysons användarhandbok för information om garantin. Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección al instalar o reparar según sea necesario. Para evitar que la superficie de la tapa se dañe durante la instalación, guarde la tapa en su envoltorio original hasta que sea necesario sacarla.
  • Page 12 BU TALİMATLARI OKUYUN VE ВАЖЛИВО Зверніться до посібника з експлуатації компанії Dyson, щоб дізнатися про SAKLAYIN подробиці гарантії. KONUM Bu ünite sadece bina içindeki, kuru yerler için tasarlanmıştır. İlgili kurulum kılavuz ilkeleri için yerel ve ulusal erişilebilirlik kuralları ve yönetmeliklerine başvurun. Kurallar ve yönetmeliklere uygunluk montajcının sorumluluğundadır.
  • Page 13 .‫שמור לשימוש בעתיד‬ ‫אזהרה‬ ‫כל עבודות ההתקנה והתיקון של חיבורי החשמל צריכות להתבצע על‬ ‫, בהתאם‬Dyson ‫ידי חשמלאי מוסמך או על ידי מהנדס שירות של חברת‬ .‫לחוקים או לתקנות המקומיים‬ ‫אזהרה‬ ‫סכנת התחשמלות! אם הכיסוי הוסר או טופל בצורה שגויה, הרכיבים‬...
  • Page 14 4. If cable entry is to be from the rear, unprotected walls. (A back panel for this but may need to be adjusted for remove the rubber cable grommet product is available from Dyson.) each individual installation. from the rear cable entry hole. Store 2. Minimum clearances are: above, safely.
  • Page 15 Rear cable entry. ● Primary fixing locations (x4). Do not use countersunk screws. Secondary fixing locations. ● Fixing the backplate to the wall. electricity supply cable from the wall The cable must sit in the must align with rear cable entry point Fit the backplate securely to the wall dedicated channel.
  • Page 16 стъпка 3.2. 3. Повдигнете задната пластина незащитени стени. (За този продукт извън основното тяло. Dyson предлага заден панел.) 4. Ако входът за кабел ще бъде от задната страна, отстранете гумения уплътнителен пръстен за кабел от задния отвор за вход за...
  • Page 17 Заден вход за кабел. ● Основни места за закрепяне (4 бр.). Не използвайте винтове със скрита глава. Второстепенни места за закрепяне. ● Закрепяне на задната пластина прилепване на кабела. 1. Изберете подходящата височина. четирите точки за закрепване. към стената. 2. Издърпайте кабела през Препоръчителните...
  • Page 18 Pogledajte korak 3.2. glavnog tijela koristeći isporučeni izbjegla promjena boje ili oštećivanje 1. Odaberite odgovarajuću visinu. servisni alat. Spremite na sigurno nezaštićenih zidova (Dyson nudi Prikazane su preporučene visine, mjesto. podlogu protiv prskanja za ovaj ali njih će možda biti potrebno 3.
  • Page 19 Stražnji ulaz kabela. ● Primarna mjesta učvršćivanja (x4). Ne koristite vijke s upuštenim glavama. Sekundarna mjesta učvršćivanja. ● 2. Najmanji razmaci su: iznad, 30 mm; Učvršćivanje stražnje ploče pravilno provesti kroz stražnju bočno, 220 mm. Između jedinice i na zid. ploču do bloka s priključcima.
  • Page 20 Dyson.) 2. Minimální mezery: 30 mm nad přívod kabelu. Dobře je uložte. zařízením a 220 mm po stranách. Mezi tímto zařízením a podlahou nesmí...
  • Page 21 Zadní přivedení kabelu. ● Primární místa upevňovacích prvků (4x) Nepoužívejte zápustné šrouby. Sekundární místa upevňovacích prvků ● zezadu, musí kabel vedoucí ze stěny Upevnění zadní desky ke zdi. vedení skrz zadní desku ke lícovat s místem v zadní desce pro Pomocí...
  • Page 22 1. Bor huller. medfølgende serviceværktøj. misfarvning eller skade på ubeskyttede 2. Monter om nødvendigt det valgfrie Opbevar dem på et sikkert sted. vægge. (Dyson kan levere et bagpanel bagpanel. 3. Løft bagpladen ud af til dette apparat.) 3. Vælg den passende højde.
  • Page 23 Kabelindføring bagfra. ● Primære fastgørelsespunkter (x 4). Brug ikke undersænkede skruer. Sekundære fastgørelsespunkter. ● Monter bagpladen på væggen. 4. Minimum afstand er: over: 30 mm; ført igennem bagpladen til til siderne: 220 mm. Der bør ikke Monter bagpladen, så den sidder klemrækken.
  • Page 24 Leg het basisonderdeel een achterplaat voor dit product maar deze moeten mogelijk voor op een doek om beschadiging van het beschikbaar van Dyson.) elke individuele installatie worden oppervlak te voorkomen. aangepast. 4. Als de kabelingang aan de achterzijde...
  • Page 25 Kabelingang achterkant. ● Primaire bevestigingspunten (x4). Gebruik geen verzonken schroeven. Secundaire bevestigingspunten. ● 2. Minimale vrije ruimten zijn: boven, Bevestig de achterplaat tegen de lang genoeg is, zodat deze goed 30 mm; zijkanten, 220 mm. De muur. door de achterplaat naar het ruimte tussen de unit en de vloer Bevestig de achterplaat stevig tegen aansluitblok kan lopen.
  • Page 26 Sisältö. Pakkauksenavaaminen. Asetus. 24 mm suojakotelon yläpuolelle Kaapelin Kaapelin sisäänvienti sisäänvienti sivulta sivulta 211mm Kaapelin sisäänvienti Pääyksikkö x 1 takaa Suositellut korkeudet ovat lattiatasosta. Taustalevy 1 300 mm aikuiselle miehelle. 1 265 mm aikuiselle naiselle. Työkalu x 1 928 mm 5–8-vuotiaalle lapselle. 1 028 mm 8–11-vuotiaalle lapselle.
  • Page 27 Kaapelin sisäänvienti takaa. ● Pääkiinnityskohdat (4). Älä käytä uppokantaruuveja. Toissijaiset kiinnityskohdat. ● Taustalevyn kiinnittäminen samalla tasolla taustalevyn takana Varmista, että kaapeli on olevan kaapelin sisäänvientikohdan seinään. tarpeeksi pitkä, jotta se kanssa. Kiinnitä taustalevy tukevasti voidaan viedä taustalevyn läpi 4. Merkitse paikka seinään kynällä. seinään asianmukaisilla jakorasiaan.
  • Page 28 être nécessaire principale. disponible pour ce produit auprès de de les adapter à l’installation 4. Si l’entrée du câble se fait par Dyson.) particulière. l’arrière, retirer le passe-câbles en caoutchouc de l’orifice d’entrée de câble arrière. Le conserver dans un endroit sûr.
  • Page 29 Entrée du câble par l’arrière. ● Points de fixation principaux (4). Ne pas utiliser de vis à tête fraisée. Points de fixation secondaires. ● Fixation de la plaque arrière est suffisamment long pour être 2. Distances minimales : 30 mm au- au mur. correctement acheminé...
  • Page 30 4. Wenn das Kabel von hinten eingeführt beschädigt werden (Eine Wandplatte für möglicherweise bei jeder Installation werden soll, entfernen Sie die dieses Produkt erhalten Sie bei Dyson). individuell angepasst werden. Gummidichtung vom Loch der hinteren 2. Mindestabstände: nach oben: 30 Kabeleinführung.
  • Page 31 Rückwärtige Kabeleinführung. ● Primäre Befestigungspunkte (x4). Verwenden Sie keine Senkschrauben. Sekundäre Befestigungspunkte. ● sollten sich keinerlei Gegenstände 4. Markieren Sie die Position an der Befestigen der Rückwand an der Sie sich, dass das Kabel lang zwischen der Einheit und dem Boden Wand mit einem Stift.
  • Page 32 το χων προστασ α . (Η συνιστ ενα ψη υποδεικν ονται. 3. Ανασηκ στε και αφαιρ στε την πλ κα Dyson διαθ τει πλ κα υποστ ριξη για Ενδ χεται ω να χρειαστε να υποστ ριξη απ το κ ριο σ...
  • Page 33 Οπ σθια ε σοδο καλωδ ου. ● Κ ριε θ σει στ ριξη (x4). Μην χρησι οποιε τε χωνευτ β δε . ευτερε ουσε θ σει στ ριξη . ● Τοποθ τηση πλ κα στ ριξη πλ για. εν πρ πει να υπ ρχουν 2.
  • Page 34 Tegye károsodása. (A termékhez tartozó hátfal 1. Válassza ki a megfelelő magasságot. biztonságos helyre. a Dyson vállalattól szerezhető be.) Itt az ajánlott magasságok 3. Emelje ki a hátlapot a fő házból. vannak megadva, ezeket az 4. Ha a kábel bevezetést hátul kell egyedi felszerelésnek megfelelően...
  • Page 35 Hátsó kábel bevezetés. ● Elsődleges rögzítési helyek (x4). Ne használjon süllyesztett fejű csavarokat. Másodlagos rögzítési helyek. ● A hátlap rögzítése a falra. megfelelően elérjen a hátlapon 3. Mérje ki az elhelyezkedést a falon. Rögzítse szilárdan a hátpanelt a keresztül a kapocsléchez. A Ha a kábel bevezetést hátulról kell kialakítani, a falban elhelyezett falra, a fal típusának és az egység...
  • Page 36 á að vera að aftan skal (Bakhlið sem hæfir þessari vöru gæti þurft að aðlaga fyrir hverja fjarlægja gúmmíkragann af sérstaklega er fáanleg hjá Dyson.) uppsetningu. innsetningargatinu fyrir kapalinn 2. Lágmarkshæðarviðmið eru: 30 mm aftan á tækinu. Geymið á öruggum að...
  • Page 37 Kapalinnsetning að aftan. ● Aðalstaðsetningar fyrir festingar (x 4). Notið ekki úrsnaraðar skrúfur. Viðbótarstaðsetningar festinga. ● Ef kapalinnsetning á að vera að UNDIRSTÖÐUPLATAN FEST Á kragann. Tryggið að kapallinn aftan verður rafveitukapallinn VEGGINN. sé nægilega langur til að hægt úr veggnum að stemma við Festið...
  • Page 38 3. Sollevare la contropiastra questo prodotto è disponibile presso necessario adattarle a ciascuna estraendola dal corpo principale. Dyson). installazione. 4. Se si prevede l’ingresso del cavo 2. Le distanze minime sono le seguenti: dalla parte posteriore, rimuovere la 30 mm in alto;...
  • Page 39 Ingresso posteriore del cavo. ● Posizioni dei fissaggi principali (x4). Non utilizzare viti a testa svasata. Posizioni dei fissaggi secondari. ● 3. Misurare la posizione sulla parete. FISSAGGIO DELLA il cavo resti fermo in posizione. Se si prevede l’ingresso del cavo CONTROPIASTRA ALLA PARETE.
  • Page 40 4. Hvis kabelen skal føres gjennom (Bakpanel for dette produktet kan spesifikke installasjonen. fra baksiden, fjerner du anskaffes fra Dyson.) 2. Minimumsklaring: over: 30 mm. kabelgjennomføringen av gummi Til sidene: 220 mm. Det skal ikke fra bakre kabelinngangshull.
  • Page 41 Kabelgjennomføring bakfra. ● Primære festepunkter (x 4). Ikke bruk forsenkede skruer. Sekundære festepunkter. ● FEST BAKPLATEN TIL VEGGEN. til rekkeklemmene. Kabelen må bakfra, må strømforsyningskabelen Fest bakplaten godt til veggen føres i riktig kanal. fra veggen rettes inn med bakre med egnede festeanordninger for 3.
  • Page 42 4. Jeżeli wejście kabla ma znajdować produktu jest dostępny w ofercie firmy warunków montażu. się z tyłu, z otworu tylnego wejścia Dyson). 2. Minimalne odstępy wynoszą: kabla wyjmij gumowa przelotkę powyżej — 30 mm; boki — kablową. Przechowaj ją w 220 mm.
  • Page 43 Tylne wejście kabla. ● Położenie podstawowych elementów mocujących (x4) Nie używać śrub z łbem wpuszczanym. Położenie dodatkowych elementów mocujących ● żadne przeszkody. MOCOWANIE PŁYTY TYLNEJ DO Upewnij się, że kabel jest na 3. Zmierz położenie na ścianie. Jeżeli ŚCIANY tyle długi, że będzie można wejście kabla ma znajdować...
  • Page 44 Guarde com descoloração ou danos em paredes 1. Seleccione a altura apropriada. cuidado. desprotegidas. (A Dyson tem disponível As alturas recomendadas são 3. Tire a placa traseira do corpo um painel traseiro para este produto.) mostradas, mas precisam de ser principal.
  • Page 45 Entrada do cabo traseira. ● Locais de fixação principais (x4). Não utilize parafusos escareados. Locais de fixação secundários. ● 2. As distâncias mínimas são: acima, FIXAÇÃO DA PLACA TRASEIRA À para garantir que o cabo fica em 30 mm; lados, 220 mm. Não deve PAREDE.
  • Page 46 3. Ridicaţi plăcuţa posterioară de pe panou posterior pentru acest produs Sunt prezentate înălţimile corpul principal. este disponibil de la Dyson.) recomandate, dar este posibil să fie 4. Dacă intrarea cablului urmează necesară reglarea pentru fiecare să se facă din spate, îndepărtaţi instalare individuală.
  • Page 47 Intrare din spate a cablului. ● Locaţii de fixare principale (x4). Nu utilizaţi şuruburi cu cap înecat. Locaţii de fixare secundare. ● obstacol între unitate şi podea. FIXAREA PLĂCUŢEI POSTERIOARE 2. Trageţi cablul prin garnitură. 3. Măsuraţi locaţia pe perete. Dacă Asiguraţi-vă...
  • Page 48 повреждений и выцветания корпуса, снимите резиновую незащищенных стен. (Задняя панель изоляционную заглушку с для данного продукта доступна в заднего отверстия для кабеля. Не компании Dyson.) потеряйте её. ● Основные места крепления (x4). Подводка кабеля сбоку, Левая сторона Правая сторона Не используйте утопленные винты.
  • Page 49 Отверстие для ввода кабеля сзади. ● Основные места крепления (x4). Не используйте утопленные винты. Дополнительные места крепления. ● 1. Выберите правильную высоту. крепления при помощи задней КРЕПЛЕНИЕ ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ К был посажен плотно. Рекомендуемая высота указана, панели. СТЕНЕ. 2. Протяните кабель через однако, она...
  • Page 50 4. Ak má byť vstup pre kábel vzadu, Dyson.) jednotlivých montážach upraviť. odstráňte gumovú káblovú 2. Minimálne medzery: nad, 30 priechodku zo zadného vstupného mm;...
  • Page 51 Zadný vstup kábla. ● Hlavné miesta na upevnenie (x4) Nepoužívajte zápustné skrutky. Vedľajšie miesta na upevnenie ● kábel zo steny musí byť vyrovnaný Upevnenie zadnej platne na správne prešiel cez zadnú platňu so zadným miestom vstupu kábla na stenu do bloku koncoviek. Kábel musí zadnej platni.
  • Page 52 Vsebina. Odpiranje. Namestitev. 24 mm do zgornjega dela plošče Stranski Stranski uvod uvod kabla kabla Uvod kabla 211mm od zadaj Glavna enota x 1 Podporna plošča Podane priporočljive mere so mišljene od tal. 1.300 mm odrasel moški. Servisno orodje x1 1.265 mm odrasla ženska.
  • Page 53 Uvod kabla od zadaj. ● Glavna mesta pritrditve (x4). Ne uporabljajte vijakov z vgreznjeno glavo. Dodatna mesta pritrditve. ● električni kabel poravnan z uvodom PRITRJEVANJE PODPORNE PLOŠČE Prepričajte se, da je kabel dovolj kabla na zadnji strani podporne NA STENO. dolg, da ga pravilno usmerite plošče.
  • Page 54 4. Si la entrada de los cables va a de Dyson para este producto). ser desde atrás, desmonte el ojal de goma para cables del orificio de entrada trasero de los cables.
  • Page 55 Entrada posterior de cables. ● Puntos de fijación primaria (x 4) No utilice tornillos de cabeza avellanada. Puntos de fijación secundaria. ● 2. Las distancias mínimas son: por FIJACIÓN DE LA PLACA que encaje de forma hermética. arriba, 30 mm; por los lados, POSTERIOR A LA PARED.
  • Page 56 3. Lyft ut bakplåten ur huvudenheten. väggar. (En bakpanel finns att köpa justeras för varje enskild montering. 4. Om kabelgenomföringen ska från Dyson.) 2. Minsta avstånd är: över 30 mm, vara bakifrån ska gummiringen sidor 220 mm. Det får inte finnas avlägsnas från den bakre kabelns...
  • Page 57 Bakkabelns genomföring. ● Primära fästställen (x4). Använd inte försänkta skruvar. Sekundära fästställen. ● väggen vara i linje med den bakre FÄSTA FAST BAKPLÅTEN I 3. Sätt fast ringen i bakplåten. Se till kabelgenomföringen i bakplåten. VÄGGEN. att den sitter fast ordentligt. 4.
  • Page 58 ürünle birlikte kullanılabilen bir arka özel olarak ayarlanması gerekebilir. çıkarın. Parçayı saklayın. paneli Dyson’dan temin edebilirsiniz.) 2. Minimum açıklık mesafeleri: yukarıdan 30 mm, yanlardan 220 mm. Ünite ile zemin arasında hiçbir nesne bulunmamalıdır.
  • Page 59 Arka kablo girişi. ● Birincil bağlantı noktaları (x4). Havşa başlı cıvatalar kullanmayın. İkincil bağlantı noktaları. ● konumu ölçün. Kablo girişi arka çekin. Kablonun arka panodan ARKA PANONUN DUVARA taraftan yapılacaksa, duvardan çıkan SABITLENMESI. terminal bloğuna sorunsuz şekilde elektrik besleme kablosunun arka Duvar türüne ve ünitenin ağırlığına ulaşacak kadar uzun olduğundan panoda bulunan arka kablo giriş...
  • Page 60 1. Виберіть відповідну висоту. безпечному місці. (Для цього виробу існує задня панель Показано рекомендовані значення 3. Зніміть задній щиток з корпусу. виробництва компанії Dyson.) висоти, але їх можна регулювати 4. Якщо ввід кабелю знаходиться при виникненні такої потреби. позаду, зніміть втулку з кабелю...
  • Page 61 Задній ввід кабелю. ● Початкові фіксуючі положення (x4). DНе використовуйте шурупи з потаємною голівкою. Другорядні фіксуючі положення. ● 3. Виміряйте положення на стіні. ЗАКРІПЛЕННЯ ЗАДНЬОГО 2. Протягніть кабель через втулку. Якщо ввід кабелю має знаходитись ЩИТКА НА СТІНІ. Переконайтеся, що кабель позаду, кабель...
  • Page 62 .‫כניסת כבל אחורית‬ ‫6 מ"מ‬ ● .)x4( ‫נקודות קיבוע עיקריות‬ .‫אל תשתמש בברגים עם ראש שטוח‬ ● .‫נקודות קיבוע משניות‬ ‫מקם את החבק בלוח הגב. ודא שהוא‬ .‫קיבוע לוח הגב אל הקיר‬ .‫האחורית של הכבל שבלוח הגב‬ .‫יושב היטב במקומו‬ ‫קּבע...
  • Page 63 ‫מוגנים. (ניתן להשיג לוח גב למוצר זה מחברת‬ .‫להתאים אותם למקרה‬ ‫אם כניסת הכבל אמורה להיות מאחור, הסר‬ ).Dyson ;‫להלן המרווחים המינימליים: מעל 03 מ"מ‬ ‫את חבק הגומי של הכבל מחור כניסה הכבל‬ ‫בצדדים, 022 מ"מ. יש לדאוג שהמרווח בין‬...

Table of Contents