Immergas VICTRIX Superior 32 kW X Instruction Booklet And Warning

Immergas VICTRIX Superior 32 kW X Instruction Booklet And Warning

Hide thumbs Also See for VICTRIX Superior 32 kW X:

Advertisement

VICTRIX Superior 32 kW X
Podręcznik obsługi
PL
wraz z instrukcjami
Talimat ve uyarılar kitapçığı
TR
Návod k použití a upozornění
CZ
Str. Progresului nr. 30-40, sector 5, Bucuresti
tel: 021.411.44.44, fax: 021.411.36.14
www.calorserv.ro - www.calor.ro
Használati utasítás
HU
és figyelmeztetések
Manual de instrucţiuni
RO
şi recomandări
Instruction booklet
IE
and warning
CALOR SRL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Immergas VICTRIX Superior 32 kW X

  • Page 1 VICTRIX Superior 32 kW X CALOR SRL Str. Progresului nr. 30-40, sector 5, Bucuresti tel: 021.411.44.44, fax: 021.411.36.14 www.calorserv.ro - www.calor.ro Podręcznik obsługi Használati utasítás wraz z instrukcjami és figyelmeztetések Talimat ve uyarılar kitapçığı Manual de instrucţiuni şi recomandări Návod k použití a upozornění...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Immergas product, able to assure well-being and biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni. Az bunăstare şi siguranţă pe termen lung. În calitate safety for a long period of time. As an Immergas Immergas vásárlóinak bármikor rendelkezésére de client Immergas veţi putea conta întotdeauna pe customer you can also count on a qualified after- áll a cég szakképzett szervízhálózata, amely napra-...
  • Page 3 Only professionally qualified heating/plumbing aerului şi expulzarea gazelor arse. Az Immergas gázkészülékeket csakis megfelelő sza- technicians are authorised to install Immergas gas kmai képesítéssel rendelkező víz – gáz – fűtésszerelő Numai un instalator, calificat profesional este auto- appliances.
  • Page 4 külső, részlegesen védett térbe. Részlegesen instalată în exterior, într-un loc parţial pro- stalled outside in a partially protected area. A védett külső tér alatt olyan hely értendő, ahol tejat. Prin loc parţial protejat se înţelege acela partially protected location is one in which the a kazánt nem éri közvetlenül és belsejébe nem în care centrala nu este expusă...
  • Page 5: Główne Wymiary

    1.2 GŁÓWNE WYMIARY. 1.2 ANA BOYUTLAR. 1.2 HLAVNÍ ROZMĚRY. * = kocioł jest wyposażony w zawór kurkowy gazu * = kombi 3/4” bağlantılı ve Ø18mm rakorlu * = kotel je vybaven plynovým kohoutem 90° s 90° z przyłączami 3/4” i złączką Ø18 mm. 90°...
  • Page 6: Main Dimensions

    1.2 FŐBB MÉRETEK. 1.2 DIMENSIUNI PRINCIPALE . 1.2 MAIN DIMENSIONS. (mm) Wysokość Výška Magasság Înălţime Height Szerokość Šířka Szélesség Lăţime Width Głębokość Derinlik Hloubka Mélység Adâncime Depth PRZYŁĄCZA - BAĞLANTILAR - PŘÍPOJKY - CSATLAKOZÓK - MUFE - ATTACHMENTS PLYN GÁZ 3/4”...
  • Page 7 - Védje a fagy ellen a berendezés utántöltő rends- - Protejaţi împotriva gerului circuitul de um- - Protect the filling circuit and condensate drain zerét és a kondenz kiürítő szifont a kérésre adott plere instalaţie şi sifonul de evacuare a apei de trap against freezing by using an accessory that kiegészítő...
  • Page 8: Remote Controls And Room Chronothermostats (Optio- Nal)

    în vigoare. bility for damage or physical injury caused by failure Figyelem: az Immergas S.p.A. nem vállal felelősséget Atenţie: Immergas S.p.A îşi declină orice respon- to connect the boiler to an efficient earth system or a kazán földelésének elmulasztásából és az ide vona-...
  • Page 9 funkcjami opisanymi w poprzednim punkcie, Dost Uzaktan KUmanda (CAR) (Şekil 1-6) ve na kontrolę, a przede wszystkim na posiadanie Süğer Dost Uzaktan Kumanda (Süper CAR) Comando Amico Remoto (CAR) (Obr. 1-6) w zasięgu ręki, wszystkich ważnych informacji (Şekil 1-7) olup, her ikisinde de klimatik a Super Amico Comando Remoto (Super dotyczących pracy urządzenia i instalacji kronometrik termostat mevcuttur.
  • Page 10 (CAR) (1-6. ábra) és Super Távvezérlő (Super distanţă: Comanda Amico Remoto (CAR) Remote Friend Control (RFC) (Fig. 1-6) and CAR) (1-7. ábra), mindegyik időjárásfüggő (Fig.1-6) şi Super Comandă Amico Remoto Digital Remote Control (DRC) (Fig. 1-7) both programozható szoba termosztát működéssel. (super CAR) (Fig.
  • Page 11 časovým termosta- czasowego otoczenia i może pracować z termo- altında görülen diyagram eğrileri doğrultusunda tem Immergas. Souvislost mezi teplotou dodáva- statami czasowymi Immergas. Korelacja między ayarlanmış olan parametrelere bağlıdır (şekil nou do systému a venkovní teplotou je určena temperaturą...
  • Page 12 Immergas az Immergas kronotermosztátokkal együtt. A ambiental utilizat şi poate lucra în combinaţie cu chronothermostats.
  • Page 13 Tömítések (fekete színű) pozícionálása a “zöld Poziţionarea garniturilor (de culoare neagră) Positioning of the gaskets (black) for “green szériájú” füstcsőre. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő pentru conductele de gaze arse ”serie verde”. Fiţi range” flue extraction systems. Position the gasket tömítéseket a helyezze be (könyökök és hosszabítók) atenţi la interpunerea corectă...
  • Page 14 A fedőkészlet tartalmaz (1-12 ábra): Kitul acoperiş cuprinde (Fig. 1-12): The cover kit includes (Fig. 1-12): N° 1 db Hőformázott fedő N° 1 Acoperiş termoformat N° 1 Thermoformed cover N°1 db Tömítést rögzítő lemez N°1 Placă blocare garnitură N°1 Seal clamping plate N°1 db Tömítés N°1...
  • Page 15 Ellenállási tényezők és megfelelő hosszúságok táblázatai. Ø60/100mm-es koncentrikus Ø80 mm-es cső Ø 60 mm-es cső cső egyenértékű egyenértékű hosszúsága egyenértékű hosszúsága Áramlási ellenállá- hosszúsága m-ben m-ben m-ben CSŐELEM TÍPUSA si tényező Ø 60/100 1m-es koncentrikus cső Égéslevegő m 7,3 Égéslevegő és Füstgáz m1,9 füstgáz 6,4 Füstgáz m 5,3...
  • Page 16 Tabelele factorilor de rezistenţă şi lungimi echivalente. Lungime Lungime Lungime echivalentă in m tub concen- echivalentă echivalentă Factor de tric Ø 60/100 în m tub Ø 80 in m tub Ø 60 TIP DE CONDUCTĂ Rezistenţă Tub concentric Ø 60/100 1 m Aspirare m 7,3 Aspirare şi Evacuare m1,9...
  • Page 17 Resistance Factors and Equivalent Lengths Table. Length in m of concentric pipe Equivalent length in metres Equivalent length in Ø 60/100 of pipe Ø 80 metres of pipe Ø 60 Resistance Factor DUCT TYPE Concentric pipe Ø 60/100 m 1 Intake m 7,3 Intake and Exhaust m1,9...
  • Page 18: Indoor Installation

    1.9 BELTÉRI BESZERELÉS. 1.9 INSTALARE ÎN INTERIOR. 1.9 INDOOR INSTALLATION. huzatos kazán kiépítése. forţat. forced draught. Vízszintes Ø60/100mm-es égéslevegő –füstgáz Kituri orizontale de aspirare-evacuare Ø 60/100. Horizontal intake kits - exhaust Ø 60/100. Kit rendszer szerelési készlet. Felszerelés (1-5. ábra): Montaj kit (Fig.
  • Page 19 Függőleges Ø 60/100 mm–es szerelési készlet Kit vertical cu ţiglă din aluminiu Ø 60/100. Mon- Vertical kit with aluminium tile Ø 60/100. Kit alumínium tetőátvezetővel. tare kit (Fig. 1-17): instalaţi flanşa concentrică (2) pe assembly (Fig. 1-17): install the concentric flange Felszerelés (1-17.
  • Page 20 Ø80/80mm-es szétválasztó készlet. Az Ø80/80mm- Kit separator Ø 80/80. Kitul separator Ø 80/80, Separator kit Ø 80/80.The separator kit Ø 80/80, es elosztó készlet lehetővé teszi a füstgázelvezető és a permite separarea ţevilor de evacuare a gazelor enables separation of the exhaust flues and air intake levegőbeszívó...
  • Page 21 zostały minimalne wymiary gabarytowe insta- durumlarda Ø 80/80 ayrıştırma terminal deny jsou minimální obvodové rozměry insta- lacji zestawu końcówki rozdzielającej Ø 80/80 w setinin montajı için asgari mesafe boyutları lace koncové rozdělovací soupravy o průměru niektórych warunkach granicznych. verilmiştir. 80/80 v mezních podmínkách. 80/80.
  • Page 22 Ø80/80mm-es szétválasztott szerelési készlet cute măsurile pentru spaţiile minime de instalare installation clearance measurements of the Ø felszereléséhez szükséges minimális helyigényre a kitului terminal separator Ø 80/80 în anumite 80/80 separator terminal kit have been stated in vonatkozó méretek láthatóak. condiţii limită.
  • Page 23 Ø80 flexible “Green Range” ducting systems must kondenzációs kazánjai számára kell alkalmazni. Sistem incubare Immergas. Sistemele de intubare only be used for domestic use and with Immergas Ø60 rigid şi Ø80 flexibil ”Serie verde” trebuie să condensing boilers. fie utilizate doar pentru uz casnic şi cu cazane cu condensare Immergas.
  • Page 24: Fume Exhaust To Flue/Chimney

    Minden esetben, a kibélelési műveletek során be În orice caz, operaţiunile de intubare trebuie să In any case, ducting operations must respect the kell tartani az érvényben levő műszaki jogszabál- respecte prevederile conţinute în normativa şi provisions contained in the standard and in current yok és előírások szerinti útmutatásokat;...
  • Page 25 1.13 A BERENDEZÉS FELTÖLTÉSE. 1.13 REUMPLEREA INSTALAŢIEI . 1.13 SYSTEM FILLING. A kazán csatlakoztatását követően indítsuk el a După racordarea centralei, umpleţi instalaţia prin Once the boiler is connected, proceed with system rendszer feltöltését a víztöltő csapon keresztül (1-25 robinetul de umplere (Fig. 1-25 şi 2-8). Umplerea se filling via the filling valve (Fig.
  • Page 26: Circulation Pump

    (legtöbb háromra), hogy pentru a menţine ridicată puterea apei pentru rate high for each zone, Immergas supplies zone független szabályozókkal legyen külön ellátva, fiecare zonă, Immergas furnizează la cerere kitul system kits by request.
  • Page 27 Fűtési körben rendelkezésre álló térfogatáram. Nivel lichid disponibil în instalaţie . Total head available to the plant. Jelmagyarázat (1-24 ábra): Legenda (Fig. 1-24): Key (Fig. 1-24): A = adott túlsúly a hármas sebességben levő A = Nivel lichid disponibil în instalaţie a treia A = Head available to the system on the third berendezésen, kizárt by-pass (szabályozó...
  • Page 28: Boiler Components

    1.19 A KAZÁN RÉSZEI. 1.19 COMPONENTE CENTRALĂ. 1.19 BOILER COMPONENTS. Jelmagyarázat (1-25 ábra): Legendă (Fig. 1-25): Key (Fig. 1-25): 1 - Kondenz ürítő szifon 1 - Sifon evacuare apă de condensare 1 - Condensate drain tap 2 - Ventilátor 2 - Ventilator 2 - Fan 3 - Gázfuvóka 3 - Duză...
  • Page 29: Általános Tudnivalók

    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI USER AND MAINTENANCE ÚTMUTATÓ (FELHASZNÁLÓ). ÎNTREŢINERE (UTILIZATOR). INSTRUCTIONS (USER). 2.1 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS. 2.1 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE. 2.1 CLEANING AND MAINTENANCE. Figyelem! A fűtési rendszeren legalább évente el kell Atenţie: instalaţiile termice trebuie să fie supuse Important: the heating plants must undergo végezni a rendes karbantartást (ezzel kapcsolatban, întreţinerii periodice (în acest sens consultaţi...
  • Page 30: Control Panel

    2.3 VEZÉRLŐPANEL. 2.3 PANOU COMENZI. 2.3 CONTROL PANEL. Jelmagyarázat (2-1 ábra): Legenda (Fig. 2-1): Key (Fig. 2-1): - Stand – by – On gomb - Buton Stand-by – On - Stand-by – On Button A - Nyári ( ) és téli ( ) működtetés A - Buton selectare modalitate de funcţionare A - Summer ( ) and winter ( )functio-...
  • Page 31: Description Of Functioning States

    2.4 MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTOK LEÍRÁSA. 2.4 DESCRIERE STĂRI DE 2.4 DESCRIPTION OF FUNCTIONING A következőkben a kazán különböző működési FUNCŢIONARE. STATES. állapotai kerülnek felsorolásra a multifunkcionális În continuare sunt listate diferitele stări de Below find a list of boiler functioning states that display-en (24) a kijelző...
  • Page 32: Use Of The Boiler

    Display (6) Működési állapot leírása Display (6) Descriere stare de funcţionare Display (6) Description of functioning states Berendezés szellőztetése folyamatban van. Eliminare aer din instalaţie în curs. System deaeration in progress. Ez alatt a fázis alatt, amely 18 óráig În timpul acestei faze care durează 18 During this phase, which lasts 18 tart, a kazán keringetője be lesz ore este pusă...
  • Page 33 ): ebben a modalitásban a kazán úgy a ): în această modalitate centrala ): in this mode the boiler functions használati meleg víz melegítéssel, mint a kör- funcţionează atât în încălzire apă caldă menajeră both for heating domestic hot water and hea- nyezeti fűtéssel működik.
  • Page 34 rendelkező berendezés esetében a kazán externă măsurată. (Parag.1.6 şi parag. 3.8 la external probe, the boiler delivery temperature szállítási hőmérsékletét a külső szonda kezeli rubrica “P66”). Se poate modifica temperatura for room heating is managed by the external a mért külső hőmérséklet függvényében (1.6 de tur de la -15°C la +15°C faţă...
  • Page 35 Jelmagyarázat (2-8 ábra): Legenda (Fig. 2-8): Key (Fig. 2-8): 1 - ALSÓ RÁLÁTÁS 1 - VEDERE INFERIOARĂ 1 - LOWER VIEW 2 - A berendezés újrafeltöltő csapja 2 - Robinet umplere instalaţie 2 - System filling valve 3 - Berendezést víztelenítő csap 3 - Robinet golire instalaţie 3 - System draining valve 4 - hazsnálati víz bemeneteli csapja...
  • Page 36 The boiler does not és hívjon szakképzett technikust (pl. Immergas elimina ”blocarea termostat fumuri” este necesar să start and a technician must be called (e.g. Immergas Technikai asszisztencia szolgáltatója) az eldugulá- apăsaţi butonul Reset ”C”; e necesar să chemaţi un After-Sales Service).
  • Page 37 Dacă anomalia persistă este necesar să chemaţi un If this phenomenon occurs frequently, contact a kell hívni (pl. Immergas Technikai asszisztencia tehnician abilitat (de exemplu) Serviciul Asistenţă qualified technician for assistance (e.g. Immergas szolgáltatója).
  • Page 38 épségének fenntartása érdekébenm instalaţiei cu antigel şi instalarea în centrală a of the Immergas Anti-freeze Kit in the boiler. In olyan helyeken, ahol a hőmérséklet nulla fok alá Kit-ului Antigel Immergas. În cazul unei lipse the case of prolonged inactivity (second case), we sülled, ajánljuk, hogy a fűtőberendezést fagyásgát-...
  • Page 39 2.13 PARAMÉTEREK ÉS INFORMÁCIÓK MENÜJE. - “M5” menü konfigurációi a technikus számára vannak fentartva, akinek “D” gomb benyomásával egy három főrészre felosztott menübe lehet be- egy belépési kódot kell ismernie (lásd a “Technikus” részt). lépni: A (3) fűtéshőmérséklet kiválasztó által lefutnak a menü lépései, a “D” gomb - “M1”...
  • Page 40 2.13 MENIU PARAMETRI ŞI INFORMAŢII. - configuraţii“M5”meniu rezervat tehnicianului pentru care este necesar un Prin apăsarea butonul ”D” se poate accede la un meniu subdivizat în trei cod de acces (Vezi capitol ”Tehnician”). părţi principale: Prin rotirea selectorului temperatura încălzire (3) apar rubricile meniurilor, - Informaţii “M1”...
  • Page 41: Parameters And Information Menu

    2.13 PARAMETERS AND INFORMATION MENU. - “M5” configurations, menu reserved for the technician and for which a By pressing the button “D” it is possible to access a menu divided into three password is required (See “Technician” chapter). main parts: By turning the heating temperature selector switch (3) scroll through the - “M1”...
  • Page 42: A Kazán Üzembe Helyezése

    A KAZÁN ÜZEMBE HELYEZÉSE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A BOILER START-UP (KEZDETI ELLENŐRZÉS) CENTRALEI (VERIFICARE INIŢIALĂ) (INITIAL CHECK) (MŰSZAKI). (TEHNICIAN). (TECHNICAL). A kazán beüzemelésekor szükséges teendők: Pentru punerea în funcţiune a instalaţiei e necesar să: To commission the boiler: - ellenőrizni kell, hogy megvan-e a telepítés - verificaţi existenţa declaraţiei de conformitate a - ensure that the declaration of conformity of szabványossagi nyilatkozata;...
  • Page 43: Hydraulic Layout

    3.1 HIDRAULIKUS SÉMA. 3.1 SCHEMA HIDRAULICĂ. 3.1 HYDRAULIC LAYOUT. Jelmagyarázat (3-1 ábra): Legendă (Fig. 3-1): Key (Fig. 3-1): 1 - Kondenz ürítő szifon 1 - Sifon evacuare apă de condensare 1 - Condensate drain tap 2 - Berendezés feltöltő csapja 2 - Robinet umplere instalaţie 2 - System filling valve 3 - Gázszelep...
  • Page 44: Schema Electrică

    3.2 VILLANYSÉMA. 3.2 SCHEMA ELECTRICĂ. 3.2 WIRING DIAGRAM. Jelmagyarázat ( 3-2 ábra): Legenda (Fig. 3-2): Key (Fig. 3-2): A4 - Megjelenítési kártya A4 - Placă de vizualizare A4 - Display board B1 - Szállító szonda B1 - Sondă tur B1 - Delivery probe B2 - Használati víz szonda B2 - Sondă...
  • Page 45: Troubleshooting

    3.3 EVENTUALE INCONVENIENŢE ŞI N.B.: Maintenance must be carried out by a quali- képesítéssel rendelkező szakember (például az CAUZELE LOR. fied technician (e.g. Immergas Technical Assistance Immergas szakszerviz munkatársa) végezheti el. N.B.: intervenţiile de întreţinere trebuie să fie efec- Service).
  • Page 46 A más gáztípusra való átállítási munkálatokat csak Operaţiunea de adaptare la tipul de gaz trebuie să Boiler conversion must be carried out by a qualified képzett szakember (például az Immergas szakszer- fie încredinţată unui tehnician abilitat (de exemplu technician (e.g. Immergas Technical Assistance viz munkatársa) végezheti el.
  • Page 47 N.B.: All boiler adjustment operations must be Miután meggyőződtünk, hogy az átálláshoz a trebuie să fie efectuate de un tehnician abilitat ( de carried out by a qualified technician (e.g. Immergas gáztípusra előírt átmérőjű fúvóka került besze- exemplu Serviciul Asistenţă Immergas).
  • Page 48 3.8 AZ ELEKTRONIKUS KÁRTYA PRO- 3.8 PROGRAMARE PLACĂ 3.8 PROGRAMMING THE CIRCUIT BO- GRAMÁLÁSA. ELECTRONICĂ. ARD. Az Victrix Superior kW X kazán úgy lett gyárilag kia- Centrala Victrix Superior kW X este prevăzută The Victrix Superior kW X boiler is prepared for pos- lakítva, hogy lehetőség van egyes működési paraméte- pentru o eventuală...
  • Page 49 Menü M5 (be kell vinni a belépési kódot) A technikus 1° szint 2° szint Opciók Leírás Default érték által beál- lított érték 24 KW Egyenlő a Azonosítja a kazán teljesítményét, amelyen az elektronikus kártya be van Egyenlő a kazán 28 KW kazán telje- szerelve teljesítményével...
  • Page 50 Menü M5 (be kell vinni a belépési kódot) A technikus 1° szint 2° szint Opciók Leírás Default érték által beál- lított érték P67.1 Téli modalitásban a keringető mindig ellátás alatt áll, tehát mindig működik Téli modalitásban a keringetőt a környezeti termosztát vagy a remote táv- P67.2 P67.2 vezérlés kezeli...
  • Page 51 Meniu M5 (este necesar să se insereze codul de acces) Valoare Valoare de 1° Nivel 2° Nivel Opţiuni Descriere setată de fabrică tehnician 24 KW Egal cu Egal cu puterea 28 KW Identifică puterea centralei pe care este instalată placa electronică puterea centralei centralei...
  • Page 52 Meniu M5 (este necesar să se insereze codul de acces) Valoare Valoare de 1° Nivel 2° Nivel Opţiuni Descriere setată de fabrică tehnician În modalitatea iarnă circulatorul este mereu alimentat şi deci mereu în P67.1 funcţiune În modalitatea iarnă circulatorul este controlat de termostatul ambient sau de P67.2 P67.2 comanda de la distanţă...
  • Page 53 menu (password must be entered) Value set by 1° Level 2° Level Options Description Default value technician 24 KW Equal to Equal to boiler 28 KW Identifies the power of the boiler on which the circuit board is installed boiler power power 32 KW...
  • Page 54 menu (password must be entered) Default Value set by 1° Level 2° Level Options Description value technician P67.1 In winter mode the pump is always powered and so functions continuously In winter mode the pump is managed by the room thermostat or by the P67.2 P67.2 remote control...
  • Page 55 3.9 “KÉMÉNYSEPRŐ” ÜZEMMÓD 3.9 FUNCŢIE ”CURĂŢARE HORNURI”. 3.9 “CHIMNEY SWEEP” FUNCTION. Ennél az üzemmód, ha aktív, a kazánta fűtéskiválasztó Această funcţiune dacă e activată duce funcţionarea If this function is activated it takes boiler fun- által szabályozható teljesítménybe helyezi. centrale la puterea reglabilă a selectorului de ctioning to the adjustable power of the heating Ebben az állapotban ki van iktatva minden szabál- încălzire.
  • Page 56 Plynový ventil GAS 8115 (Obr. 3-3) Karta elektroniczna: Elektronik kart Elektronická karta Victrix Superior 32 kW X (Fig. 3-4) Victrix Superior 32 kW X (Fig. 3-4) Victrix Superior 32 kW X (Obr. 3-4) 8115 Gázszelep (3-3 ábra) Supapă GAZ 8115 (Fig. 3-3) SIT 8115 gas valve (Fig.
  • Page 57 Part. B Part. A...
  • Page 58: Yearly Control And Mainte- Nance Of The Appliance

    hogy a sarok a helyéről kiakadjon (9) és húzza - demontaţi grilajul inferior (10) desprinzându-l - remove the lower grid (10) removing it from the maga felé (lásd az ábrát); din cele două locaşuri ale acestuia (11) intro- two seats (11) by inserting a screwdriver into the ducând o şurubelniţă...
  • Page 59 3.18 VÁLTOZTATHATÓ HŐTELJESÍTMÉNY. Megj.: a táblázatban feltüntetett nyomásértékek a gázszelep vége és a zárt égéstér nyomáskülönbségére vonatkoznak (lásd 13 ás 14 méréspróbák, 1-25 ábra). A beszabályozást tized mm-es vagy Pascal differenciál nyomásmérővel kell elvégezni.A táblázatban feltüntetett teljesítményadatokat 0,5 m hos- szúságú...
  • Page 60: Variable Heat Power

    3.18 PUTERE TERMICĂ VARIABILĂ. 3.18 VARIABLE HEAT POWER. N.B.: presiunile indicate în tabel reprezintă diferenţele de presiuni existente N.B.: the pressures indicated in the table represent the differences of pressures la capetele de venturilor de amestecare şi măsurabile de priza de presiune at the ends of the Venturi mixer and can be measured from the pressure point prezente în partea superioară...
  • Page 61: Technické Údaje

    Využitelný výtlak při průtoku 1000l/h 1000/h hozam rendelkezésre álló túlsúly kPa (m H 26,48 (2,7) * Měrný průtok “D” UB Immergas 80 l podle EN 625 * Specifikus hozam “D” UB Immergas 80 l másodperc EN 625 l/min 21,8 * Měrný průtok “D” UB Immergas 105 l podle EN 625 * Specifikus hozam “D”...
  • Page 62: Date Tehnice

    Nivel lichid disponibil cu capacitate 1000/h Total head available with capacity of 1000/h kPa (m H 26,48 (2,7) * Capacitate specifică “D” UB Immergas 80 l conform EN 625 *“D” UB Immergas 80 l flow rate according to EN 625 l/min 21,8 * Capacitate specifică...
  • Page 63: Combustion Parameters

    3.20 AZ ÜZEMANYAGFOGYASZTÁS PARAMÉTEREI. G25.1 Ellátási nyomás mbar (mm H 20 (204) 29 (296) 37 (377) 25 (255) Gázfúvóka átmérője 9,30 5,40 5,40 8,50 Füsttömeg hozama névleges teljesítményen kg/h Füsttömeg hozama minimális teljesítményen kg/h a Q. Nom./Min. 9,40 / 9,05 12,30 / 11,70 10,40 / 10,10 10,70 / 10,45...
  • Page 64 în condiţii de siguranţă. (4) CARACTERISTICILE APARATULUI ŞI ALE INSTALAŢIEI ÎN CARE ACESTA ESTE INCORPORAT (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS Fabricant IMMERGAS S.p.A. - Italia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________ Tip de instalare mural de pardoseală...
  • Page 65 Intervenţii efectuate la întreţinere / service Referitor la componentele Semnătură personal Data Observaţii (felul lucrării) la care s-au făcut intervenţii autorizat Immergas S.p.A. Immergas România s.r.l. B-dul Unirii nr. 80, Bloc J1, sector 3 42041 Brescello (RE), Italia Bucureşti, România www.immergas.com E-mail: office_ro@immergas.com www.immergas.ro...
  • Page 66 This instruction booklet is made of ecological paper Cod. 1.025785 Rev. 15.026417/000 - 02/08...

Table of Contents