Download Print this page

SpeedLink Tenuri SL-4531-BK Quick Install Manual

Stereo

Advertisement

Quick Links

quick installation guide
tenuri – stereo headset
1
EN
DE
1. Using the 3.5mm cable, connect the in-
1. Verbinden Sie die Kabelfernbedienung über
line remote to the headset socket on the
das 3,5-Millimeter-Kabel mit dem Headset-
DUALSHOCK
®
4 controller.
Anschluss des DUALSHOCK
®
4-Controllers.
2. Before placing the headset on your head, make
2. Achten Sie vor dem Aufsetzen des Headsets
sure the volume level is set to its lowest level.
darauf, dass die Lautstärke auf den Minimalwert
Only raise the volume once you're wearing the
gestellt ist, und erhöhen Sie sie erst
headset. Adjust the headband for the perfect
anschließend. Mit dem variablen Haltebügel
fit. For the best voice-chat quality, position the
passen Sie das Headset an Ihre Kopfgröße an.
microphone 2-3cm away from your mouth.
Für beste Verständigung führen Sie das Mikrofon
etwa 2 bis 3 cm vor den Mund.
3. Configure the headset under the 'Sound
and Screen/Audio Output Settings' or
3. Die Konfiguration des Headsets nehmen Sie
'Devices/Audio Devices' settings menu.
über die Einstellungen unter „Sound" und
„Bildschirm/Audioausgabe" oder „Geräte/
Audiogeräte" vor.
ES
IT
1. Conecta el mando a distancia del cable con
1. Collegare il telecomando a filo tramite il cavo 3,5
la conexión del headset del controlador
mm fornito in dotazione alla presa dell'headset
DUALSHOCK
®
4, utilizando para el ello el cable
sul controller DUALSHOCK
®
4.
de 3,5mm.
2. Accertarsi che il volume sia regolato al minimo
2. Al colocarte el headset ten cuidado para que el
prima di indossare l'headset e aumentare il
volumen se encuentre al mínimo y vete luego
volume successivamente. L'archetto regolabile
subiéndolo según te parezca. Con la diadema
consente di adattare la cuffia alla propria testa.
variable adaptas este dispositivo al tamaño de tu
Per una comunicazione perfetta tenere il
cabeza. El micrófono mantenlo a un distancia de
microfono a una distanza di circa 2-3 cm dalla
2 a 3cm de la boca para que la intercomprensión
bocca.
sea óptima.
3. L'headset può essere configurato nelle
3. Realice los ajustes del headset en las
Impostazioni «Audio» e «Schermata/Uscita
configuraciones de «Sonido» y «Pantalla/salida
audio» oppure «Dispositivi/Dispositivi audio».
de audio» o «Dispositivo/dispositivos de audio».
2
FR
NL
1. Reliez la télécommande filaire à la prise pour
1. Sluit de regeleenheid in de kabel met behulp van
micro-casque du contrôleur DUALSHOCK
®
4 à
de 3,5mm-kabel aan op de headsetaansluiting
l'aide du câble 3,5 mm.
van de DUALSHOCK
®
4-controller.
2. Avant d'enfiler le combiné casque-micro, vérifiez
2. Stel het volume van de geluidsweergave in op
que la commande du volume est réglée sur le
laag voordat u de headset opzet, en verhoog
minimum, et augmentez le volume toujours
daarna pas het volume. Met de instelbare
progressivement. L'arceau réglable vous permet
beugel past u de headset aan de vorm van uw
d'adapter le combiné casque-micro à la taille de
hoofd aan. Als u de microfoon ongeveer 2 tot
votre tête. Placez le microphone 2 à 3 cm devant
3 centimeter voor uw mond houdt, bent u het
votre bouche pour une compréhension optimale.
beste te verstaan.
3. Vous pouvez procéder à la configuration du
3. Configureer de headset met de instellingen
combiné casque-micro en allant dans les
bij „Sound" en „Scherm-/Audioweergave" of
paramètres « Son et écran/Paramètres de
„Apparaten/Audioapparaten".
sortie audio » ou « Périphériques/Périphériques
audio ».
TR
RU
1. Kablolu uzaktan kumandayı 3,5 milimetrelik
1. Соедините кабельный пульт ДУ при помощи
kablo üzerinden DFUALSHOCK
®
4 kumandasının
кабеля на 3,5мм с разъемом для гарнитуры
kulaklık bağlantısına bağlayın.
контроллера DUALSHOCK
®
4.
2. Kulaklığı takmadan önce ses seviyesinin
2. Следите за тем, чтобы перед надеванием
minimum değerde olmasına dikkat edin
гарнитуры на голову громкость была
ve ardından ses seviyesini artırın. Tutucu
установлена на минимум, и увеличивайте
askıyla kulaklık setini kafanızın boyutuna göre
ее только после надевания гарнитуры. При
ayarlayabilirsiniz. En iyi şekilde anlaşabilmek
помощи регулируемой дужки подгоните
için mikrofonu ağzınızın 2-3cm yakınında tutun.
гарнитуру к размеру своей головы. Для
обеспечения оптимального общения отведите
3. Kulaklığın yapılandırılmasını, ayarlar menüsünde
микрофон на 2-3 сантиметра ото рта.
"Ses" ve "Ekran/Ses çıkışı" veya "Aygıtlar/Ses
aygıtları" üzerinden yapabilirsiniz.
3. Конфигурацию гарнитуры см. в настройке
параметров, разделы «Звук» и «Экран/
звуковые устройства» или «Устройства/
звуковые устройства» в зависимости от
операционной системы.
EN
FR
InTEnDED USE
UTILISATIOn COnFORME
This product is only intended for audio playback and recording
Ce produit est uniquement destiné à la lecture et à la saisie audio
on a PS4
, and is designed for indoor use only. This product is
sur PS4
dans des locaux fermés. Ce produit ne requiert pas
®
®
sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts
d'entretien. ne pas l'utiliser s'il présente des dommages extéri-
no liability whatsoever for any injuries or damages caused due to
eurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en
careless, improper or incorrect use of the product or use of the
cas de dommages sur des personnes, des animaux ou des biens
product for purposes not recommended by the manufacturer.
dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données par le fabricant.
AVOIDInG HEARInG DAMAGE
PLEASE nOTE: The use of ear or headphones as well as listening
LéSIOnS AUDITIVES
to audio for extended periods at loud volume levels may cause
ATTEnTIOn : l'utilisation d'écouteurs et d'oreillettes et l'écoute
permanent hearing damage, so check the volume level that
prolongée à haut volume peuvent entraîner des lésions auditives
has been set on the volume control each time before using the
durables. Vérifiez le réglage du volume avant chaque utilisation et
product, and avoid listening to audio at a high volume level.
évitez les volumes trop élevés.
COnFORMITy nOTICE
InDICATIOn DE COnFORMITé
Operation of the device (the devices) may be affected by
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
strong static, electrical or high-frequency fields (radio installa-
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
tions, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges).
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
If this occurs, try increasing the distance from the devices causing
de l'appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d'éloigner
the interference.
les appareils à l'origine des perturbations.
DISPOSAL
éLIMInATIOn
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not
Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce
dispose of this product together with general household waste;
produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous
instead, take it to a recycling point for electrical and electronic
êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte
equipment. For information about local recycling points, contact
d'appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte
your local authority, civic amenity site or the business where you
proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre com-
purchased this product. The separate collection and recycling of
mune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté
used items of electrical and electronic equipment prevents any
ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés
harmful substances they contain from harming human health and
et leur recyclage empêchent que les matériaux qu'ils contiennent
polluting the environment.
ne mettent en danger la santé des personnes et l'environnement.
TECHnICAL SUPPORT
ASSISTAnCE TECHnIqUE
Having technical problems with this product? Get in touch
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez
with our Support team – the quickest way is via our website:
vous adresser à notre service d'assistance technique. Le moyen le
www.speedlink.com.
plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site web
www.speedlink.com.
DE
NL
BESTIMMUnGSGEMäSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur für die Tonwiedergabe und -aufnahme an
GEBRUIK COnFORM DE DOELSTELLInGEn
der PS4
und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeig-
Dit product is uitsluitend bedoeld voor geluidsweergave en
®
net. Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei
-opname via PS4
®
bij gebruik binnenshuis. Het product is onder-
äußeren Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
houdsvrij. Gebruik het product niet bij schade aan de buitenkant.
Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan personen,
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung
gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is
des Produkts.
met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
VERMEIDUnG VOn HöRSCHäDEn
VOORKOMEn VAn GEHOORSCHADE
ACHTUnG: Die Benutzung von Ohr- oder Kopfhörern sowie langes
wAARSCHUwInG: gebruik van oordopjes of hoofdtelefoon en lang-
Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
durig luisteren naar luide geluiden kan tot blijvende gehoorschade
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und
leiden. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en
vermeiden Sie zu hohe Pegel.
vermijd te hoge piekbelastingen.
KOnFORMITäTSHInwEIS
OPMERKInG OVER DE COnFORMITEIT
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
storende apparaten te vergroten.
EnTSORGUnG
VERwERKInG VAn AFVAL
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat
dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt
dit product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan. U
werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, es an einer offiziell
bent verplicht het in te leveren bij een officieel inzamelpunt voor
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben.
elektrische apparaten. Informatie over inzamelpunten bij u in de
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer nähe erhalten Sie bei
buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteer-
örtlichen Behörden, wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem
centrum voor afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht.
Sie dieses Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und
Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene
apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een
Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TECHnISCHER SUPPORT
TECHnISCHE OnDERSTEUnInG
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
neem bij technische problemen met dit product contact op met
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
unsere webseite www.speedlink.com erreichen.
website www.speedlink.com.
ES
TR
USO SEGún InSTRUCCIOnES
TEKnIğInE UyGUn KULLAnIM
Este producto está destinado a la reproducción y grabación de
Bu ürün yalnızca da PS4
®
üzerinden ses aktarmak ve kapalı or-
sonido en la PS4
, y ha de utilizarse sólo en espacios cerrados.
tamlarda kullanmak için tasarlanmıştır. Ürün, bakım gerektirmez.
®
El producto no necesita mantenimiento. no lo utilice si presenta
Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume garantía alguna
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
por daños o lesiones causadas a personas, animales u objetos
doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların
debidos a una utilización inadecuada o impropia, diferente de
yaralanmasından ya da üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del
İşITME BOZUKLUKLARInIn önLEnMESI
aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante.
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve yüksek ses ile uzun süre
PARA EVITAR DAñOS AUDITIVOS
müzik dinlenmesi, sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir. Her
¡ATEnCIÓn!: La utilización prolongada de auriculares, cascos o
kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve
de botón, y la audición a alto volumen pueden acarrear daños
seviyenin aşırı yüksek olmasından kaçının.
auditivos de larga duración. Antes de utilizar el aparato com-
UyGUnLUK AçIKLAMASI
prueba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que suene
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
excesivamente alto.
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
ADVERTEnCIA DE COnFORMIDAD
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta
açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas
TASFIyE
de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que pertur-
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev
ben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados
bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama
sea la mayor posible.
noktasına vermekle yükümlüsünüz. yakınınızdaki toplama
RECICLAJE
noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm
El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que
merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip
en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho
olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve
- estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores
değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin
apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio
insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio
TEKnIK DESTEK
en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda
de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido
lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que contienen
perjudiquen la salud o el medio ambiente.
RU
SOPORTE TéCnICO
ИСПольЗованИе По наЗначенИю
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
Это изделие предназначено только для воспроизведения
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente
и записи звука на PS4
®
и для применения в закрытых
en la página web www.speedlink.com.
помещениях. Produkt nie wymaga konserwacji. nie wolno
go używać przy widocznych zewnętrznych uszkodzeniach.
IT
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
UTILIZZO COnFORME ALLE DISPOSIZIOnI
или травмы людей, животных или ущерб материальным
questo prodotto è indicato solo per la riproduzione e la registra-
ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего,
zione audio sulla PS4
®
e l'uso in ambienti chiusi. Il prodotto non
неправильного или не соответствующего указанной
richiede manutenzione. non utilizzarlo in presenza di danni ester-
производителем цели использования изделия.
ni. La Jöllenbeck GmbH non risponde di lesioni di persone, animali
нарУшенИя СлУха
o danni a oggetti causati da un utilizzo del prodotto involontario,
внИМанИе: Использование наушников, а также
improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
продолжительное прослушивание на большой громкости
EVITARE DAnnI ALL'UDITO
могут вызвать непроходящее ухудшение слуха. Перед
ATTEnZIOnE: l'uso di auricolari o cuffie e l'ascolto prolungato a
каждым применением проверяйте установленную громкость и
volume elevato può provocare danni permanenti all'udito. Prima
избегайте слишком большого уровня громкости.
dell'uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del
ИнфорМацИя о СоответСтвИИ
volume, evitando il livello troppo alto.
Из-за влияния сильных статических, электрических или
AVVISO DI COnFORMITà
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
L'esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
возникнуть радиопомехи. в этом случае нужно увеличить
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
расстояние от источников помех.
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
УтИлИЗацИя
d'interferenza.
Символ перечеркнутого контейнера для мусора
SMALTIMEnTO
указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать с
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il pro-
несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны
dotto insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti
сдать его в официально назначенный пункт сбора старых
per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta
электроприборов. Информацию о специализированных
autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazi-
пунктах сбора старых электроприборов можно получить
oni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le
в местных органах власти, местных предприятиях по
autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è
утилизации отходов или в магазине, где было куплено
stato acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e il riciclag-
это изделие. отдельные сбор и утилизация старых
gio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze contenutevi
электроприборов предотвращают возникновение опасности
mettano in pericolo la salute umana e l'ambiente.
для здоровья человека и окружающей среды вследствие
веществ, которые в них содержатся.
SUPPORTO TECnICO
In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al no-
технИчеСКая ПоДДержКа
stro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito
если с этим изделием возникают технические сложности,
www.speedlink.com.
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
tenuri
stereo headset
AlwAys use the lAtest
Ps4
®
firmwAre version.
quick install guide
sl-4531-Bk
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Xbox is a registered trademark
of Microsoft Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Microsoft Inc. All trademarks are
the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors
that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior
notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tenuri SL-4531-BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SpeedLink Tenuri SL-4531-BK

  • Page 1 Siete quindi tenuti сдать его в официально назначенный пункт сбора старых © 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the subiéndolo según te parezca. Con la diadema consente di adattare la cuffia alla propria testa.