Berner BJS-SHO 160 Original Instructions Manual

Berner BJS-SHO 160 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BJS-SHO 160:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Instruction manual

Artikel-nr. / Article No.:
201172, 201171
Sprog / Languages:
de, en, es, fr, pt
BERNER_84447.pdf
2014-05-22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BJS-SHO 160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Berner BJS-SHO 160

  • Page 1: Instruction Manual

    Instruction manual Artikel-nr. / Article No.: 201172, 201171 Sprog / Languages: de, en, es, fr, pt BERNER_84447.pdf 2014-05-22...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original BJS-SHO 160 BJS-TH 160 Deutsch English Français Español Português...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch......Seite English ......Page 10 Français .
  • Page 4: Deutsch

     Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Deutsch Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Allgemeine Sicherheitshin- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- weise für Elektrowerkzeuge hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 5  Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie  Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Arbeitsbedingungen und die auszuführende Schmuck oder lange Haare können von sich Tätigkeit.
  • Page 6  Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften freie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sä- für die zu bearbeitenden Materialien. geblätter können brechen, den Schnitt negativ be-  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- einflussen oder einen Rückschlag verursachen. beitsplatz.
  • Page 7 Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und siche- Kleine Hubzahl/ rer zu gebrauchen. Geschwindigkeit Symbol Bedeutung Große Hubzahl/ BJS-SHO 160: Stichsäge mit Geschwindigkeit Konstantelektronik grau markierter Bereich: Einschalten Handgriff (isolierte Grifffläche) Ausschalten BJS-TH 160: Stichsäge mit Ein-/Ausschalter feststellen Konstantelektronik und Bügel-...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Symbol Bedeutung Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Schalldruckpegel D-74653 Künzelsau Schallleistungspegel Armin Hess Unsicherheit Chairman of the Management Board Schwingungsgesamtwert Handgriff Getriebekopf 25.10.2013, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Lieferumfang Stichsäge, Spanreißschutz und Absaugset.
  • Page 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anwei- sungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind un- terschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Handlungsziel Bild Beachten Sie...
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- müll! ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- Nur für EU-Länder: ge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu Gemäß...
  • Page 11: English

     If operating a power tool in a damp location is English unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. General Power Tool Safety Warnings Personal safety  Stay alert, watch what you are doing and use Read all safety warnings and all WARNING common sense when operating a power tool.
  • Page 12: Working Instructions

    accessories, or storing power tools. Such pre-  Pay attention that the base plate rests secure- ventive safety measures reduce the risk of start- ly on the material while sawing. A jammed saw ing the power tool accidentally. blade can break or lead to kickback. ...
  • Page 13 Power tools marked with 230 V can also be Symbol Meaning operated with 220 V. BJS-SHO 160: Jigsaw with  To save energy, only switch the power tool on constant electronic control when using it. Grey-marked area: Handle ...
  • Page 14: Intended Use

    2009/125/EC (Regulation Aluminium 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, Metal 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Particle board Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Weight according to D-74653 Künzelsau EPTA-Procedure 01/2003 Armin Hess / II Symbol for protection class II...
  • Page 15 Noise/Vibration Information accessories or insertion tools or is poorly main- tained, the vibration emission may differ. This may The measured values of the machine are listed in significantly increase the exposure level over the the table on page 157. total working period. An estimation of the level of exposure to vibration Noise and vibrational values (vector sum of three should also take into account the times when the...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Do not dispose of power tools into household If the replacement of the supply cord is necessary, waste! this has to be done by Berner or an authorized Only for EC countries: Berner service agent in order to avoid a safety According to the European Guide- hazard.
  • Page 17: Français

     Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Français conditions humides. La pénétration d’eau à l’in- térieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher généraux pour l’outil l’outil.
  • Page 18  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des de vêtements amples ou de bijoux. Garder les opérations différentes de celles prévues pourrait cheveux, les vêtements et les gants à distance donner lieu à des situations dangereuses. des parties en mouvement.
  • Page 19  Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la Respectez les règlements spécifiques aux maté- lame de scie en exerçant une pression latérale riaux à traiter en vigueur dans votre pays. sur celle-ci. La lame de scie peut être endom- ...
  • Page 20 électroporta- Cadence de coupe/vitesse tif en toute sécurité. réduite Symbole Signification Cadence de coupe/vitesse BJS-SHO 160 : Scie sauteuse élevée avec Constant-Electronic Partie marquée en gris : Mise en marche poignée (surface de préhen- sion isolante) Arrêt...
  • Page 21 Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Symbole Signification Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Niveau de pression acoustique D-74653 Künzelsau Niveau d’intensité acoustique Armin Hess Incertitude Chairman of the Management Board Valeurs totales des vibrations Poignée Tête de l’engrenage 25.10.2013, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6...
  • Page 22 Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité...
  • Page 23 Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les or- cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- dures ménagères ! fectué que par Berner ou une station de Service Seulement pour les pays de l’Union Après-Vente agréée pour outillage Berner afin Européenne :...
  • Page 24: Español

    una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tie- Español ne contacto con tierra.  No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Advertencias de peligro Existe el peligro de recibir una descarga eléctri- ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta generales para herramientas eléctrica.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la antes de conectar la herramienta eléctrica. herramienta eléctrica. Muchos de los acciden- Una herramienta de ajuste o llave fija colocada tes se deben a herramientas eléctricas con un en una pieza rotante puede producir lesiones al mantenimiento deficiente.
  • Page 26  Al terminar de serrar, desconecte la herra-  El polvo de ciertos materiales como pinturas mienta eléctrica y espere a que ésta se haya que contengan plomo, ciertos tipos de madera, detenido completamente antes de sacar la ho- algunos minerales y metales puede ser nocivo ja de sierra de la ranura de corte.
  • Page 27 Nº de carreras/velocidad altos Simbología Significado BJS-SHO 160: Sierra de calar Conexión con electrónica Constante Área marcada en gris: Empu- Desconexión ñadura (área de agarre aislada)
  • Page 28 / II Símbolo para clase de protec- 2004/108/CE y 2006/42/CE. ción II (aislamiento total) Expediente técnico (2006/42/CE) en: Nivel de presión sonora Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Nivel de potencia acústica D-74653 Künzelsau Tolerancia Armin Hess Nivel total de vibraciones Chairman of the Management Board Empuñadura...
  • Page 29 puede ser diferente si la herramienta eléctrica se namiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello utiliza para otras aplicaciones, con accesorios dife- puede suponer una disminución drástica de la soli- rentes, con útiles divergentes, o si el mantenimien- citación por vibraciones durante el tiempo total de to de la misma fuese deficiente.
  • Page 30: Mantenimiento Y Limpieza

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Berner o por un servicio ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! técnico autorizado para herramientas eléctricas Sólo para los países de la UE:...
  • Page 31: Português

     Manter o aparelho afastado de chuva ou humi- Português dade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.  Não deverá utilizar o cabo para outras finalida- Indicações gerais de des. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem pa- advertência para ferramen- ra puxar a ficha da tomada.
  • Page 32  Evite uma posição anormal. Mantenha uma  Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, fer- posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. ramentas de aplicação, etc. conforme estas Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta instruções. Considerar as condições de traba- eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 33  Só utilizar lâminas de serra que estejam em Observe as directivas para os materiais a serem perfeito estado e que não apresentem danos. trabalhados, vigentes no seu país. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. podem quebrar, influenciar negativamente o Pós podem entrar levemente em ignição.
  • Page 34 Ligar Símbolo Significado Desligar BJS-SHO 160: Serra vertical com Constant-Electronic Fixar o interruptor de área marcada de cinza: Punho ligar-desligar (superfície isolada) Luz de trabalho BJS-TH 160: Serra vertical Acção proibida...
  • Page 35 Processo técnico (2006/42/CE) em: Símbolo Significado Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Valor total de oscilações D-74653 Künzelsau Punho Armin Hess Cabeça da engrenagem Chairman of the Management Board Volume de fornecimento 25.10.2013, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Serrote de ponta, protecção contra formação de D-74653 Künzelsau...
  • Page 36 Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplica- ção, são necessárias diferentes combinações de instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
  • Page 37 Se for necessário substituir o cabo de conexão, Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! isto deverá ser realizado pela Berner ou por uma Apenas países da União Europeia: oficina de serviço pós-venda autorizada para todas De acordo com a directiva européia as ferramentas eléctricas Berner para evitar riscos...
  • Page 38 BJS-SHO 160 BJS-TH 160 201171 201172 800 – 3000 800 – 3000 dB(A) dB(A) – – – – | 157 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 39 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 40 ± 45° 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 41 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 42 BJS-TH 160 BJS-SHO 160 BJS-TH 160 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 43 BJS-TH 160 BJS-SHO 160 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 44 BJS-TH 160 BJS-SHO 160 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 45 max. 80 mm 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 46 1 609 92A 0CE • 8.11.13...
  • Page 47 E-Mail ... . info@berner.dk E-Mail ... . . info@berner.it Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Page 48 E-Mail ..office@berner-romania.ro Telefon ..+90 21 65 93 07 81 E-Mail ... . . info@berner.pt www.berner-romania.ro Fax ... +90 21 65 93 20 92 www.berner.pt...

Table of Contents