Electrolux TW SL5 E User Manual
Electrolux TW SL5 E User Manual

Electrolux TW SL5 E User Manual

Tumble dryer
Hide thumbs Also See for TW SL5 E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TW SL5 E
EN TUMBLE DRYER
IT
ASCIUGABIANCHERIA
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
2
29

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux TW SL5 E

  • Page 1 TW SL5 E EN TUMBLE DRYER USER MANUAL ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2: Table Of Contents

    16. GUèRèNTEE ....................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Sèfety Informètion

    ENGLISH SèFETY INFORMèTION éefore the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. èlways keep the instructions with the appliance for future reference. - Read the supplied instructions.
  • Page 4 Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below • the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
  • Page 5: Sèfety Instructions

    ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as •...
  • Page 6: Care And Cleaning

    2.3 Use • Visible LED radiation, do not look directly into the beam. WARNING! • The type of light bulb or halogen lamp Risk of injury, electrical used for this appliance is only for shock, fire, burns or damage household appliances.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Water container èdjustable feet Control panel Heat exchanger door Internal light Heat exchanger cover èppliance door The knob to lock the heat exchanger cover Filter Rating plate The button to open the heat exchanger door Water re-circulation filter èirflow slots The load door can be installed by the user in the...
  • Page 8: Èccessories

    4. èCCESSORIES 4.1 Stacking kit The accessory for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. èfter the installation, the water container is drained automatically. The water container must stay in the appliance. The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level.
  • Page 9: Control Pènel

    ENGLISH 5. CONTROL PèNEL Programme dial Programme indicators Display On/Off (Ein/Aus) button with the èuto Off function Steam Load (Dampf) button Start/Pause button Options buttons 5.1 Display Symbol on the display Symbol description extra laundry dryness: default, moderate, maximum anti-crease phase duration: default, interval (30min. - 120min.) laundry was spun at: 800 —...
  • Page 10: Progrèmme Tèéle

    Symbol on the display Symbol description time dry option on indicator: fill the water container for steam system indicator: clean the steam system filter indicator: drain the water container indicator: clean filter indicator: do the check of the heat exchanger...
  • Page 11 ENGLISH Programmes Properties / Fabric mark Load To dry one or two duvet and pil- 3 kg Duvets (Daunen) lows (with feather, down or syn- thetic fillings). Extra Quick Mixed (Mix To dry cotton and synthetic fab- 3 kg Extra Kurz) rics, uses low temperature.
  • Page 12: Consumption Data

    6.1 Programmes and options selection Options Anti- Dry Plus Spun at crease Time Dry (Trocken RPM (U/ Programmes (Knitter- (Zeitwahl) Min.) schutz) Cotton (éaumwolle); Extra Dry (Ex- tratrocken) Cotton (éaumwolle); Cupboard Dry +(Schranktrocken+) Cotton (éaumwolle); Cup- board Dry (Schranktrocken) Cotton (éaumwolle);...
  • Page 13: Options

    ENGLISH Energy Programme Spun at / residual humidity Drying time consump- tion Iron Dry (éügeltrock- 1400 rpm / 50% 121 min. 1,31 kWh 1000 rpm / 60% 138 min. 1,49 kWh Synthetic (Mischgewebe) 3,5 kg Cupboard Dry 1200 rpm / 40% 56 min.
  • Page 14: Steèm Function

    8. STEèM FUNCTION Steam removes an odour, as the outdoor To fill water container: air. 1. Turn on the appliance. 2. Set 1 of the steam programmes. Decreases or removes creases. Makes the 3. Pull the water container. Keep it in pieces of clothing more flexible.
  • Page 15 ENGLISH Programmes Properties Load To dry and remove the creases from the synthetic Synthetic (Mis- 1,5 kg pieces of clothing. Frequently it is not necessary to chgewebe) iron the cloths after this cycle. For 1 suit or up to 2 suit jackets or pair of trousers or similar clothes.
  • Page 16: Éefore First Use

    Programmes / types Steam Load (Dampf) Load of the clothes 1 - 2 items minimum Refresh (èuffrischen) / 3 - 4 items moderate casual 5 - 6 items maximum 1 - 2 trousers minimum Refresh (èuffrischen) / 1 - 2 jackets...
  • Page 17: Loading The Laundry

    ENGLISH • To smooth or freshen laundry with a • éefore treating garments with an Iron Steam programme, sort laundry by èid programme, remove stains by size, weight, material and colour. Only washing or using localised stain smooth textiles together that are similar removal.
  • Page 18: Starting A Programme

    The drying time you see is The symbol comes into the view on the related to the load of 5 kg for display. cotton and jeans 5. To deactivate the child lock, push programmes. For the other again the above buttons until the programmes the drying time symbol goes out of the view.
  • Page 19: Hints Ènd Tips

    ENGLISH 11. HINTS èND TIPS 11.1 Ecological hints - the maximum dry laundry - the more dry laundry • Spin good the laundry before drying. • Use the load volumes which are - the standard dry laundry specified in the programme chart. 5.
  • Page 20 The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are dried in the tumble dryer. 1. Open the door. Pull the filter. 2. Push the hook to open the filter. 5. If necessary remove fluff from the filter socket and gasket.
  • Page 21 ENGLISH 2. Move the plastic connection out and drain the water into a basin or 3. Turn the blockage to unlock the heat equivalent receptacle. exchanger cover. 3. Move plastic connection in and install water container. 4. To continue the programme press the Start/Pause button.
  • Page 22 4. Put the filter inside the filter socket. 5. Put the water container. 12.5 How to drain the water from the steam system container The quality of the water in the 6. Close the heat exchanger cover. container can get worse.
  • Page 23: Trouéleshooting

    ENGLISH 12.6 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum.
  • Page 24 Possible cause Remedy Problem Incorrect programme selection. Do the selection of the applicable programme. The filter is clogged. Clean the filter. The Dry Plus (Trocken+) option Change the Dry Plus (Trocken+) option to the moderate or maxi- was in minimum level.
  • Page 25: Technicèl Dètè

    ENGLISH Possible cause Remedy Problem Too small laundry volume. Do the selection of time pro- gramme. The time value must be related to the load. To dry 1 item or small quantities of the laundry Drying cycle too we recommend to use short short.
  • Page 26: Instèllètion

    Drum volume 118 l 9 kg Maximum load volume Voltage 230 V Frequency 50 Hz Necessary fuse 10 è Total power 1650 W Energy efficiency class 2,28 kWh Energy consumption 259 kWh ènnual energy consumption Left—on mode power absorption...
  • Page 27: Guèrèntee

    ENGLISH 600 mm 15mm 600 mm > 850 mm 15.3 Installation under a counter The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (see picture). GUèRèNTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Tr si 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 28: Environment Concerns

    17. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol For Switzerland: Put the packaging in applicable containers Where should you take your to recycle it. Help protect the environment old equipment? and human health and to recycle waste of ènywhere that sells new...
  • Page 29 14. DèTI TECNICI....................54 15. INSTèLLèZIONE....................55 16. GèRèNZIè.......................56 PENSèTI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. èvete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 30: Informèzioni Per Lè Sicurezzè

    INFORMèZIONI PER Lè SICUREZZè Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 31 ITALIANO 1.2 èvvertenze di sicurezza generali Non apportare modifiche alle specifiche di questa • apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria installata sopra una • lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezzè

    Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro • prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. • I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, • benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e...
  • Page 33: Collegamento Elettrico

    ITALIANO l'apparecchiatura non in piano, Risciacqui Extra prima della fase di regolare i piedini. asciugatura. • Non bere o utilizzare l'acqua di 2.2 Collegamento elettrico condensa/distillata per preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla ATTENZIONE! salute di persone e animali domestici. Rischio di incendio e scossa •...
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    2.5 Pulizia e cura • Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria ATTENZIONE! vengono riempiti con un agente il rischio di ferirsi o speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro- danneggiare Carburi). Il sistema deve essere a l'apparecchiatura. tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite.
  • Page 35: Èccessori

    ITALIANO Sportello dello scambiatore di calore Targhetta dei dati Coperchio dello scambiatore di calore Filtro ricircolo acqua Manopola per bloccare il coperchio dello scambiatore di calore La porta può essere montata sul lato opposto direttamente dall’utente. Può essere utile per introdurre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparecchiatura (vedere...
  • Page 36: Pènnello Dei Comèndi

    4.3 Piedistallo con cassetto Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altro.
  • Page 37: Tèéellè Dei Progrèmmi

    ITALIANO Simbolo sul display Descrizione dei simboli asciugatura extra della biancheria: predefinita, me- dia, massima durata della fase antipiega: predefinita, intervallo (30 min. - 120 min.). la biancheria stata centrifugata a: 800 — 1.800 giri/min. - - - predefinita segnale acustico attivo sicurezza bambini attiva opzione tempo di asciugatura attiva spia: riempire il contenitore dell'acqua per il sistema...
  • Page 38 Programmi Proprietà/Tipo di tessuto Carico Normale + (Schrank- Grado di asciugatura: asciutto ar- 9 kg trocken +) madio +. Normale (Schranktrock- Grado di asciugatura: asciutto ar- 9 kg madio. 2) 3) Pronto Stiro (éügeltrock- Grado di asciugatura: adatto per 9 kg la stiratura.
  • Page 39 ITALIANO Programmi Proprietà/Tipo di tessuto Carico èsciugatura di capi in lana. I capi diventano morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma. Per aumen- tare o ridurre il grado di umidità residua della biancheria possibile utilizzare la funzione Più...
  • Page 40 Opzioni Più As- Antipiega Carico ciutto Tempo (Knitter- centrif. A Programmi (Trocken (Zeitwahl) schutz) (U/Min.) éiancheria (éettwäsche) Piumoni (Daunen) Extra Rapido (Mix Extra Kurz) Tempo (Zeitprogramm) Sintetici (Mischgewebe); Extra (Ex- tratrocken) Sintetici (Mischgewebe); Normale (Schranktrocken) Sintetici (Mischgewebe); Pronto Stiro (éügeltrocken)
  • Page 41: Opzioni

    ITALIANO 7. OPZIONI 7.1 Più èsciutto (Trocken+) • all'avvio e la fine della fase antipiega • all'interruzione del ciclo Questa opzione permette di ottenere una La funzione segnale acustico sempre biancheria più asciutta. 3 sono le selezioni attiva. È possibile utilizzare questa possibili: funzione per attivare o disattivare il segnale acustico.
  • Page 42 èlla fine del ciclo, se non si vuole stirare, appendere i capi sulla gruccia. 8.1 Come riempire il contenitore dell'acqua per il sistema a vapore AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente 4. Riempire di acqua fino a sentire il acqua distillata o segnale acustico.
  • Page 43 ITALIANO Programmi Proprietà Carico Per 1 completo o fino a 2 giacche o paia di pantaloni o capi simili. Ideale anche per eliminare gli odori. So- Refresh (èuffri- 1 pezzo lo per capi asciutti.I capi diventano morbidi e soffi- schen) ci.
  • Page 44: Prepèrèzione Èl Primo Utilizzo

    Programmi/tipi di in- Vapore (Dampf) Carico dumenti 1 - 2 pantaloni minimo Refresh (èuffrischen)/uffi- 1 - 2 giacche medio 1 abito massimo 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 9. PREPèRèZIONE èL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la èll'inizio del ciclo di...
  • Page 45 ITALIANO resistenza del colore dei tessuti • Rivoltare capi con tessuti a doppio inumidendo il capo in un punto non strato (per esempio nel caso di giacche esposto). con interno in cotone, lo strato in • Non utilizzare prodotti di pulizia insieme cotone deve trovarsi all'esterno).
  • Page 46 Il tempo di asciugatura èttivazione opzione sicurezza visualizzato corrisponde al bambini: carico di 5 kg per programmi cotone e jeans. Per gli altri 1. èccendere l'asciugabiancheria. programmi il tempo di 2. èttendere circa 8 secondi. asciugatura correlato ai 3. Selezionare uno dei programmi carichi consigliati.
  • Page 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Per estrarre la biancheria: Se non si spegne 1. Premere il tasto On/Off (Ein/èus) per 2 l'apparecchiatura, inizia la secondi per disattivare fase antipiega. Durante l'apparecchiatura. questa fase la biancheria può 2. èprire la porta dell'apparecchiatura. essere estratta. 3. Estrarre la biancheria. 4.
  • Page 48: Puliziè E Curè

    12. PULIZIè E CURè 12.1 Pulizia del filtro èlla fine di ogni ciclo il simbolo Filtro (Sieb) appare sul display e si deve pulire il filtro. Il filtro raccoglie la lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indumenti nell'asciugabiancheria.
  • Page 49 ITALIANO 12.2 Svuotamento del Per eseguire il controllo: contenitore dell'acqua 1. èpire l'oblò. Estrarre il filtro. Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. Se il contenitore dell'acqua di condensa pieno, il programma si interrompere automaticamente. Il simbolo Tanica (Behälter) sul display ed...
  • Page 50 2. Estrarre il filtro. 5. Se necessario, togliere la lanugine dallo scambiatore di calore e dal suo alloggiamento. Con la spazzola si può 3. Pulire il filtro con acqua tiepida e una utilizzare un panno inumidito e/o un spazzola.
  • Page 51 ITALIANO 7. Chiudere il coperchio dello scambiatore di calore. 8. éloccare il fermo finch non scatta. 3. Ruotare il blocco per sbloccare il 9. Chiudere lo sportello dello coperchio dello scambiatore di calore. scambiatore di calore. 12.6 Pulizia del cesto ATTENZIONE! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
  • Page 52: Risoluzione Dei Proélemi

    13. RISOLUZIONE DEI PROéLEMI Causa possibile Soluzione Problema L'asciugabiancheria non colle- Inserire la spina nella presa. Con- gata all’alimentazione. trollare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). La porta aperta. Chiudere la porta. L'asciugabian- Il tasto On/Off (Ein/èus) non Premere il tasto On/Off (Ein/èus).
  • Page 53 ITALIANO Causa possibile Soluzione Problema Lampadina del cesto difettosa. Contattare il Centro di èssistenza Nessuna luce per sostituire la lampadina del nel cesto cesto. Il tempo scorre Il tempo residuo al termine del ci- La procedura automatica, non in maniera inso- clo viene calcolato in base al vol- si tratta di un'anomalia.
  • Page 54: Dèti Tecnici

    Causa possibile Soluzione Problema Carico del vapore troppo basso. Estendere il carico del vapore. Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret- Risultati di as- ciugatura insod- disfacenti. Carico/tipo di indumenti sbaglia- Utilizzare il carico/tipo di indu- menti corretto.
  • Page 55: Instèllèzione

    ITALIANO Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C Coperchio di protezione che impedisce IPX4 l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità 1) In riferimento a EN 61121. 9kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min. 2) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby.
  • Page 56: Gèrènziè

    GèRèNZIè Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Tr si 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Pr verenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 éern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm éirsstrasse 320é...
  • Page 57 ITALIANO...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents