Table of Contents
  • Operating Manual
  • Important Safety Instructions
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Viktige Sikkerhetsanvisninger
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Hinweis zur Entsorgung
  • Utilización del Aspirador
  • Eliminación de Obstrucciones
  • Funzionamento
  • Informazioni Sullo Smaltimento
  • Záruční Podmínky
  • Laitteen Hävittäminen
  • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • További Tudnivalók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

OPERATING MANUAL

Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
DC61
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит - идет
процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson v6 trigger

  • Page 1: Operating Manual

    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
  • Page 6 Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciónes de una persona...
  • Page 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Page 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13 7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Page 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Page 16: Fontos Biztonsági Előírások

    σε μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
  • Page 17 A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-batterier: Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake personskade og materiell skade. 22. Ikke brenn dette apparatet, selv om det er helt ødelagt. Batteriene kan eksplodere når de brenner.
  • Page 20 łazienkach oraz w odległości mniejszej niż 3 metry (10 stóp) od basenu. Nie używać na mokrych powierzchniach ani nie narażać na działanie wilgoci, deszczu lub śniegu. 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać tylko ładowarek Dyson. Należy używać tylko baterii Dyson; inne typy baterii mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i szkody.
  • Page 21 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Page 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet...
  • Page 24 (10 fot) från en bassäng. Använd den inte på våta ytor och utsätt den inte för fukt, regn eller snö. 21. Använd bara laddare från Dyson när Dyson-maskinen laddas upp. Använd bara batterier från Dyson: andra typer av batterier kan brista och orsaka personskador eller skador på egendom.
  • Page 25: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 26: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Page 27 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Page 28 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Power mode and run-time. Mode de puissance et autonomie. Betriebsmodus und Laufzeit. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Inschakelmodus en gebruikstijd. Modo de potencia y tiempo de funcionamiento. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. Modalità...
  • Page 29 Diagnóstico del cuerpo principal. Diagnostica - Corpo principale. Polnjenje. ДИАГНОСТИКА — КОРПУС. Diagnostika – Glavno ohišje. 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Up to 6 minutes. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Jusqu’à 6 minutes. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
  • Page 30 IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER...
  • Page 31 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 32: Washing Your Filter

    Replace the brush bar and secure it by tightening the fastener. Ensure it is fixed Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. firmly before operating the appliance. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Refit all parts securely before using. your guarantee.
  • Page 33: Disposal Information

    2 years from the date of purchase, subject poussière et des débris peuvent s’échapper de l’appareil s’il est retourné. to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson •...
  • Page 34 INFORMATIONS DE MISE AU REBUT au micro-ondes ou le placer à proximité d'une flamme nue. • Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute • Pour replacer le filtre sec, réinsérez-le dans le haut de l’appareil. Veillez à ce qualité.
  • Page 35 • Vor dem Saugen Ihrer Fußböden und Fußbodenbeläge sollten Sie die Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers lesen. fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si •...
  • Page 36: Hinweis Zur Entsorgung

    Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie. DYSON KUNDENDIENST BLOCKIERUNGEN – ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie • Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
  • Page 37 • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang niet verder. mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, • Zorg ervoor het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het den Sie unter 0800 31 31 31 8 erreichen.
  • Page 38 Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie. DYSON KLANTENSERVICE VERSTOPPINGEN - AUTOMATISCH Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand UITSCHAKELEN hebt.
  • Page 39: Utilización Del Aspirador

    Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of al lado del cubo transparente: presiónelo una vez para abrir la base del cubo. door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. U kunt uw Presiónelo por segunda vez para extraer el cubo transparente del cuerpo wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com...
  • Page 40: Funzionamento

    (o cualquier daño externo que se diagnostique). (p.ej. exceso de calor o frío). • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa •...
  • Page 41: Informazioni Sullo Smaltimento

    La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia. Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro SPEGNIMENTO AUTOMATICO IN CASO DI aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato l’aspirapolvere, o, alternativamente, contattateci attraverso il nostro sito web.
  • Page 42 • Nepoužívejte vysavač venku, nevysávejte vodu ani jiné kapaliny - předejdete tak Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste úrazu elektrickým proudem. dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) •...
  • Page 43: Záruční Podmínky

    Pokud nemůžete vyčistit nečistoty, bude možná třeba odstranit kartáč. K uvolnění pojistky označené visacím zámkem použijte minci. Odstraňte nečistoty. • Informace o dva roky záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku Kartáč znovu nasaďte a upevněte dotažením pojistky. Před spuštěním přístroje pomoci společnosti Dyson 491 512 083.
  • Page 44 Dysons Helpline. • Må ikke tages i brug, mens der undersøges for blokeringer. Hvis dette ikke • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det gøres, kan det medføre personskader. ugyldiggøre din garanti. •...
  • Page 45 DYSON KUNDESERVICE painamalla tehopainiketta. Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons KOKOLATTIAMATOT TAI KOVAT LATTIAPINNAT kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
  • Page 46: Laitteen Hävittäminen

    Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen tukosten tarkistusta. Näiden varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • Poista tukos ennen kuin jatkat laitteen käyttöä. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen •...
  • Page 47 Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται στο παρόν • Η συσκευή σας διαθέτει ένα πλενόμενο φίλτρο, το οποίο βρίσκεται στη θέση εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας της Dyson. που παρουσιάζεται παρακάτω. • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην...
  • Page 48 Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν εξετάσετε για φραξίματα. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προ όντα Dyson, καλέστε τη γραμμή • Αφαιρέστε ό,τι φράσσει τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη θέσετε ξανά...
  • Page 49 Helyezze vissza a megszáradt szűrőt a készülék felső részébe. Győződjön meg • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely róla, hogy megfelelően a helyére került. nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt. ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE •...
  • Page 50: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    ártalmatlan módon történő újrahasznosításáról. manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. • Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 3° C.
  • Page 51 Dette skjer når motoren pulserer flere ganger (dvs. slår seg av og på i rask TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON rekkefølge). Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson • La støvsugeren bli avkjølt før du ser etter blokkeringer.
  • Page 52 W trakcie użytkowania odkurzacza nie naciskać na końcówkę ze zbyt dużą siłą, til Dysons instruksjoner. gdyż może to doprowadzić do jej uszkodzenia. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Nie pozostawiać końcówki czyszczącej w jednym miejscu na •...
  • Page 53 – w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor Migające światło niebieskie: brak zasilania, zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
  • Page 54 • Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das usado principalmente em modo de “Aspiração potente”. indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha • Lave o filtro apenas com água fria. de Assistência da Dyson.
  • Page 55 • Для работы в режиме усиления мощности, удерживайте кнопку-курок nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização нажатым и нажмите кнопку "Max". Загорится подсветка кнопки "Max". de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Dê...
  • Page 56 Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с компании Dyson. инструкциями для поддержания эффективности его работы. • Используйте только зарядное устройство производства компании Dyson. • При использовании пылесоса для уборки мелкой пыли или при работе • Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных...
  • Page 57 ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ Длина трубы (см) 68,9 • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия Уровень шума (дБ) в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не...
  • Page 58 Placera inte filtret i en diskmaskin, tvättmaskin, torktumlare, ugn, mikrovågsugn Dysons akutnummer. eller i närheten av öppen eld. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Sätt tillbaka det torra filtret i produktens ovandel. Kontrollera att det sitter garantin upphävas.
  • Page 59 Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah za pomoč. 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 2-ÅRSGARANTI vašo garancijo. •...
  • Page 60 DIAGNOSTIKA – BATERIJA pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson V uporabi, sprožilec pritisnjen: zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 61 Şeffaf hazneyi cihazın ana gövdesinden VAROVANJE ZASEBNOSTI ayırmak için ikinci kez basın. • Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za • Boşaltma sırasında toz/alerjen temasını en aza indirmek için, şeffaf hazneyi namene promocije, trženja in servisiranja.
  • Page 62 GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR Kullanım sırasında, tetiğe basıldığında: • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya Mavi: Açık. da hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş...
  • Page 64 REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Table of Contents