Table of Contents
  • Polski

    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Table of Contents
    • Piekarnik
    • Akcesoria
    • Panel Sterowania
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Poziomy Mocy
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Ręczne Rozmrażanie ŻywnośCI
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Podgrzewania/Gotowania
    • Ustawienia Szybkiego Podgrzewania/Gotowania
    • Wybór Akcesoriów
    • Grillowanie
    • Tryb Kombinowany Mikrofal I Grilla
    • Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej
    • Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub WątpliwośCI
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Kezelőpanel
    • Tartozékok
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Főzés/Melegítés
    • Teljesítményszintek
    • A Gyors Melegítés/Főzés Beállításai
    • A Gyors Melegítés/Főzés Funkció Használata
    • A Tartozékok Kiválasztása
    • Az Étel Kézi Kiolvasztása
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • A MikrohulláMú Sütő Tisztítása
    • Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Ovládací Panel
    • Príslušenstvo
    • Nastavenie Času Varenia
    • Varenie/Prihrievanie
    • Zastavenie Varenia
    • Úrovne Výkonu
    • Manuálne Rozmrazenie Jedla
    • Nastavenia Okamžitého Prihriatia/Varenia
    • Používanie Funkcie Okamžitého Prihriatia/Varenia
    • Výber Príslušenstva
    • Grilovanie
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Sprievodca NáčiníM Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
    • Čistenie Mikrovlnnej Rúry
    • Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Ovládací Panel
    • Příslušenství
    • Nastavení Doby Vaření
    • Vaření/Ohřev
    • Výkonové Stupně
    • Zastavení Vaření
    • Nastavení Funkce Okamžitý Ohřev/Vaření
    • Použití Funkce Okamžitý Ohřev/Vaření
    • Ruční Rozmrazování Potravin
    • Volba Příslušenství
    • Grilování
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • ČIštění Mikrovlnné Trouby
    • Jak si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží
    • Technické Údaje
      • Microwave Oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 113
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi i

zasady przygotowywania potraw

Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych
mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego
montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
GE712K_XEO_DE68-04094A-01_PL.indd 1
wyobraź
sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
GE711K
GE712K
GE713K
2013-05-22
4:13:45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung GE711K

  • Page 1: Zasady Przygotowywania Potraw

    Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
  • Page 2 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja BEZPIECZEŃSTWA obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ • zasad bezpieczeństwa NA PRZYSZŁOŚĆ.
  • Page 3 OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich wyłączyć oraz odłączyć od źródła zasilania; informacji umożliwiających bezpieczne korzystanie pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu z kuchenki oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z zduszenia płomienia.
  • Page 4 Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego sensorycznej lub umysłowej, bądź o gniazdka elektrycznego. niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. Kuchenka mikrofalowa została zaprojektowana dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez jedynie z myślą o pracy na blacie. Nie należy nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez umieszczać...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo Urządzenie i przewody należy przechowywać w dostępne części nagrzewają się. Należy zachować miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia roku życia. kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą ósmego roku życia powinny korzystać...
  • Page 6 INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ zwykłej kuchenki lub kaloryfera. Należy przestrzegać parametrów technicznych kuchenki dotyczących źródła Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od zasilania, a zastosowany przedłużacz musi spełniać podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość takie same normy, jak przewód zasilający dostarczony odpowiednią...
  • Page 7 lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy (Dotyczy wyłącznie modeli z obrotowym elementem usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z grzejnym). detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć. PRZECHOWYWANIE I NAPRAWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ 3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych pozostałości jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, należy Podczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub umieścić...
  • Page 8 zastosowań komercyjnych. Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym zasilającego, jeżeli urządzenie pracuje. autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli wymianę...
  • Page 9 Nie należy przechowywać w kuchence materiałów Mniejsze ilości jedzenia należy krócej podgrzewać. Pozwoli to łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów zapobiec ich przypaleniu. z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki. należy unikać...
  • Page 10 (b) Nie WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami samsung.com. kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się • Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 11: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI PIEKARNIK Piekarnik....................11 Akcesoria ....................12 Panel sterowania ..................12 Gotowanie/Podgrzewanie ................13 Zatrzymywanie pracy kuchenki ..............13 Poziomy mocy ..................13 Dostosowywanie czasu pracy ..............13 Ręczne rozmrażanie żywności ..............14 Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania ......14 Ustawienia szybkiego podgrzewania/gotowania ........14 Wybór akcesoriów ...................14 Grillowanie ....................15 1.
  • Page 12: Akcesoria

    AKCESORIA PANEL STEROWANIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. Taca obrotowa – umieszczana na pierścieniu obrotowym, środkowa część jest umieszczana na łączniku.
  • Page 13: Gotowanie/Podgrzewanie

    GOTOWANIE/PODGRZEWANIE POZIOMY MOCY Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem Wyjście kuchenki bez nadzoru. Poziom mocy Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Następnie zamknij MIKROFALE GRILL drzwi.
  • Page 14: Ręczne Rozmrażanie Żywności

    RĘCZNE ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI USTAWIENIA SZYBKIEGO PODGRZEWANIA/GOTOWANIA Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij Poniżej zamieszczono kilka wskazówek i zaleceń dotyczących gotowania drzwiczki. i podgrzewania żywności przy pomocy funkcji szybkiego podgrzewania i Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij gotowania.
  • Page 15: Grillowanie

    GRILLOWANIE TRYB KOMBINOWANY MIKROFAL I GRILLA Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za mikrofal. Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. mikrofalową.
  • Page 16: Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych

    LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Przybory kuchenne Możliwość Komentarz użycia w Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie kuchence przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. mikrofalowej Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada •...
  • Page 17: Zasady Przygotowywania Potraw

    ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW Zasady gotowania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. MIKROFALE Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą czas gotowania można nieco wydłużyć.
  • Page 18 Zasady gotowania ryżu i makaronu Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Ryż: Użyj dużej szklanej miski z przykrywką — ryż zwiększa Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw.
  • Page 19 PODGRZEWANIE Potrawa Porcja Czas Czas Instrukcje (min) oczekiwania Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż (min) na tradycyjnej kuchni. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych 250 g 5-5½ Potnij pory na grube czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają...
  • Page 20 PODGRZEWANIE PŁYNÓW Odgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu...
  • Page 21 Odgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje (min) oczekiwania Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. (min) Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje Makaron 350 g 600 W 4½-5½ Umieść nadziewane oczekiwania z sosem pierożki (np.
  • Page 22 ROZMRAŻANIE Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W). Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle Potrawa Porcja Czas Czas Instrukcje wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. (min) oczekiwania (min)
  • Page 23 GRILL MIKROFALE + GRILL Elementy grzejne grilla znajdują się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się grilla z szybkością gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy obraca.
  • Page 24 Zasady przygotowywania potraw z grilla Świeża Porcja Czas Tryb Przed rozpoczęciem grillowania rozgrzej grill, włączając na 2–3 minuty żywność rozgrzewania gotowania (min.) (min.) (min.) funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Pieczone 500 g 450 W + grill 10-12 Wyjmując zawartość...
  • Page 25: Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej

    CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ DODATKOWE WSKAZÓWKI Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu ROZTAPIANIE MASŁA usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne pokrywką. Podgrzewaj przez 30–40 sekund przy użyciu mocy 750 W, aż do roztopienia masła.
  • Page 26: Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub Wątpliwości

    Jest to zjawisko normalne. Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG. • Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudowy. Należy przygotować następujące informacje: • model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia, •...
  • Page 27: Parametry Techniczne

    Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenki GE711K, GE712K, GE713K firmy Samsung spełniają podane poniżej parametry techniczne. Model GE711K / GE712K / GE713K 230 V - 50 Hz Źródło zasilania...
  • Page 28 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 29 Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
  • Page 30 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET • Biztonsági előírások RÁ.
  • Page 31 VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, megfelelő útmutatást kaptak, amelynek melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves révén a gyermek képes biztonságos módon rongy vagy más hasonló tárgy melegítése használni a sütőt, és tisztában van a helytelen sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
  • Page 32 A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül a sütő belseje és kezelőszervei könnyen befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. irányba nézzen, és ne legyen túl magasan). A készüléket ne használja mozgó...
  • Page 33 Használat során a készülék felforrósodik. Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém Ezért ne érjen a sütő belsejében található kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, fűtőelemekhez. mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak.
  • Page 34 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE vagy nedves környezetben, pl. hagyományos sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm a sütő villamos hálózati csatlakoztatására távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, vonatkozó előírásokat, és olyan hosszabbító hogy biztonságosan megtartsa a sütő...
  • Page 35 puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és modellek esetén) törölje szárazra. A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS JAVÍTÁSA 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra. mikrohullámú...
  • Page 36 Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
  • Page 37 Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne Tojás héjastól, illetve egész főtt tojás nem tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert még megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat. a mikrohullámú melegítés befejezése után is felrobbanhat. Ne melegítsen továbbá légmentesen VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú...
  • Page 38 Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
  • Page 39 TARTALOM SÜTŐ Sütő ......................11 Tartozékok ....................12 Kezelőpanel .....................12 Főzés/Melegítés ..................13 A főzés leállítása ..................13 Teljesítményszintek ..................13 Az elkészítési idő beállítása ..............13 Az étel kézi kiolvasztása ................14 A gyors melegítés/főzés funkció használata ..........14 A Gyors melegítés/főzés beállításai ............14 A tartozékok kiválasztása .................14 Grillezés ....................15 1.
  • Page 40: Tartozékok

    TARTOZÉKOK KEZELŐPANEL A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányért, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön.
  • Page 41: Főzés/Melegítés

    FŐZÉS/MELEGÍTÉS TELJESÍTMÉNYSZINTEK A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. folyamatát. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt Kimenet felügyelet nélkül hagyná. Teljesítményszint Először helyezze az ételt a forgótányér közepére. Ezután csukja be az ajtót. MIKROHULLÁMÚ...
  • Page 42: Az Étel Kézi Kiolvasztása

    AZ ÉTEL KÉZI KIOLVASZTÁSA A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS BEÁLLÍTÁSAI A Kiolvasztási funkció hús, baromfi és hal kiolvasztását teszi lehetővé. Ezen a helyen néhány tippet és ajánlást találhat a gyors melegítés/főzés Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az funkcióval történő...
  • Page 43: Grillezés

    GRILLEZÉS MIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJA A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú felmelegítheti és megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal üzemmódot grillel is kombinálhatja. rendelkezik. Mindig mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt 1.
  • Page 44: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Főzőeszköz Mikrohullámú Megjegyzések sütőben Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az használható szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. • Finomüveg edények Ételek és italok melegítésére használható.
  • Page 45: Sütési Útmutató

    SÜTÉSI ÚTMUTATÓ Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve MIKROHULLÁMOK a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg.
  • Page 46 Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. nincs ettől eltérő...
  • Page 47 MELEGÍTÉS Étel Adag Idő Pihentetési Tudnivalók (perc) idő (perc) Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét. Gomba 125 g 1½-2 Készítsen elő apró egész 250 g 3½-4 gombafejeket vagy Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket szeletelt gombát.
  • Page 48 FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Folyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig és időtartamokat vegye figyelembe. hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és Étel Adag Teljesítmény Idő...
  • Page 49 Bébiétel és anyatej melegítése Étel Adag Teljesítmény Idő Pihentetési Tudnivalók (perc) idő (perc) A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott Töltött tészta 350 g 600 W 4½-5½ A töltött tésztát teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. szósszal (mélyhűtött) (pl. ravioli, tortellini) Étel Adag Teljesítmény Idő...
  • Page 50 KIOLVASZTÁS Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W) kell kiolvasztani. A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan Étel Adag Idő Pihentetési Tudnivalók vendégek érkezésekor. (perc) idő...
  • Page 51 GRILL MIKROHULLÁM + GRILL A grill fűtőelemek a sütőtér teteje alatt találhatók. Csukott ajtó és forgásban Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával lévő forgótányér mellett működnek. A forgótányér forgása egyenletesebbé egyesíti. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A teszi az étel pirulását.
  • Page 52 Grillezési útmutató Friss élelmiszer Adag Előmelegítési Elkészítési 1. oldal ideje 2. oldal ideje Grillezés előtt melegítse elő a sütőt a grill funkcióval 2–3 perc alatt. idő (perc) mód (perc) (perc) Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket Sült burgonya 500 g 450 W + grill 10-12 és időtartamokat vegye figyelembe.
  • Page 53: A Mikrohullámú Sütő Tisztítása

    A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA KÜLÖNLEGES TANÁCSOK Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy VAJ OLVASZTÁSA az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: Tegyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. • Belső és külső felületek 750 watton melegítse 30-40 másodpercig, míg a vaj megolvad.
  • Page 54: Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén

    • Az ajtó megfelelően záródik? • a probléma világos leírását. Az étel egyáltalán nem főtt meg. Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz. • Helyesen állította be az időzítőt? • Az ajtó be van csukva? • Túlterhelte a villamos hálózatot, ami miatt kiolvadt a biztosíték vagy leoldott az automata? Az étel vagy túlfőtt, vagy egyáltalán nem főtt meg.
  • Page 55: Műszaki Adatok

    A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. együttes rendelet értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az általa gyártott GE711K, GE712K, GE713K készülékek megfelelnek a lent felsorolt technológiai paramétereknek.
  • Page 56 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 57 Pokyny pre používateľa a  www.samsung.com/register sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
  • Page 58 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • Bezpečnostné opatrenia POUŽITIE. • Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie •...
  • Page 59 VAROVANIE: Deťom dovoľte používať Ak z rúry vychádza dym, zariadenie vypnite mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak alebo odpojte a nechajte zatvorené dvierka, aby ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli ste zadusili akékoľvek plamene. používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili VAROVANIE: Mikrovlnné...
  • Page 60 Tento spotrebič nie je určený pre používanie Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia osobami (vrátane detí) s obmedzenými alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie schopnosťami, prípadne s nedostatkom servisné...
  • Page 61 VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa byť počas jeho prevádzky horúce. možnosti zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné mladších ako 8 rokov. časti sa môžu počas používania zahriať.
  • Page 62 INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY technické údaje sieťového napájania rúry a akýkoľvek použitý predlžovací kábel musí Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm dosahovať rovnaký štandard ako sieťový kábel, nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, ktorý sa dodáva s rúrou. Pred prvým použitím aby bezpečne uniesol hmotnosť...
  • Page 63 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte USKLADNENIE A OPRAVA VAŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite a poutierajte dosucha. Musíte vykonať niekoľko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. a odstrániť...
  • Page 64 (napr. voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov najbližšie servisné stredisko. spoločnosti Samsung a dohodnite sa Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský...
  • Page 65 Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca aj po do nich privrieť...
  • Page 66 (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po alebo stratu príslušenstva spôsobil zákazník.
  • Page 67 OBSAH RÚRA Rúra ......................11 Príslušenstvo ...................12 Ovládací panel ..................12 Varenie/Prihrievanie..................13 Zastavenie varenia ...................13 Úrovne výkonu ..................13 Nastavenie času varenia ................13 Manuálne rozmrazenie jedla ..............14 Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia ........14 Nastavenia okamžitého prihriatia/varenia ..........14 Výber príslušenstva ..................14 Grilovanie ....................15 Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu ..........15 1.
  • Page 68: Príslušenstvo

    PRÍSLUŠENSTVO OVLÁDACÍ PANEL V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí byť upevnený k spojovaciemu zariadeniu.
  • Page 69: Varenie/Prihrievanie

    VARENIE/PRIHRIEVANIE ÚROVNE VÝKONU Nasledujúci postup vysvetľuje ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov. nechaním rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Výstup Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka. Úroveň...
  • Page 70: Manuálne Rozmrazenie Jedla

    MANUÁLNE ROZMRAZENIE JEDLA NASTAVENIA OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/VARENIA Funkcia rozmrazovania vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby. Nižšie uvádzame niekoľko tipov a odporúčaní, ktoré musíte dodržať, keď Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. varíte alebo ohrievate potraviny pomocou funkcie Okamžité ohrievanie a Varenie.
  • Page 71: Grilovanie

    GRILOVANIE KOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHREVU A GRILU Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. a opekali. 1. Predhrejte gril na požadovanú teplotu tak, že otočíte Vždy používajte náčinie na varenie, ktoré...
  • Page 72: Sprievodca Náčiním Na Varenie

    SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE Náčinie na varenie Vhodné pre Komentáre mikrovlnné Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné žiarenia preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie •...
  • Page 73: Sprievodca Varením

    SPRIEVODCA VARENÍM Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté MIKROVLNNÉ RÚRY počas minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení.
  • Page 74 Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až Ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ s vrchnákom –...
  • Page 75 PRIHRIEVANIE Jedlo Porcia Čas Čas odstátia Pokyny (min.) (min.) Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky. Hríby 125 g 1½-2 Pripravte malé celé alebo 250 g 3½-4 nakrájané hríby. Nepridávajte Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. žiadnu vodu.
  • Page 76 PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa prihrievanie. mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému Jedlo Porcia Príkon...
  • Page 77 Prihrievanie detskej stravy a mlieka Jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny (min.) odstátia Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre (min.) prihrievanie. Cestoviny 350 g 600 W 4½- Vložte plnené cestoviny Jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny s omáčkou 5½...
  • Page 78 ROZMRAZOVANIE Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W). Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za Jedlo Porcia Čas Čas odstátia Pokyny (min.) (min.) krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní...
  • Page 79 GRIL MIKROVLNNÁ RÚRA + GRIL Ohrevné prvky grilu sa nachádzajú pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje s rýchlosťou mikrovlnného varenia. Funguje len vtedy, keď sú dvierka rovnomernejšie opečenie.
  • Page 80 Sprievodca grilovaním Čerstvé jedlo Porcia Čas Režim strana - strana - Pred grilovaním jedla 2-3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. predhrievania varenia trvanie (min.) trvanie (min.) (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Pri vyberaní jedla používajte chňapky. Mrazené...
  • Page 81: Čistenie Mikrovlnnej Rúry

    ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY ŠPECIÁLNE RADY Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa ROZTÁPANIE MASLA zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým • Vnútorné a vonkajšie povrchy krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 750 W, kým sa maslo neroztopí. •...
  • Page 82: Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov

    Žiarovka nesvieti. • Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. V rúre je počuť iskrenie a praskanie (iskriaci oblúk). • Použili ste riad s kovovými ozdobami? • Nechali ste v rúre vidličku alebo iné kovové kuchynské náčinie? •...
  • Page 83: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE POZNÁMKA Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM mi ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry GE711K, GE712K, GE713K značky Samsung sú...
  • Page 84 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 85 Příručka spotřebitele a www.samsung.com/register pokyny pro přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
  • Page 86 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU • Bezpečnostní opatření NAHLÉDNUTÍ. • Vhodné příslušenství a nádobí...
  • Page 87 Tento spotřebič je určen pouze k použití Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev v domácnosti. pokrmů a nápojů. Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek troubu bez dozoru pouze v případě, že a podobně hrozí úraz, vznícení, případně jste je odpovídajícím způsobem poučili, vznik požáru.
  • Page 88 Pokud trouba nebude udržována v čistotě, Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím může dojít k narušení povrchu. To by vysokotlakého nebo parního čističe. negativně ovlivnilo životnost spotřebiče Troubu je třeba umístit ve správné poloze a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup Spotřebič...
  • Page 89 Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte Nepoužívejte agresivní brusné čisticí opatrní a nedotýkejte se topných těles prostředky ani ostré kovové škrabky pro uvnitř trouby. čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání VÝSTRAHA: Během používání se mohou skla.
  • Page 90 INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY Neinstalujte mikrovlnnou troubu do teplého ani vlhkého prostředí, například vedle Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dodržovat specifikace napájení trouby dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla a veškeré...
  • Page 91 1. Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem SKLADOVÁNÍ A OPRAVY MIKROVLNNÉ TROUBY a teplou mýdlovou vodou. Opláchněte a osušte. Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích servisu je třeba dodržet několik jednoduchých odstraňte hadříkem namočeným v mýdlové bezpečnostních opatření.
  • Page 92 V případě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se autorizované středisko péče o zákazníky na nejbližší servisní středisko. společnosti Samsung a požádejte o výměnu Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo žárovky kvalifikovaného technika. nárazům. Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický...
  • Page 93 Děti se nesmí pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, si do nich přivřít prsty. protože by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení...
  • Page 94 (ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD) mikrovlnných trub. (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že poškození nebo ztrátu příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto výrobek a jeho elektronické...
  • Page 95 OBSAH TROUBA Trouba .....................11 Příslušenství .....................12 Ovládací panel ..................12 Vaření/Ohřev ....................13 Zastavení vaření ..................13 Výkonové stupně ..................13 Nastavení doby vaření ................13 Ruční rozmrazování potravin ..............14 Použití funkce Okamžitý ohřev/vaření ............14 Nastavení funkce Okamžitý ohřev/vaření ..........14 Volba příslušenství ...................14 Grilování ....................15 1.
  • Page 96: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ PANEL V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talíř, který je třeba umístit na otočný kruh, středem na spojku.
  • Page 97: Vaření/Ohřev

    VAŘENÍ/OHŘEV VÝKONOVÉ STUPNĚ Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. ponecháte troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Výkon Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře. Poté zavřete dvířka. Výkonový stupeň MIKROVLNNÁ...
  • Page 98: Ruční Rozmrazování Potravin

    RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN NASTAVENÍ FUNKCE OKAMŽITÝ OHŘEV/VAŘENÍ Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež nebo ryby. Zde nabízíme několik rad a doporučení pro přípravu nebo ohřev pokrmů Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. pomocí funkce okamžitého ohřevu a vaření. 1.
  • Page 99: Grilování

    GRILOVÁNÍ KOMBINACE MIKROVLNNÉHO OHŘEVU A GRILOVÁNÍ Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. 1. Předehřejte gril na požadovanou teplotu otočením Vždy používejte pouze nádobí...
  • Page 100: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Nádobí Bezpečné pro Poznámky mikrovlnné Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi trouby mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno • Křehké skleněné nádobí Lze je použít pro ohřívání...
  • Page 101: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po MIKROVLNY minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Zamíchejte dvakrát během vaření...
  • Page 102 Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže 30–45 ml studené vody (2–3 polévkové lžíce) na každých 250 g (pokud při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte zakryté. není...
  • Page 103 OHŘEV Pokrm Porce Doba Doba Pokyny (min) odstavení Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba (min) k ohřátí v běžné troubě. Žampióny 125 g 1½-2 Malé žampióny připravujte Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako 250 g 3½-4 vcelku, větší...
  • Page 104 OHŘEV TEKUTIN Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, pokyny pro ohřev. aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu Pokrm Porce Napájení...
  • Page 105 Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Pokrm Porce Napájení Doba (min) Doba Pokyny odstavení Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační (min) pokyny pro ohřev. Plněné těstoviny 350 g 600 W 4½-5½ Plněné těstoviny Pokrm Porce Napájení Čas Doba Pokyny s omáčkou...
  • Page 106 ROZMRAZOVÁNÍ Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W). Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být Pokrm Porce Doba Doba Pokyny velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté. (min) odstavení...
  • Page 107 GRILOVÁNÍ MIKROVLNNÝ OHŘEV + GRILOVÁNÍ Topná grilovací tělesa jsou umístěna pod stropem prostoru trouby. Jsou Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného v činnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře vaření. Je v činnosti, jen když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. zajišťuje rovnoměrnější...
  • Page 108 Pokyny pro grilování Čerstvé Porce Doba Režim vaření 1 Doba 2 Doba Před začátkem grilování předehřívejte topné těleso 2 až 3 minuty pomocí potraviny předehřátí opékání . opékání . (min) strany (min) strany (min) funkce grilování. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační...
  • Page 109: Čištění Mikrovlnné Trouby

    ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY SPECIÁLNÍ RADY Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA k usazení částeček potravin a tuků: Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. • Vnitřní a vnější povrchy Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 750 W, dokud se máslo nerozpustí. •...
  • Page 110: Jak Si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží

    • Srozumitelný popis problému. • Jsou dvířka úplně zavřená? Poté se obraťte na svého prodejce nebo servis SAMSUNG. Pokrm není vůbec uvařený. • Nastavili jste dobu přípravy pokrmu správně? • Jsou dvířka zavřená? • Nepřetížili jste elektrický obvod a nedošlo k přepálení pojistky nebo aktivaci elektrického jističe?
  • Page 111: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE ZAZNAMENAT Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby GE711K, GE712K a GE713K společnosti Samsung odpovídají...
  • Page 112 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 113: Microwave Oven

    Owner’s instructions & Cooking guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
  • Page 114 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USING THIS INSTRUCTION BOOKLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s READ CAREFULLY AND KEEP FOR Instructions contain valuable information on cooking with your microwave FUTURE REFERENCE. oven: Make sure that these safety precautions are •...
  • Page 115 WARNING: Only allow children to use the The microwave oven is intended for heating oven without supervision when adequate food and beverages. Drying of food or instructions have been given so that the child clothing and heating of warming pads, is able to use the oven in a safe way and slippers, sponges, damp cloth and similar understands the hazards of improper use.
  • Page 116 Failure to maintain the oven in a clean This oven should be positioned proper conditioin could lead to deterioration of the direction and height permitting easy access surface that could adversely affect the life to cavity and control area. of the appliance and possibly result in a Before using the your oven first time, oven hazardous situation.
  • Page 117 WARNING: Accessible parts may become Do not use harsh abrasive cleaners or sharp hot during use. Young children should be metal scrapers to clean the oven door glass kept away. since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. A steam cleaner is not to be used.
  • Page 118 INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN oven or radiator. The power supply specifications of the oven must be respected Place the oven on a flat level surface 85 cm and any extension cable used must be above the floor. The surface should be strong of the same standard as the power cable enough to safety bear the weight of the oven.
  • Page 119 2. Remove any splashes or stains on the (Swing heater model only) inside surfaces of oven with a soapy cloth. STORING AND REPAIRING YOUR Rinse and dry. MICROWAVE OVEN 3. To loosen hardened food particles and A few simple precautions should be taken remove smells, place a cup of diluted when storing or having your microwave oven lemon juice in the oven and heat for ten...
  • Page 120 Please contact nearest authorised Do not apply excessive pressure or impact to the Samsung customer care,to arrange for a appliance. qualified engineer to replace the bulb. Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass object.
  • Page 121 Do not store flammable materials in the oven. Take Do not immerse the power cable or power plug in special care when heating dishes or drinks that water and keep the power cable away from heat. contain alcohol as alcohol vapours may contact a Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs hot part of the oven.
  • Page 122 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing sustainable reuse of material resources.
  • Page 123: Oven

    CONTENTS OVEN Oven ........................11 Accessories ......................12 Control panel ......................12 Cooking/Reheating ....................13 Stopping the cooking ....................13 Power levels ......................13 Adjusting the cooking time..................13 Manual defrosting food ....................14 Using the instant reheat/Cook feature ..............14 Instant reheat/Cook settings ..................14 Choosing the accessories ..................14 Grilling ........................15 Combining microwaves and the grill ................15 1.
  • Page 124: Accessories

    ACCESSORIES CONTROL PANEL Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable.
  • Page 125: Cooking/Reheating

    COOKING/REHEATING POWER LEVELS The following procedure explains how to cook or reheat food. Always check You can choose among the power levels below. your cooking settings before leaving the oven unattended. Output First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. Power level GRILL 1.
  • Page 126: Manual Defrosting Food

    MANUAL DEFROSTING FOOD INSTANT REHEAT/COOK SETTINGS The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish. Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. reheating food with whe instant reheat and cooking feature.
  • Page 127: Grilling

    GRILLING COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL The grill enables you to heat and brown food quickly, without using You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. brown at the same time.
  • Page 128: Cookware Guide

    COOKWARE GUIDE Cookware Microwave- Comments To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to safe penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. • Glass jars Must remove the lid. Suitable for ✓...
  • Page 129: Cooking Guide

    COOKING GUIDE Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum MICROWAVES time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its after cooking.
  • Page 130 Cooking Guide for rice and pasta Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see volume during cooking.
  • Page 131 REHEATING Food Portion Time Standing Instructions (min.) time (min.) Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that Pepper 250 g 4½-5 Cut pepper into small conventional ovens hobs normally take. slices. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. Potatoes 250 g Weigh the peeled potatoes...
  • Page 132 REHEATING LIQUIDS Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if Food Portion Power...
  • Page 133 Reheating baby food and milk Food Portion Power Time Standing Instructions (min.) time Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. (min.) Food Portion Power Time Standing Instructions Filled pasta 350 g 600 W 4½-5½...
  • Page 134 DEFROSTING All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W). Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves Food Portion Time Standing Instructions gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great (min.) time (min.) advantage, if unexpected guests suddenly show up.
  • Page 135 GRILL MICROWAVE + GRILL The grill-heating elements are located underneath the ceiling of the cavity. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill They operates while the door is closed and the turntable is rotating. The with the speed of microwave cooking.
  • Page 136 Grill guide Fresh Portion Preheat Cooking side side food time (min) mode time (min.) time (min.) Preheat the heater with the grill-function for 2-3 minutes before grilling food. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Use Baked 500 g 450 W +...
  • Page 137: Cleaning Your Microwave Oven

    CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN SPECIAL HINTS The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to MELTING BUTTER prevent grease and food particles from building up: Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. •...
  • Page 138: What To Do If You Are In Doubt Or Have Aproblem

    • Your warranty details • A clear description of the problem The food is not cooked at all. Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service. • Have you set the timer correctly? • Is the door closed? • Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a breaker to be triggered? The food is either overcooked or undercooked.
  • Page 139: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the GE711K, GE712K, GE713K ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 140 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)

This manual is also suitable for:

Ge712kGe713k

Table of Contents