Page 2
Thank you for purchasing this Yokomo product. This high performance competition kit has been proudly manufactured by Yokomo - World Champion R/C car manufacturer. Proper assembly of this product will provide fun, safe enjoyment. PRECAUTIONS FOR SAFE ENJOYMENT OF YOUR R/C CAR For children under the age of 13, parental guidance is recommended when running.
Page 3
組立てに必要な物 ACCESSORIES AND TOOLS NEEDED FOR KIT ASSEMBLY 走行のために別途お買い求め頂くもの ADDITIONAL ITEMS REQUIRED FOR USE (NOT INCLUDED IN KIT) 2 チャンネルプロポ (1 サーボ、1 アンプ仕様 ) TWO CHANNEL R/C SURFACE RADIO SYSTEM AND ELECTRONIC SPEED CONTROL 走行用7.2Vバッテリーパック (セパレー トタイプ) 7.2V BATTERY PACK (Saddle Pack Type) 走行用バッテリー充電器...
Page 4
1. サスマウントの取付け Suspension Mount Installation このページで使用するパーツ Parts used on this page BM-002 BM-300 BM-300 メインシャシー ×1 リヤサスマウント・F M3x8 ナベタッピング Main Chassis Rear Suspension Mount・F BH Tapping Screw 袋 #1 の内容 Bag #1 Contents BM-300 フロントサスマウント・R ×2 Front Suspension Mount・R BM-300 BM-002 リヤサスマウント・F ×1...
Page 7
5. メインドライブシャフトの組み立て ◆フロント用、リヤ用を作ります。 ◆ Main Drive Shaft Assembly Assemble both front and rear. BM-010CF メインドライブシャフト・フロント (L) Main Drive Shaft・Front ( Long ) BM-010CR 袋 #5 の内容 メインドライブシャフト・リヤ (S) Main Drive Shaft・Rear ( Short ) Bag #5 Contents BB-1480-2 BM-010CF 8x14 ベアリング...
Page 8
6. ミッションケースの組み立てのつづき BM-203 Transmission Case Assembly cnt. M3x15 ナベタッピング BH Tapping Screw BM-302R 袋 #6 の内容 M3x10 ナベタッピング BH Tapping Screw BM-203 Bag #6 Contents スタビホルダー Sway Bar Holder このページで使用するパーツ Parts used on this page BM-302R リヤミッションケース Rear Transmission Case ※向きに注意...
Page 9
8. メインギヤ&アッパーデッキの取り付け ※向きに注意 Note position Main Gear & Upper Deck Installation 袋 #8 の内容 Bag #8 Contents BM-003 アッパーデッキ ×1 Upper Deck BM-203 ボディポスト ×1 Body Post BM-302C アジャストキャップ ×1 Adjustment cap BM-302GC M2x8 ナベビス BH Screw カラー CS-BG BM-302GC Coller ブラックグリス(黒)を塗布します。...
Page 13
12. フロント&リヤサスアームの取り付け ● FRONT ● Front & Rear Suspension Arm Installation BM-009B インナーサスアームピン S Inner Sus. Arm Pin ( Short ) BM-300 ブレースブッシュ ※向きに注意 Brace Bushing Note position BM-009B インナーサスアームピン S Inner Sus. Arm Pin ( Short ) BM-300 BM-300F ブレースブッシュ...
Page 14
13. ターンバックルの組み立て Turnbuckle Assembly フロント アッパーロッド ×2 Front Upper Rod 20 ㎜ BM-206 ロッドエンド Ball Cup 袋 #13 の内容 リヤアッパーロッド ×2 BM-TBL Bag #13 Contents Rear Upper Rod ターンバックルレンチ 19 ㎜ Turnbuckle Wrench ZC-TB39 BM-206 39mm チタンターンバックル ロッドエンド ×14 39mm Titanium Turnbuckle Ball Cup 片方が逆ネジになっています。...
Page 15
15. フロント&リヤショックの組み立て Front & Rear Shock Assembly ◆フロント用、リヤ用各 2 セットを作ります。 ◆ 袋 #14 の内容 Assemble 2 front and 2 rear shocks. Bag #14 Contents このページで使用するパーツ BM-S106 ③ BM-S5F / BM-S5R Parts used on this page フロントピストン・黒 E リング・2mm Front Piston・Black E Ring BM-S116 リヤピストン・白...
Page 16
15. フロント&リヤショックの組み立てのつづき Front & Rear Shock Assembly ◆フロント用、リヤ用各 2 セットを作ります。 ◆ Assemble 2 front and 2 rear shocks. ショックオイル フロント/ #350 Shock Oil リヤ/ #300 オイルは溢れるギリギリ Front / #350 Rear / #300 まで入れます。 Fill to the rim with BM-S812 shock oil.
Page 17
16. フロント&リヤショックの取り付け Front & Rear Shock Installation ● FRONT ● YS-8BH アルミ製ショックキャップボール Aluminum Shock Cap Ball BM-17M M3 ナイロンナット Nylon Nut フロントショック Assy Front Shock Assembly ① ② M3x15 ナベビス BH Screw ① ② M3x15 ナベビス BH Screw ● REAR ● YS-8BH アルミ製ショックキャップボール...
Page 18
17. バッテリーホルダーの取り付け Battery Holder Installation LiPo & パックタイプのセパレートバッテリーを搭載する場合 When installing LiPo and pre-assembled saddle-pack batteries BM-BP バッテリーパッド 点線部にスポンジテープ ( 厚 ) を貼ってご使用下さい。 Battery Pad ※センターシャフトにコードが干渉する恐れがあるため、 シャシー中央の内側は必ず貼ってください。 Apply the foam tape(thick) to the dotted area. To prevent the wires from rubbing against the center shaft, always apply along the inside of the center of the chassis.
18. モーターの取り付け Motor Installation 平らな面 Flat side BM-4818 M3x3 セットスクリュー Set Screw モーター ( 別途ご用意下さい。) BM-304SS ◆ 仮止め ◆ BM-4818 Motor ( Sold Separately. ) M3x6 ナベビス Lightly tighten. 18T ピニオンギヤ BH Screw Pinion Gear BM-304SS 袋 #16 の内容 モーターカム...
Page 20
BM-203 BM-203 使用するサーボに合わせてサーボホ−ン M3x12 ナベタッピング をお選び下さい。 サーボマウント BH Tapping Screw Servo Mount Select the servo horn matching the servo being used. FUTABA / YOKOMO ZC-206MH ロッドエンドボール M Ball Stud M JR / KO / SANWA Hitec BM-200 BM-203 サーボホーン BM-203 サーボマウントスペーサー...
Page 21
20. タイヤの接着、取り付け Mounting Tires, Wheel Installation タイヤのサイドをめくり、ホイルとの隙間に瞬間接着剤を 流し込み、両サイドを接着します。 タイヤにインナースポンジを押し込み、タイヤのリブをホイルの溝にはめ込みます。 Pull the sidewall of the tire slightly away form the Place the tire insert into the tire, and tire onto the weel. rim and apply CA(Cyanoacrylate) glue in between the tire bead and rim. 瞬間接着剤...
Page 22
21. リヤスタビライザーの取り付け Rear Sway Bar Installation ZC-206A アンチロールバーボール Anti-Roll bar ZC-207S ボールエンド Open Ball End 袋 #19 の内容 Bag #19 Contents ZC-206A M3x3 セットスクリュー Set Screw ZC-SS312 M3x12 セットスクリュー Set Screw BM-412 スタビライザー φ1.0 ∼ 1.4 各 1 BM-412 ZC-207S Sway Bar φ1.0 ∼...
Page 23
22. ボディ、ウイングのカット Body and Wing Cutting BM-101 ボディ Body φ5mm ボディポスト Body post φ8mm アンテナ Antenna カットラインに沿ってカットします。 Cut along the cutting line. BM-101 ウイング このページで使用するパーツ Wing Parts used on this page φ5mm ウイングマウント Wing mount カットラインに沿ってカットします。 Cut along the cutting line. BM-101 B-MAX4 ウイング...
Page 24
23. ボディの塗装&デカールの貼り方 Painting the body & Applying the decals ●ボディの塗装 ボディの内側(塗装面)を中性洗剤で油分やホコリを洗い流します。油分やホコリが付着していると、塗装後の剥がれの原因となりますので必ず洗ってください。洗浄後は水分を しっかり拭取ってください。 塗装する前にウインドやライト部分を塗装しないようボディ裏側からマスキングシートを貼ります。その際にマスキングシートがボディに密着していないとにじみの原因になるの で注意してください。 塗料はポリカーボネイト専用(パクトラ製カラースプレーなど)を使用してください。スプレー塗料は1回で厚塗りしてしまうと塗料がたれたり、塗りムラができるので、全体に 薄く塗って乾かし2∼3回に分けて塗装するようにしてください。 ※ボディ表面の保護シートは塗装後に剥がすようにしてください。 ● Painting the body Wash the inside of the body with luke warm water and a mild soap or detergent (such as liquid dishwashing soap) prior to painting. Oil residue or dust will prevent the paint from adhering to the painting surface, and possibly cause the paint to peel later on.
Page 25
24. ボディ、ウイングの搭載 Body and Wing Installation BM-101 ボディ Body ZC-105 マジックテープ Velcro Tape マジックテープは半分にカットして使用します。 Cut the Velcro tape in half before using. ◆反対側にも同様にボディ内側に貼ります。 ◆ For the opposite side, apply in the same manner to the inside of the body. BM-101 ウイング...
Page 26
25. 組立て後の調整方法 Post-assembly adjustment methods 駆動部の調整を行う際はノイズにより暴走する恐れがあるため、 必ずスピードコントローラーの電源をオフにしてください。 Please make sure to turn off the speed controller, as adjustments to the drivetrain components may cause noise interference, resulting in the car running out of control. ボールデフの調整 Ball Diff Adjustment ● FRONT ● ①デフジョイントとデフスクリューのスリットを合わせ、2mm アレンキーを差込みデフジョイントとデフスクリューを固定します。...
Page 27
25. 組立て後の調整方法のつづき Post-assembly adjustment methods cnt. スリッパーの調整 Slipper Adjustment ①2mm アレンキーをスリッパーナットの溝に差し込みナットを固定します。 Insert the 2mm allen key into the groove located on the slipper nut, securing the nut in place. ドライブカップを矢印方向に回すと締まります。 ドライブカップのスリットを基準に 1mm 程度 ずつ回してスリッパーの滑り具合をチェックし てください。 Rotating the drive cup in the direction of the arrow will tighten the slipper.
Page 30
CIRCUIT B-MAX4 Factory Standard Setup INDOOR OUTDOOR WET DRY DUSTY OTHER Ver.03 LOW TRACTION MED TRACTION HIGH TRACTION SMOOTH BUMPY SANDY GRASS BIUE GROOVE DRIVER DA TE / / X SHOCK 2 ° SPRING mm × BLACK ...
Page 31
CIRCUIT INDOOR OUTDOOR WET DRY DUSTY OTHER Ver.03 LOW TRACTION MED TRACTION HIGH TRACTION SMOOTH BUMPY SANDY GRASS BIUE GROOVE DRIVER DA TE / / X SHOCK ° SPRING mm × BLACK # #1 #2 #3 #4 ㎜...
Need help?
Do you have a question about the Factory B-MAX4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers